英语翻译的十大方法10244-修订编选
6页1、英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然 会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换 法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这 些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为 口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。 一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短 句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主 句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无 主句、 被动语态或 “There be” 结构来翻译以外, 一般都要根据语境补出主语, 使句子完整。 英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词 使用频率较高, 凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时, 必须在前面加上物 主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。 英语词与词、 词
2、组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示, 而汉语则往往通过 上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词 和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、 注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整, 二是保证译文意思的明确。如: 、What about calling him right away? 马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语) 、If only I could see the realization of the four modernizations. 要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) 、Indeed, the reverse is true. 实际情况恰好相反。 (增译名词) 、就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。 Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主 代词) 、只许州官放火,不许百姓点灯。 Wh
3、ile the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. (增译连词) 、这是我们两国人民的又一个共同点。 This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词) 、在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。 In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语) 、三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。 Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注 释性词语) 二、省译法 这是与增译法相对应的一种翻译方法, 即删去不符合目标语思维习惯、 语言习惯
4、和表达 方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如: 、You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京访问期间就住在这家饭店里。 (省译物主代词) 、I hope you will enjoy your stay here. 希望您在这儿过得愉快。 (省译物主代词) 、中国政府历来重视环境保护工作。 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词) 三、转换法 指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、 方法和习惯而对原句中的词类、 句型 和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词 ; 把动 词转换成名词、形容词、副词、介词 ; 把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主 语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语; 把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变
《英语翻译的十大方法10244-修订编选》由会员l****6分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译的十大方法10244-修订编选》请在金锄头文库上搜索。
黑龙江绥化一中2024届高中三年级教学质量监测(二)数学试题
黑龙江省虎林市高级中学2024届高三下学期自测卷(六)线下考试数学试题
黑龙江省海林市朝鲜族中学2024届高三下学期质量调研(文理合卷)数学试题
黑龙江省大庆四中2024届高三TOP300七月尖子生联考数学试题
黑龙江省哈尔滨市南岗区第三中学2024届全国高考统一考试模拟试题(三)数学试题
青海省玉树市2024届高三5月第二次月考试题(数学试题理)
陕西省重点中学2024届高三高考模拟冲刺卷(提优卷)(三)数学试题文试题
陕西省渭南市三贤中学2024届下学期学业水平监测期末联考高三数学试题
陕西省咸阳彩虹中学2024届高三八校第一次适应性考试数学试题试卷
重庆市江津长寿巴县等七校2024届高三下半期考试数学试题
鄂东南示范高中教改联盟2024届高三《天府大联考》(一)数学试题试卷
辽宁省葫芦岛第六高级中学2024届高三4月高考复习质量监测卷(七)数学试题
辽宁省凌源市第三高级中学2024届5月高考三轮模拟试卷
贵州省安顺市普高2024届高三数学试题第二次检测试题理
福建省长乐中学2024届高三下学期模拟卷(七)数学试题
福建省漳州第八中学2024届高三联考数学试题科试题
福建省泉州市晋江四校2024届高三二模数学试题试卷(B版)
福建省武平县第二中学2024届第二学期质量抽测(5月)高三数学试题试卷
福建省南平市2024届高三下学期开学收心考试(3月)数学试题
甘肃省酒泉市重点中学2024届高三一诊模拟数学试题
2024-01-01 22页
2023-05-24 2页
2022-09-30 3页
2023-04-20 4页
2022-10-21 14页
2023-03-19 2页
2022-09-01 5页
2024-02-10 26页
2023-08-23 8页
2022-11-15 6页