
《汉魏六朝散文·陶渊明·感事不遇赋并序》原文鉴赏.docx
11页精品文档-下载后可编辑《汉魏六朝散文·陶渊明·感事不遇赋并序》原文鉴赏《汉魏六朝散文·陶渊明·感事不遇赋并序》原文鉴赏 《汉魏六朝散文·陶渊明·感事不遇赋并序》原文鉴赏 昔董仲舒作《士不遇赋》1 ,司马子长又为之2余尝以三馀之日3,讲习之暇4,读其文,慨然惆怅夫履信思顺5,生人之善行6;抱朴守静7,君子之笃素8自真风告逝9,大伪斯兴10,闾阎懈廉退之节11,市朝驱易进之心12怀正志道之士,或潜玉于当年13;洁已清操之人,或没世以徒勤14故夷、皓有“安归”之叹15,三闾发“已矣”之哀16悲夫!寓形百年17,且瞬息已尽;立行之难18,而一城莫赏19此古人所以染翰慷慨20,屡伸而不能已者也21夫导达意气22,其惟文乎23?抚卷踌躇24,遂感而赋之25 咨大块之受气26,何斯人之独灵27!禀神智以藏照28,秉三五而垂名29或击壤以自欢30,或大济于苍生31;靡潜跃之非分32,常傲然以称情33世流浪而遂徂34,物群分以相形35密网裁而鱼骇36,宏罗制而鸟惊37;彼达人之善觉38,乃逃禄而归耕。
山嶷嶷而怀影39川汪汪而藏声40;望轩唐而咏叹41,甘贫贱以辞荣淳源汩以长分42美恶作以异途:原百行之攸贵43,莫为善之可娱44奉上天成命45,师圣人之遗书,发忠孝于君亲,生信义于乡闾推诚心而获显46,不矫然而祈誉47嗟乎48!雷同毁异49,物恶其上50,妙算者谓迷51,直道者云妄52坦至公而无猜53,卒蒙耻以受谤54虽怀琼而握兰55,徒芳洁而谁亮56?哀哉!士之不遇,已不在炎帝帝魁之世57独祗修以自勤58,岂三省之或废59;庶进德以及时60时既至而不惠61无爰生之晤言62,念张季之终蔽63;愍冯叟于郎署64,赖魏守以纳计65虽仅然于必知66,亦苦心而旷岁67审夫市之无虎68,眩三夫之献说69悼贾傅之秀朗70,纡远辔于促界71;悲董相之渊致72,屡乘危而幸济73感哲人之无偶74,泪淋浪以洒袂75承前王之清诲76,曰天道之无亲77;澄得一以作鉴78,恒辅善而佑仁79夷投老以长饥80,回早夭而又贫81;伤请车以备椁82,悲茹薇而殒身83虽好学与行义84,何死生之苦辛!疑报德之若兹85,惧斯言之虚陈86何旷世之无才87,罕无路之不涩88;伊古人之慷慨,病奇名之不立89广结发以从政90,不愧赏于万邑91,屈雄志于戚竖92,竟尺土之莫及93!留诚信于身后94,动众人之悲泣95。
商尽规以拯弊96,言始顺而患入97奚良辰之易倾98,胡害胜其乃急99!苍旻遐缅100,人事无已;有感有昧101,畴测其理102?宁固穷以济意103,不委曲而累已既轩冕之非荣104,岂缊袍之为耻105?诚谬会以取拙106,且欣然而归止拥孤襟以毕岁107,谢良价于朝市108 【解释】 1董仲舒:西汉哲学家,今文经学大师西汉广川人,汉景帝时为博士、汉武帝时常召策问·著有《春秋繁露》等书所作《感事不遇赋》收在《古文苑》中2司马子长:司马迁,字子长西汉夏阳人,为我国西汉时伟大的史学家和文学家,汉武帝时曾任太史令,著有我国节一部记传通史《史记》,所作《悲士不遇赋》收《艺文类聚》中3三馀之日:指闲暇的时间三国时魏国董遇精通《老子》、《左氏传》,他曾对子弟们说:“读书当用三馀冬者岁之馀,夜者日之馀,阴雨者时之馀 4讲习之暇:指教授学生以外的空余时间5履信思顺:履,践信,信义思,考虑顺,忠孝古以君义,臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬为“六顺”6生人:生民,即民众善行:好的品行7抱朴守静:怀抱淳朴,坚守道德8笃素:纯厚的心志9真风:淳朴的社会风尚告逝:消逝10大伪:极度的虚伪奸诈11闾阎:里巷,闾为里门,阎为巷门。
