
日剧经典台词欣赏之《爱情白皮书》.doc
4页李晓东日剧经典台词欣赏之四《爱情白皮书》 1994年,根据日本漫画大师柴门文的漫画原著改编的日剧《爱情白皮书》(「あすなろ白書」),在当时的日本创下了高收视率剧中的男女主角,包括现今的日剧天王木村拓哉,都同时入选当年度日本最受欢迎的艺人,木村更是凭借该剧而一炮走红在柴门文的眼中,该剧是《东京爱情故事》的延续,甚至可以说是它的孩子淡淡的忧伤弥漫在那淡淡的纯真年代,泛黄的老照片随着时间的推移,成为永远让人难忘的回忆20岁、象牙塔、纯真、浪漫、古老的校园、幽静的资料室、漫天飞舞的樱花瓣、悠扬的琴声,整部剧集成功的定位在青涩、朦胧的基调上,展现了一群少男、少女渴望爱情、艰难成长的历程生活的车轮推着彼此残酷前行,并不断变幻出朝云暮雨的新气象,让人措手不及多年以后再回首,才发现青春成了席慕蓉笔下的诗:我一读再读,却不得不承认,青春是一本太匆促的书主要演员石田光-------饰演园田奈美 筒井道隆-----饰演挂居保木村拓哉-----饰演取手治铃木杏树-----饰演东山星香西岛秀俊-----饰演松冈纯一郎内容简介园田奈美(石田光饰)在参加青教学院入学考试时,突然弄断了铅笔,却又发现备用的也丢失了。
正在着急的时候,挂居保(筒井道隆饰)将一支铅笔放在了她的桌上,奈美对他一见钟情在进入大学后,奈美无意中闯入了挂居保、取手治(木村拓哉饰)、东山星香(铃木杏树饰)、松岗纯一郎(西岛秀俊饰)所在的文学社,于是,他们五个人结成了温馨的团体-明日会明日会成员中,挂居是最受欢迎的男生,他深深地喜欢奈美,但由于种种原因,挂居与奈美之间总是出现这样或那样的波折……多年以后,挂居、取手、星香一行又来到以前常去的饭吧,回忆着大学时代的天真、浪漫,聊起着青春的逝去,大家感触颇深……经典台词第一幕:奈美:掛居君、掛居君がいない大学は白黒写真みたいにさびしくて、掛居君のいない夕暮れは、私はこの世でたった一人ぼっちになったような気がして、どうしようもなく心細くなります掛居君は恋をしても一人だと言ったけど、私は恋をしたら、二人だと思ったし、今も思っている恋や愛する気持ちだけが、人を孤独の淵から救うと思う私は掛居君と分りあいたかった少なくとも、私は掛居君を分りたかった交じり合って、傷つけあって、ぼろぼろになっても、私と向き合っていて欲しかった一緒にいてほしかった私だけを見て欲しかった相手の気持ちや言っていることがすぐには分らなくても、何日もかけて心を込めて、言葉を尽くせば、きっと分かり合える。
たとえどんな喧嘩をしても、どんなに擦れ違っても、どんなにひどい事が起きても、愛し合っていれば、きっと乗り越えられる私はそう思う掛居君、掛居君に会いたいよ/挂居,没有你的大学就像黑白照片,让我感到寂寞没有你的黄昏,在这个世界上,我就觉得自己成为孤零零的一个人,怎么也摆脱不了孤独感挂居,你说即使恋爱也是个人的事,我却认为那是两个人的事,到现在我还是这样认为我觉得爱情能够使人摆脱孤独我想和你互相了解,至少我想了解你一起交往,受伤也好,累得身心疲惫也好,我想和你面对面,想和你在一起希望你的眼里只有我即使一时不能了解对方的心情或言语,经过一段时间,用心去努力,用语言沟通,一定能够彼此了解不管如何吵架,如何意见有分歧,不管发生如何巨大的事情,只要彼此相爱,就一定能够克服所有的困难我一直这么想挂居,我好想见你鉴赏:挂居因为交不起学费而被停学奈美和挂居只好分开,过着各自的生活然而,奈美却一直思念着挂居,希望他能早点回到自己的身边第二幕:掛居:俺、もう一度奈美に会うと嬉しいよ/我会很高兴再见到奈美奈美:どうしてそんなことを言うよどうしてそんなことを言ったりするの私は一生懸命に掛居君を忘れようとしているのに、どうしてそんなことを言うのよ。
