
《柳毅传》课文解读.doc
24页《《柳毅传柳毅传》》课文解读课文解读《柳毅传》解读仪凤(唐高宗年号 676—679)中,有儒生柳毅者,应举(应州郡保举到京城里参加考试)下第(犹如说“落榜”,就是没有考取) ,将还湘滨念乡人有客于泾阳者(有在泾阳作客的人 “客”作动词用泾阳”,唐县名,在今陕西泾阳) ,遂往告别[唐朝仪凤年间,有一个叫柳毅的书生赴京赶考落第,要回湘滨,想到泾阳还住着自己的同乡,就前去告别]至六七里,鸟起马惊,疾(快)逸(奔)道左(路旁) 又六七里,乃止[走了六七里路程,突然间鸟起马惊,马就飞快地跑到旁边的岔道上去了又跑出六七里才停下故事一开始, “鸟起马惊,疾逸道左”,现象奇特,似有征兆]见有妇人,牧羊于道畔[这时他看到一个女人正在道旁牧羊]毅怪视之,乃殊色(绝色、非常美丽)也[柳毅感到奇怪,仔细一看,那女子竟是殊绝之色]然而蛾脸不舒(眉目间不开朗,犹如说“面带愁容”) ,巾袖无光(指穿戴的衣服颜色很黯淡,也就是破旧而不华丽) ,凝听翔立(站在那里出神地听着) ,若有所伺(等待) [但是她的俏脸愁苦不舒,她的巾袖污秽无光她凝神而立,好像在等盼什么 “蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺”,神态描写,表现出一副忍受着沉重痛苦,兀自出神,孤独无助的形象。
]毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”[柳毅问她道:“你为什么如此忧伤呢?”]妇始楚(悲哀的样子)而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见(被)辱问于长者然而恨贯肌骨,亦何能(怎能)愧避,幸一闻焉[女子一开始痛苦地拒绝,后才哭泣着回答说:“我很不幸,今蒙垂问,使你受辱,但是怨恨至极,也就不能羞愧退避了,请听听我的不幸遭遇吧]妾,洞庭龙君小女也[我是洞庭龙君的小女儿]父母配嫁泾川次子[由父母作主嫁给泾川龙王的第二个儿子]而夫婿乐逸(喜欢游乐) ,为婢仆所惑,日以厌薄(一天比一天地厌恶、薄待我) [但是我的丈夫玩乐无度,被婢女奴仆迷惑,对我一天比一天差]既而将诉于舅姑(公婆) 舅姑爱其子,不能御[我就把这事告诉了公公婆婆公公婆婆溺爱他们的儿子,不能把他管住]迨诉频切,又得罪舅姑[等到我说的次数多了,要求更迫切的时候,这又得罪了公公婆婆]舅姑毁黜以至此 ”[公公婆婆就把我赶到这里了]言讫,嘘唏流涕,悲不自胜[说完,她抽抽搭搭地哭泣,不胜悲切]又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫(无边无际的样子) ,信耗莫通,心目断尽,无所知哀[又说:“洞庭到这,也不知隔了多远长天茫茫,连封书信都不能通心里头孤独绝望,也不知有多么悲哀。
]闻君将还吴,密通洞庭,或以尺书(信古时没有纸,起先把信写在尺把长的木简上,有了绢帛的时候,又写在绢帛上,所以后就把书信叫做“尺牍”“尺书”“尺素书”) ,寄托侍者,未卜将以为可乎?”[听说你要回到吴地去,如果能秘密地去通知洞庭,也许可以把信托您带去,说不定我还真就有救了呢?”]毅曰:“吾,义夫也[柳毅说:“我是个讲义气的人]闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞[听你如此一说,血往上撞,恨自己没有翼翅,不能振飞]是何可否之谓乎![这还说什么可不可以呢!]然而洞庭,深水也[但是洞庭湖是深水]吾行尘间,宁可致意耶?[我行于尘埃之间,难道可以前去致意吗?]唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖(违背)恳愿子有何术,可导我耶?”[只怕路途一显一晦不相通达,辜负了我的委托,又违背了我的诚心你有什么法术,可以教给我吗?]女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣[女子哭着表示感谢,说:“此事的重要不再说了]脱获回耗,虽死必谢![如果能得到我家的一点回音,我就是死了也要感谢你]君不许,何敢言既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也 ”[可你现在还没有答应,我怎么敢说?如果你是已经同意了才问的,那么我告诉你,洞庭和京城,没什么两样。