这里代指社会廉退:廉洁退让节:节操12市朝:指朝廷驱:鼓励,驱动易进:缴幸获取13潜玉:藏玉,指隐居不仕当年:壮年14没世:终身徒勤:徒然劳苦15夷:指伯夷,叔齐,二人是商朝孤竹君的儿子,周灭商后,因耻食周粟而隐于首阳山,曾作歌曰:“神农虞夏忽焉没兮,我安适归矣!”皓:指商山四皓,秦末汉初隐于商山的四位老人,即夏黄公,绮里季、东园公、角里先生曾作歌曰:“唐虞世远,吾将安归 16三闾:指屈原,屈原曾为三闾大夫,职掌王族屈、景、昭三姓之事已矣之叹:指《离骚》《离骚》结尾有:“已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!” 17寓形:寄身百年:指一生18立行:建立功业19一城:城邑之地一城莫赏,指没有得到封赏20染翰:指蘸墨作文21屡伸:反复舒发22导达:渲泄意气:指思想感情23其:大概24踌躇:犹豫这里指反复思索沉吟25赋:抒写26咨(zi姿):叹大块;大地受气:古人认为万物都受阴阳之气而产生,所谓“气生万物”27独灵:独有其灵智28禀:承接藏照:藏其光明29秉:持,拿着三五:三,指天、地、人五,指仁、礼、智、信垂名:留名30击壤:古代的一种游戏,壤者“以木为之,前广后锐,长尺三寸,其形如履先侧一壤于地,遥于三四十步,以手中壤击之,中者为止。
见王应麟《困学纪闻》引《风土记》这里指隐居自娱31大济于苍生:对民众有大补益这里指出仕济民32靡:无潜跃:潜,潜藏,隐居跃,显达,出仕非分:不合乎情理33称情:任随自己的感情34徂:往,过去35物:指人形:对照,比较36裁:制37罗:捕鸟的网38达人:通达而见识的人善觉:善于观察形势39嶷嶷:山势高峻的样子影:指达人的身影40汪汪:水面宽广的样子声:指达人之声41轩唐:轩,轩辕,黄帝的名唐,唐尧,名放勋,号尧,曾封于唐,故称唐尧42淳:清汩(gu股):水流动的样子43原:探究百行:各种行为攸贵:所贵44可娱:可使自身感到欢娱45上天:天道,天理成令:永恒不变的道理46显:显耀,尊显47矫然:虚伪造作48嗟乎:叹息声49雷同:指人云亦云毁异:诋毁异己50恶:忌恨其上:胜过自己的人51妙算者:机智而有预见的人迷:胡涂52直道者:讲直理的人妄:虚妄53坦:无私重公:最公平不猜:不猜忌别人54卒:终于55怀琼:琼,美玉,喻贞洁内怀贞洁兰:兰草,喻芳香56亮:理解57炎帝:神农氏,姜姓,以火德王,故号炎帝帝魁:上古帝王名58祗修:祗(zhi肢),敬修,修行59三省:《论语·学而》:曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”多次反省。
60庶:希望61不惠:不顺利62爰生:爰盎,字丝,汉文帝时任中郎将,景帝时官至太常,甚得文、景二帝的信任晤言:指爰盎在文帝面前推荐张释之的事63张季:字释之,西汉时人,以骑郎事文帝十年不得升迁,欲免归,后经爰盎推荐得为谒者仆射蔽:掩盖,埋没64愍:同悯冯叟:冯唐,西汉时人,文帝时为郎中署长,当文帝有一次问冯唐:“父老何自为郎?” 65魏守:魏尚,西汉时人,文帝时为云中太守,守边有功,后因虚报战功,被削爵治罪,冯唐认为赏太轻而罚太重,文帝接受了他的建议,令他持节赦魏尚,复为云中太守纳计:接受谏言66仅然:相近,几乎知:知遇67旷岁:空耗岁月68审:确实69眩:惑三夫之献说:“三夫,三人《韩非子·内储说上》:“(魏)庞恭与太子(将)质于邯郸谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之’庞恭曰:‘夫市之无虎也,明矣,然而三人言而成虎今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之’庞恭从邯郸反,竟不得见 70贾傅:贾谊,西汉洛阳人,杰出的政治家和文学家,曾任长沙王太傅和梁怀王太傅秀朗:聪明而有学问71纡:曲。
