
小学英语阅读拇指姑娘英文版.doc
6页小学英语阅读拇指姑娘英文版 一个女人得到了一个漂亮的女儿,但是女儿只有拇指那么大拇指姑娘会得到幸福的生活吗?下面是分享的安徒生童话拇指姑娘,欢送大家阅读! Once upon a time, there lived a woman who had no children. The woman went to a sorcerer and begged, "I want to raise a pretty baby." The sorcerer then gave her a flower seed. As soon as the seed was planted, a tulip blossomed forth. From the floral leaf, a lovely baby girl who was as short as a thumb was born. "Mother, how are you?" The baby girl who came out from the flower said hello to her mother with a beautiful voice. The woman was very happy and wanted to give her a pretty name. "A baby who is as short as a thumb...I will name her as Thumbelina." Thumbelina led a happy life sailing her ship across a pond filled with flowers. But one night, there appeared a horrible-looking toad when Thumbelina was asleep. "She is really a pretty girl. I am going to make her my bride." The toad carried the sleeping girl on his warty back and went to his pond. Thumbelina woke up in the morning, and was so surprised that she could do nothing but weep silently. She thought that she would rather die than bee the wife of a toad. The fish who saw this unhappy event were sympathetic towards the poor girl, and said, "Thumbelina is pitiful. Let's help her." The fish cut the leaf of a lotus flower on which Thumbelina was riding, so that she could run away from the toad. She was roaming around the riverside riding on the leaf of a lotus flower. At that time, a beetle came flying about and spied the top of the head of Thumbelina. "Uh! She is a very pretty girl. Okay, I am going to make her my friend." The beetle grabbed Thumbelina and flew into the forest. "How about that? She is my friend. Isn't she very pretty?" The beetle bragged about her to his other beetle friends, but they all thought that she was an odd creature. "What? She only has two legs but has no wings like we do. It is really strange." With his friends making fun of him, the beetle began to dislike Thumbelina. He went away with his friends, leaving the girl alone in the branches. She spent many lonely days eating tree fruits and flowers. "Dear God, please send me to my mother." Thumbelina wandered around the forest shivering from cold and hunger. After some time, it began to snow. Thumbelina was looking for a place to take shelter when she finally saw a twinkling light. "I am Thumbelina. Please allow me to take a rest in your house." A field mouse woman greeted the girl warmly saying, "Oh my dear, please e in." The field mouse woman loved Thumbelina as if she were her own daughter. One day, a rich mole from a neighboring burrow came to the house for a holiday. He said, "She is a really pretty girl. It would be good if she became the wife of my son." The field mouse woman was very happy about what the rich mole said. But Thumbelina did not like that haughty fellow. Yet she was unable to reject what the field mouse woman wanted. Thumbelina was taking a walk sadly in an underground passage, which was actually the house of the mole. At that time, she found a swallow that had fallen on the ground. "Ah, poor swallow. Please gain your strength." Thumbelina nursed the swallow earnestly. Finally, spring came, and the swallow gained strength and was about to leave the underground passage. He said, "Dear Thumbelina, e with me to the flower country where there is nothing but sun and flowers." She agreed and rode on the back of the swallow to the flower land, where the Prince of the country greeted her saying, "Wele, Thumbelina! I was waiting for you." There began a great party to wele the happy girl. The Prince said, "Dear Thumbelina, would you please marry me and bee the Queen of the flower country?" She said, "Yes, I will!" The Prince then gave his royal crown and wings to Thumbelina. To her bird panion she said, "Dear swallow, please deliver this news to my mother." Thereafter, the Prince and Thumbelina led a very happy life in the flower country. 拇指姑娘 从前,有一个没有孩子的女人。
女人去了巫师和恳求,“我想提一个漂亮的宝宝巫师然后给了她一个花的种子一旦种植的种子,郁金香开花了从花的叶子,一个可爱的小女孩谁是拇指短出生 “妈妈,你好吗?”从花里出来的小女孩用漂亮的声音向妈妈问好女人很快乐,想给她一个漂亮的名字婴儿是一个拇指…短我会叫她拇指姑娘 拇指姑娘过着幸福的生活小船上,在一个充满鲜花的池塘但有一天晚上,当拇指姑娘睡着了出现了一个丑陋的蟾蜍她真是个漂亮的姑娘我要让她成为我的新娘蛤蟆把疣状回他睡的女孩去他的池塘Thumbelina早上醒来时,感到很惊奇,她只好默默地哭泣 她认为她宁愿死也不愿成为癞蛤蟆的妻子谁看到这不幸的事件的鱼的人同情可怜的女孩,说:“拇指姑娘是可怜的让我们帮助她鱼切一个莲花,拇指姑娘骑着的叶子,这样她可以逃避蟾蜍她在河边徜徉在荷叶上这时,一只甲虫飞来飞去,发现了拇指姑娘的头顶 “呃!她是一个非常漂亮的女孩好吧,我要让她成为我的朋友甲虫抓住拇指姑娘,飞进了森林那怎么样?她是我的朋友她不是很漂亮吗?”她的甲虫吹嘘他的其他甲虫的朋友,但他们都认为她是一个奇怪的生物什么?她只有两条腿但没有翅膀像我们一样 他的朋友取笑他,甲壳虫开始讨厌拇指姑娘。
他和朋友们走了,把女孩单独留在树枝上她花了许多孤独的日子吃树的果实和花亲爱的上帝,请告诉我妈妈拇指姑娘在森林里四处游荡饥寒交迫 过了一段时间,开始下雪了拇指姑娘在寻找一个地方躲避,她终于看到一个闪烁的光的时候我叫拇指姑娘请允许我在你家休息一下,”一个田鼠姑娘热情地对女孩说:“亲爱的,请进 田鼠女人爱拇指姑娘,就好似她是自己的女儿一天,一个邻近洞穴的有钱的鼹鼠来到房子里度假他说:“她是一个非常漂亮的女孩如果她成为我儿子的妻子,那就太好了田鼠太太对鼹鼠说的话非常快乐但是拇指姑娘不喜欢那个傲慢的家伙然而她无法回绝田鼠女人 拇指姑娘正在散步,可悲的是在一个地下通道,这实际上是鼹鼠的家当时,她发现了一只落在地上的燕子啊,可怜的燕子请增加你的力量拇指姑娘燕子认真调养终于,春天来了,燕子力气大了,正要离开地下通道他说,“亲爱的拇指姑娘,跟我到花的国度里只有阳光和鲜花 她同意了,骑着小燕子回。