”]毅请闻之[柳毅让她说清楚些]女曰:“洞庭之阴(南岸) ,有大橘树焉,乡人谓之社橘[她说:“洞庭的南边,有一棵大桔树,乡里人叫它社桔]君当解去兹带,束以他物,然后叩树三发,当有应者[你应当解去此带,用它捆扎别的东西,然后敲桔树三下当有人出问你的时候]因而随之,无有碍矣[你就跟着往里走,那就什么障碍都没有了]幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”[希望你除了传书捎信而外,诚心诚意地全都讲出,全指望你了,你可不能说话不算数啊!]毅曰:“敬闻命矣 ”[柳毅说:“你就放心好了!”]女遂于襦间解书,再拜以进,东望愁泣,若不自胜[龙女于是就从衣襟里取出一封书信,拜了两拜把书信交给柳毅她望着东方愁泣,泣不成声的样子再拜以进,东望愁泣,若不自胜”,表现出她遥望家乡,期待获救的殷切心情]毅深为之戚[柳毅见了,心中也好不悲切]乃置书囊中,因复问曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神祇岂宰杀乎?”[他把书信揣起,就又问道:“我不知道你放羊有什么用,难道神祇也宰杀生灵吗?”]女曰:“非羊也,雨工也 ”[龙女说:“这不是羊,是雨工 ”]“何为雨工?”曰:“雷霆之类也 ”[“什么是雨工?”龙女说:“雨工就是雷霆之类的东西。
”]毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁(咬)甚异,而大小毛角,则无别羊焉毅又曰:“吾为使者,他日归洞庭,慎勿相避 ”[柳毅仔细看那些羊,羊的行动与其他羊很不一样,但羊的大小以及羊角、羊毛与别的羊完全一样柳毅说:“我是送信人,日后你回到洞庭,可不要把我忘了,不见我呀 ”]女曰:“宁止不避,当如亲戚耳 ”[龙女说:“怎么会呢,我们应该像亲戚那样,常常往 ”]语竟,引别东去[说完,柳毅作别东去]不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣[走了不到几十步,回头望龙女和羊,全都不见了]其夕,至邑而别其友[那天晚上,到城里告别了朋友]月余,到乡还家,乃访于洞庭[一个多月之后便回到家乡,就到洞庭访问]洞庭之阴果有社橘[洞庭湖的南面,果然有一棵社桔树]遂易带向树三击而止[于是他就改换了衣带,面对着桔树,拍打了三下]俄有武夫出于波间,再拜请曰:“贵客将自何所至也?”[不大一会儿,水波间出现一个武夫,他拜问柳毅说:“贵客是从哪里的?”]毅不告其实,曰:“走谒大王耳 ”[柳毅不告诉他实话,说:“我是跑拜访龙王的 ”]武夫分开水指路,引毅以进,谓毅曰:“当闭目,数息可达矣 ”[于是,那武夫在前边分开水指路,拉着柳毅往里走他对柳毅说:“你应该闭上眼睛,一会就到了。
”]毅如其言,遂至其宫[柳毅照他说的去做,果然不一会儿就到龙宫]始见台阁相向,门户千万,奇草珍木,无所不有[睁眼一看,楼台殿阁,门户千万,奇花异草,无所不有]夫乃止毅,停于大室之隅,曰:“客当居此以伺焉 ”[那武夫就让柳毅在一间大厅的一角停下,说:“你在这等着 ”]毅曰:“此何所也?”[柳毅说:“这是什么地方?”]夫曰:“此灵虚殿也 ”[武夫说:“这是灵虚殿 ”]谛视之,则人间珍宝,毕尽于此[柳毅仔细观瞧,则是人间的各种奇珍异宝,全都陈列在这里]柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水精,雕琉璃于翠楣,饰琥珀于虹栋[柱是用白璧雕成的;墙是用青玉砌起的;床是用珊瑚做成的;帘子是用水晶做成的;在翠楣上雕饰着琉璃;在虹栋上装饰有琥珀]奇秀深杳,不可殚言[建筑之宏伟,雕饰之精巧,不可言喻]然而王久不至[然而龙王久久不到]毅谓夫曰:“洞庭君安在哉?”[柳毅便对武夫说:“洞庭君在哪呢?”]曰:“吾君方幸玄珠阁,与太阳道士讲《火经》 ,少选当毕 ”[对方说:“我们龙王正在玄珠阁,与太阳道士讲《火经》 ,不一会儿就能完 ”]毅曰:“何谓《火经》?”[柳毅说:“什么是《火经》?”]夫曰:“吾君,龙也;龙以水为神,举一滴可包陵谷。