私、掛居君と再会してからずっと辛かったうん、会う前からずっと辛かった掛居君に会いたくて、会いたくて、また会ったら、どうしようってそんなことばっかり考えていただけど、掛居君は違ってたもうあの頃の掛居君じゃなかった私は、掛居君とのことは思い出になれない私の中で、掛居君は永遠に恋人なんだだから、友達なんかなれないこれは私の本心だから、もう会わない/为什么这么说?为什么?我拚命地想忘记你,你为什么说这种话?我自从再见到你就很痛苦不,在见到你之前就很痛苦好想见你,好想见你,挂居满脑子在想见到你了该如何等等然而,挂居,你却并非如此你已经不是那时候的挂居了对我而言,你不是一份回忆在我心中,你永远是我的恋人所以我们不可能成为朋友这是我的真心话所以不要再见面了鉴赏:挂居离开奈美之后,又找了女朋友虽然如此,奈美对他的情依旧那么深,对他的爱依旧那么浓第三幕:星香:あの頃さ、大学の頃、私達は、皆物語の良い、優しい、利口ちゃんだったと思うんだ/那个时候,大学时代,我们就是故事中的,温柔、聪明的小孩子们掛居:何度も一緒に笑ったり、誰かの恋に夢中になったり、誰かが振られていたら、立ち上がって飲んだり、偶には喧嘩をしたり、偶には見合って話をしたり、あの頃のささやかなことが、自分の人生の中で、とても大切なことになっていることに、どこかで気が付いたんだろうが。
/好多次一起欢笑,被谁的恋情所吸引,有人失恋了,一起振作起来喝酒,偶尔吵架,偶尔互相对视着聊天,那时候一些小事成为我们人生中的最重要的事情了我有时意识到了星香:そう言えば、奈美が言ってた今までの24年間の中で、あの頃が一番輝いた年だって/这么说,奈美曾说过在她24岁的人生中,那时是最灿烂的一年掛居:俺達はどんどん年取っているんだそのうち、どんな素晴らしい年が来ても、あの時は私達のところに二度と戻ってこないだから、守ろうじゃないかあすなろ会は、/我们不断地长大了不久,即使我们变得多么辉煌,那时候已经不会再来第二次了所以,我们要保护我们的明日会星香:そうだよな取手:あすなろ会は、さ、俺達の青春そのもんだよ青春なんてさ、いつか終わるだろうでもそれが自分から終わらせることはない/明日会就是我们的青春啊青春终究有一天会结束的但是,我们不会自己让它结束鉴赏:光阴似箭,转眼四年过去了明日会的成员再次相聚,彼此述说着现在,回忆着过去美好的时光虽然物换星移,虽然天各一方,但是每个人都怀念着大学时代对于大家来说,大学是人生中最美最靓的一道风景第四幕:奈美:掛居君、私、ずっと掛居君が好きだった掛居君のことを忘れることなんてできなかった。
髪型変わっても、口紅変わっても、あすなろ会がばらばらになっても、私の心は変わらなかった四年前と同じ所にいた悔しくて辛くて、どうしようもなくて、何度も掛居君のことを忘れようとしたけど、できなかったそんなに好きだもんこの気持ちから逃げちゃいけないって思ってた掛居君、やっぱり掛居君が好き/挂居,我一直喜欢着你一直无法忘记你即使头型改变,即使口红改变,即使明日会四分五裂,我的心一直不变和四年前在同一个地方好悔恨好难过,毫无办法,好几次都想把你忘记,但是却不能是那么地喜欢你我想自己不能从这种心境中逃跑挂居,我还是喜欢你掛居:奈美、仲直りしよう俺達、これから、仲直りしよう/奈美,让我们在和好吧从今以后,我们和好吧!鉴赏:挂居和奈美的爱情曲曲折折,经历了风风雨雨若干年后,两个人才能真正地走到一起,也许只有这时他们才真正成熟,明白了真爱的含义,明白了对方是如此地值得珍惜。