辔(pei配):马笼头,这里指马促界:狭窄界域72董相:董仲舒曾先后任江都王相、胶西王相,故称渊致:学问渊博致用73屡乘危而幸济:董仲舒为官时曾多次获罪,幸而得免,后来他乞病归乡治学74哲人:聪明智慧的人偶:双 75袂(mei妹):衣袖76前王:指素王,即古代圣哲清诲:清楚的教诲77天道之无亲:《史记·伯夷列传》:“或曰:‘天道无亲,常与善人’”天道对任何人都无亲疏之分78澄:清,指天《老子》:“天得一以清”鉴:镜,这里作审视讲79恒:经常80夷:伯夷、叔齐投老:到老81回:颜回,孔子最得意的学生,家贫,早亡82请车以备椁:《论语·先进》:“颜渊死,颜路请子之车以为之槨颜路是颜回的父亲,也是孔子的学生椁同槨,古之殓尸,用两重木,里为棺,外为橔83茹薇而殒身:《史记·伯夷列传》载:伯夷、叔齐隐于首阳山,不食周粟,“采薇而食之,及饿且死,作歌薇:野菜84好学:指颜回之好学行义:指伯夷、叔齐之行义85若兹:像这样指颜回与伯夷、叔齐的结局86斯言:指前面“前王之清诲”的话87旷世:空绝一世88罕:很少涩:阻塞89病:忧虑奇名:美好的名声90广结发政:广,李广,西汉名将结发:束发古代男子二十岁束发戴冠。
政:政事,这里指李文从军为官《史记·李将军列传》:“孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎广结发与匈奴大小七十余战 91不愧赏于万邑:李广为武骑常侍时,文帝曾说:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!” 92戚竖:戚,外戚竖,对年轻小人的蔑称汉武帝无狩四年,李广从大将军卫青、骠骑将军霍去病出击匈奴,因失道误期而自杀93尺土之莫及:指李广至死未得爵色,位不过九卿94留诚信于身后:司马迁赞李广:“彼其忠实心诚信于士大夫也 95动众人之悲泣:李广死后,一军皆哭,百姓闻之,皆为垂涕96商:王商,字子威,西汉成帝时任左将军,皇帝很信任他后为丞相遭大将军外戚王凤的忌恨,被陷害免相,发病吐血而死尽:尽心尽力规:谋划,拯弊:拯救时弊97患入:祸患接踵而至98奚:何良辰:指施展才能的好时机99胡:为什么胜:超过自己的人100苍旻:苍天旻(ming民):天遐缅:遥远101感:感悟昧:疑惑102畴:谁103穷:困迫,没有出路济:满足104轩:官车冕:礼帽105缊袍:旧棉衣106谬:谬误会:际遇拙:笨拙107襟:襟怀,这里指素志毕岁:终生108谢:辞良价:高价,这里指高官。
【今译】 从前董仲舒作《士不遇赋》,司马迁也作《悲士不遇赋》我曾在“三余”的日子,讲授诗书的闲暇时间,读他们的赋作,不禁感慨惆怅遵守信义,讲究忠孝,是人们善良的品行,胸怀纯朴,恪守道德,是君子纯厚的素质自从淳朴的风尚消逝后,虚伪的风气便盛行起来,民间厌倦了廉洁谦让的操行,朝廷上驱动着侥幸升官的心理心怀正义,志在事业的人士,或者正当壮年便隐居起来,洁身自好,操行清高的人,或者白白勤苦终身所以伯夷叔齐与商山四皓皆有“我将回到何处”的叹谓,三闾大夫屈原也发出“算了吧”的哀鸣悲哀啊!人生在世不过百年,瞬息之间便已度尽,建功立业多么困难,又得不到封侯赐邑的奖赏这就是古人所以慷慨挥毫,一再申述而不能停止的原因传达思想,渲泄情绪,大概只有写文章吧?我抚着他们的文章心绪难平,故有感而作《感士不遇赋》 可叹大地禀受阴阳之气,为何只有人成为万物之灵?承受神明智慧而内心聪颖,具有三才五常而成就了名声或隐居以自我欢娱,或出仕而拯救百姓,不论隐居出仕都任其自然,常高傲地任凭自己的性情时代动荡,光阴流逝,人们相比较有了高下之分制成细密的渔网使鱼儿害怕,织就恢宏的罗网使鸟儿心惊,那些通达的智者善于观察形势,便逃避做官而回家务农。
山峦嶷嶷隐匿着我的身影,川流浩浩掩盖了我的声音向往着黄帝、唐尧的时代而长久叹息,甘心贫。
