
朱柏庐《朱子家训》原文及译文赏析原文及翻译.doc
4页朱柏庐?朱子家训?原文及译文赏析原文及翻译朱子家训朱柏庐黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井自奉必须俭约,宴客切勿流连器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐勿营华屋,勿谋良田祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读居身务期质朴,教子要有义方莫贪意外之财,莫饮过量之酒与肩挑贸易,毋占廉价;见穷苦亲邻,须加温恤刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚居家戒争讼,讼那么终凶;处世戒多言,言多必失勿恃权力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀牲禽乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急那么可相依轻听发言安知非人之谮诉当忍受三思因事相争焉知非我之不是须平心暗想施惠无念,受恩莫忘凡事当留余地,得意不宜再往人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家守分安命,顺时听天为人假设此,庶乎近焉5、对以下句子中加点词的解释,不正确的一项为哪一项A.洒扫庭除 除:清扫B.须加温恤 恤:同情C.须分多润寡 润:安抚D.匿怨而用暗箭 匿:隐藏5.A 6.以下各组中,加点虚词的意义和用法一样的一组是A.莫贪意外之财 庸知其年之先后生于吾乎?B.器具质而洁 序八州而朝同列C.屈志老成,急那么可相依 故木受绳那么直,金就砺那么利D.为人假设此,庶乎近焉 君子博学而日参省乎己6.B7、以下用“/〞给文中加波浪线部分的断句,正解的一项为哪一项A.轻听发言 / 安知非人之谮 / 诉当忍受 / 三思因事 / 相争焉知 / 非我之不是 / 须平心暗想B.轻听发言安知非人之谮诉/ 当忍受/ 三思因事相争 / 焉知非我之不是 / 须平心暗想C.轻听发言安知非人之谮诉/ 当忍受三思 / 因事相争焉 / 知非我之不是 / 须平心暗想D.轻听发言 / 安知非人之谮诉/ 当忍受三思 / 因事相争 / 焉知非我之不是 / 须平心暗想7、D8、以下对原文的分析和概括,不正确的一项为哪一项A.本文以“修身〞“齐家〞为宗旨,集儒家做人处世方法之大成,思想植根深沉,含义博大精深。
B.文章以骈散结合的形式写成,语言既通俗易懂,容易被广阔民众承受,又朗朗上口,容易记忆C.文章从作息洒扫这些日常最简单的事情讲起,教诲人们在不经意的生活小事中养成良好的生活习惯D.本文为封建士大夫所作,思想有一定的局限性,但文中很多警句,在今天仍然有很强的现实教育意义8.B9、把文中画线的句子译成现代汉语9.〔1〕参考答案:到了黄昏便要休息,关锁门户,并要亲自查看评分细那么:3分,关键词“既〞“息〞“检点〞各1分,大意对即可〔2〕参考答案:修身一定要求质朴,教育子女要求他们刚正讲道义评分细那么:3分,关键词“居身〞“期〞“义方〞 各1分,大意对即可〔3〕参考答案:读书,目的在学习圣贤的行为,不只为了科举及第;当官要有忠君爱国的思想,怎么可以只考虑自己和家人?评分细那么:4分,关键词“圣贤〞“徒〞“存〞“计〞 各1分,大意对即可参考译文每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很困难的凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚〞,像到了口渴的时候,才来掘井。
〔原文〕:自奉必须俭约,宴客切勿流连〔译文〕:自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返〔原文〕:器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐〔注释〕:瓦缶〔fǒu〕:瓦制的器具珍馐〔xiū〕:珍奇精巧的食品〔译文〕:餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精巧,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味〔原文〕:勿营华屋,勿谋良田〔译文〕:不要营造华美的房屋,不要图买良好的田园〔原文〕:三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福〔译文〕:社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福〔原文〕:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装〔译文〕:家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰〔原文〕:祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读〔译文〕:祖宗虽然离我们年代长远了,祭祀却仍要忠诚;子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的〔原文〕:居身务期质朴,教子要有义方〔注释〕:义方:做人的正道〔译文〕:自己生活节省,以做人的正道来教育子孙〔原文〕:勿贪意外之财,勿饮过量之酒〔译文〕:不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒〔原文〕:与肩挑贸易,毋占廉价;见贫困亲邻,须加温恤。
〔译文〕:和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的廉价,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要给他们有金钱或其它的援助〔原文〕:刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡〔注释〕:乖舛〔chuǎn〕:违犯〔译文〕:对人刻薄而发家的,绝没有长久享受的道理行事违犯伦常的人,很快就会消灭〔原文〕:兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严〔译文〕:兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重〔原文〕:听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子〔译文〕:听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理〔原文〕:嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁〔注释〕: 厚奁〔lián〕:丰厚的嫁妆〔译文〕:嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆〔原文〕:见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚〔译文〕:看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的〔原文〕:居家戒争讼,讼那么终凶;处世戒多言,言多必失〔译文〕:居家过日子,制止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不桔祥。
处世不可多说话,言多必失〔评说〕: 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法〔原文〕:勿恃权力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽〔译文〕:不可用权力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物〔原文〕:乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成〔译文〕:性格乖僻,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的〔原文〕:狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急那么可相依〔注释〕:狎昵〔xiá nì〕:过分亲近〔译文〕:亲近不良的少年,日子久了,必然会受连累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而擅长处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助〔原文〕:轻听发言,安知非人之谮诉?当忍受三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想〔注释〕: 谮〔zèn〕诉:诬蔑人的坏话〔译文〕:别人来说长道短,不可轻信,要再三考虑因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?〔原文〕:施惠无念,受恩莫忘〔译文〕:对人施了恩惠,不要记在心里,受了别人的恩惠,一定要常记在心〔评说〕:常记别人之恩,以感恩之心对待周围的人及所处的环境,那么人间即是天堂。
以忘恩负义之心对待周围的人事,那么人间即是地狱〔原文〕:凡事当留馀地,得意不宜再往〔译文〕:无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步〔原文〕:人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心〔译文〕:别人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;别人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心〔原文〕:善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶〔译文〕:做了好事,而想别人看见,就不是真正的善人做了坏事,而怕别人知道,就是真的恶人〔原文〕:见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙〔注释〕: 匿〔nì〕怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来〔译文〕:看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根〔原文〕:家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐〔注释〕: 饔〔yōng〕飧〔sūn〕:饔,早饭飧,晚饭国课:国家的赋税囊〔náng〕橐〔tuó〕:口袋〔译文〕:家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐〔原文〕:读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?〔译文〕:读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?〔原文〕:守分安命,顺时听天。
〔译文〕:我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排〔原文〕:为人假设此,庶乎近焉〔译文〕:假如可以这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。