[武夫说:“我们龙君是龙,龙以水为神,拿一滴水可以包容陵谷]道士,乃人也;人以火为神圣,发一灯可燎阿房[道士是人,人以火为神圣,用一盏灯就可以烧掉阿房宫]然而灵用不同,玄化各异[但是灵用之道不同,玄化之理各异]太阳道士精于人理,吾君邀以听焉 ”[太阳道士精通于人间道理,我们龙君邀他讲听 ”]语毕而宫门辟景从云合,而见一人,披紫衣,执青玉[刚讲完,宫门打开,只见一人身披紫衣,手执青玉出现在那里]夫跃曰:“此吾君也!”[武夫跳起说:“这就是我们龙王 ”]乃至前以告之[于是他就到龙王面前禀告]君望毅而问曰:“岂非人间之人乎?”[龙王望着柳毅问道:“难道你不是人间的人吗?”]毅对曰:“然 ”[柳毅回答说:“我是 ”]毅遂设拜,君亦拜,命坐于灵虚之下[柳毅下拜龙君也下拜龙君让柳毅入座]谓毅曰:“水府幽深,寡人暗昧,夫子不远千里,将有为乎?”[对柳毅说:“水府幽深,寡人愚昧,敢问夫子不远千里而,有什么事吗?”]毅曰:“毅,大王之乡人也长于楚,游学于秦[柳毅说:“我是大王的同乡,生长在楚地,游学于秦地]昨下第,闲驱泾水之涘,见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍视[前些日子赴考不中,走到泾水边上,看到大王的爱女在野外牧羊,风吹玉环,雨浇两鬓,窘迫得令人目不忍睹。
]毅因诘之[于是我就问她]谓毅曰:‘为夫婿所薄,舅姑不念,以至于此 ’[她对我说,因为夫婿对她不好,公婆不管,以至于到了这种地步]悲泗淋漓,诚怛人心[她讲话的时候涕泪淋漓,确实令人伤心]遂托书于毅今以至此 ”[她请求我送一封信,我就答应了,所以我才到这里]因取书进之[于是柳毅取书信交给龙王]洞庭君览毕,以袖掩面而泣曰:“老父之罪,不能鉴听,坐贻聋瞽,使闺窗孺弱,远罹构害[龙王看完信,用袖子捂着脸哭道:“这是老爹爹的罪过呀!我成了聋子和瞎子,不能亲自过问女儿的情况,致使一个柔弱的女孩子,在遥远的异地遭受迫害]公,乃陌上人也,而能急之幸被齿发,何敢负德!”[你是一个行路之人,竟能以此事为急,天高地厚之恩,永不敢忘!”]词毕,又哀咤良久[说完,又哀叹半天]左右皆流涕[左右的人也都跟着流泪]时有宦人密视君者,君以书授之,命达宫中[这时候有一个侍者到龙王面前,龙王把书信交给他,让他送到宫中去]须臾,宫中皆恸哭[不多时,宫中上下全都恸哭失声]君惊谓左右曰:“疾告宫中,无使有声,恐钱塘所知 ”[龙王吃惊地对左右说:“赶快告诉宫中,不要哭出声,恐怕被钱塘听了去就得出乱子 ”]毅曰:“钱塘,何人也?”[柳毅问:“钱塘是什么人?”]曰:“寡人之爱弟。
昔为钱塘长,今则致政矣 ”[龙王说:“是我弟弟,以前是钱塘君,如今则已经把政权交与他人了 ”]毅曰:“何故不使知?”[柳毅问:“为什么不让他知道?”]曰:“以其勇过人耳[龙王说:“因为他勇猛过人]昔尧遭洪水九年者,乃此子一怒也[以前尧帝那时候遭洪水九年,就是他一生气干的]近与天将失意,塞其五[近与天将不如意,填塞五]上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪然犹縻系于此,故钱塘之人,日日候焉 ”[上帝因为我略有一点恩德于古今,就宽恕了他的罪过,但还是把他拘留在我这里所以钱塘的人,天天等着他回去呢 ”]语未毕,而大声忽发,天坼地裂,宫殿摆簸,云烟沸涌[话还没完,忽然有大声传,天摇地动,宫殿抖颤,云烟奔涌]俄有赤龙长千余尺,电目血舌,朱鳞火鬣,项掣金锁,锁牵玉柱,千雷万霆,激绕其身,霰雪雨雹,一时皆下[霎时有一条一千多尺长的赤色臣龙,瞪着雷电一样大眼,张着血盆一样的大口出现了鳞和鬣火一样红脖子上套着重锁,锁连着玉柱千震万霆,前后左右滚响,风雪冰雹,一时大作]乃擘青天而飞去[于是向青天飞去]毅恐蹶仆地[柳毅吓得倒在地上这一具有丰富想象力的描写,把钱塘君的猛烈真是表现得无以复加了在这一描写之后,作者还特意以柳毅“恐蹶仆地”的侧面描写,衬托出当时那种势迅猛,令人胆战心惊的情景。
]君亲起持之,曰:“无惧 ”[龙王亲自把他扶起说:“不要怕,本无害 ”]毅良久稍安,乃获自定,因告辞曰:“愿得生归,以避(钱塘)复 ”[柳毅老半天才稍微安定下,于是就向龙王告辞,说:“我希望能活着回去,以避免他再 ”]君曰:“必不如此。
