
英语诗歌:A Lane in the Rain 雨巷.doc
9页英语诗歌:A Lane in the Rain 雨巷关于雨巷诗歌不知道大家有接触过没有,以下是小编给大家整理的邂逅世间最美的英语诗歌 A Lane in the Rain 雨巷.希望可以帮到大家 A Lane in the Rain 雨巷 Dai Wangshu 戴望舒 Alone holding an oil-paper umbrella, 撑着油纸伞,独自 I wander along a long 彷徨在悠长,悠长 Solitary lane in the rain, 又寂寥的雨巷, Hoping to encounter 我希望逢着 A girl like a bouquet of lilacs 一个丁香一样的 Gnawed by an_iety and resentment. 结着愁怨的姑娘. A girl 她是有 The color of lilacs, 丁香一样的颜色, The fragrance of lilacs, 丁香一样的芬芳, The worries of lilacs, 丁香一样的忧愁, Feeling melancholy in the rain, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨. Plaintive and hesitating. 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 Silently she comes closer, 像我一样 像我一样地冷漠,凄清,又惆怅. Closer, giving me 她默默地走近 走近,又投出, A glance like a sigh, 太息一般的眼光, Then she floats past 她飘过 Like a dream, 像梦一般地 Dreary and blank like a dream. 像梦一般地凄婉迷茫. Like a lilac 像梦中飘过 Floating past in a dream, 一枝丁香的, the girl floats past me; 我身旁飘过这女郎; Silently she goes further and further, 她静默地远了,远了, To the crumbling wall, 到了颓圮的篱墙, Out of the lane in the rain. 走尽这雨巷. In the mournful melody of the rain, 在雨的哀曲里, Her color has faded, 消了她的颜色, Her fragrance has disppeared, 散了她的芬芳, Vanished into the void; 消散了,甚至她的 Even her glance like a sigh, 太息般的眼光, Melancholy like lilacs. 丁香般的惆怅. Alone holding an oil-paper umbrella, 撑着油纸伞,独自 I wander along a long 彷徨在悠长,悠长 Solitary lane in the rain, 又寂寥的雨巷, Hoping to pass 我希望飘过 A girl like a bouquet of lilacs 一个丁香一样的 Gnawed by an_iety and resentment. 结着愁怨的姑娘. Robert Burns经典爱情诗歌《A Red Red Rose 这首诗是诗人流传最广的一首诗出自诗人的《主要用苏格兰方言写的诗集》.诗人在诗中歌 外国经典英语诗歌精选:罗伯特彭斯《Auld L Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是old long since或 最美的英语诗歌:Ode on a Grecian Urn 希 关于这首希腊古瓮颂的诗歌相信很多人都有听说过,以下是小编给大家整理的邂逅世间最美 最美的英语诗歌:The Chimney Sweeper 扫烟 诗歌的美就是在于它的表达很巧妙,以下是小编给大家整理的邂逅世间最美的英语诗歌The。












