电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

文化差异对经贸函电翻译的影响

27页
  • 卖家[上传人]:公****
  • 文档编号:468878675
  • 上传时间:2022-10-28
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:68.30KB
  • / 27 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、广东东软学院本科毕业论文题目:The Influence of Cultural Differences on the Translation of Economic and Trade Correspondence文化差异对经贸函电翻译的影响 摘 要近年来我国的改革开放取得了辉煌的成绩,越来越多的国家愿意与中国建立友好关系,这对刺激市场经济起到很大的作用。经贸函电翻译是外贸经济活动的桥梁,是两国沟通的重要工具之一,经贸函电翻译对于探究外贸经济活动来说是很重要的。本文的研究着重经贸函电翻译中文化差异下的思维模式,认知方式和价值观对于经贸函电翻译的影响,并提出解决问题的措施来促进彼此的共同进步。本人搜集了众多文献资料来针对中西文化在思维方式,认知方式和价值观存在的差异进行探讨和提出对策。因此,文化差异对经贸函电翻译的影响是本文最大的创新点之一。关键词: 中西文化差异;经贸函电;翻译;影响;对策ABSTRACTIn recent years, Chinas reform and opening-up has achieved brilliant results. More and more

      2、 countries are willing to establish friendly relations with China, which has played a great role in stimulating the market economy. The translation of economic and trade correspondence is a bridge between foreign trade and economic activities and one of the important tools for communication between the two countries. The translation of economic and trade correspondence is very important for exploring foreign trade and economic activities. The research in this paper focuses on the influence of th

      3、e thinking mode, the cognitive style and the values on the translation of economic and trade correspondence in the translation of economic and trade correspondence, and proposes solutions to problems to promote mutual progress.I have collected many documents to discuss and propose countermeasures to the differences between Chinese and Western cultures in the way of thinking, cognition, and values. Therefore, the impact of cultural differences on the translation of economic and trade corresponden

      4、ce is one of the biggest innovations in this article.Key words:Chinese and Western cultural differences; Economic and trade correspondence; Translation; Influence; Countermeasures iiiContentsINTRODUCTION3CHAPTER I RELEVANT BACKGROUND AND STATUS OF ECONOMIC AND TRADE CORRESPONDENCE51.1 Research background and significance51.2 Research Status at Home and Abroad61.3 Research content and research methods7CHAPTER II OVERVIEW OF RELEVANT THEORIES ON ECONOMIC AND TRADE CORRESPONDENCE92.1 The concept an

      5、d connotation of economic and trade correspondence92.2 Relevant theories of business correspondence10CHAPTER II THE INFLUENCE OF CULTURAL DIFFERENCES ON THE TRANSLATION OF ECONOMIC AND TRADE CORRESPONDENCE123.1 The Influence of Different Thinking Modes on the Translation of Economic and Trade Correspondence123.2 The Influence of Cognitive Differences on the Translation of Business Letters and Telegrams133.3 The impact of differences in values on the translation of business correspondence14CHAPTE

      6、R IV STRATEGIES TO DEAL WITH CULTURAL DIFFERENCES AFFECTING THE TRANSLATION OF ECONOMIC AND TRADE CORRESPONDENCE164.1 Strategies for Thinking Differences Affecting the Translation of Business Letters and Telecommunications164.2 Coping Strategies That Influence Differences in Cognitive Styles to Affect Translation184.3 Coping Strategies for Differences in Values Affecting the Translation of Business Letters and Telegrams19CONCLUSION22REFERENCES24ACKNOWLEDGMENTS25iiiINTRODUCTIONLanguage is the pro

      7、duct of culture. The translation of economic and trade correspondence is not only based on the written meaning, but more importantly, we need to learn how to flexibly translate in daily life, so as to realize barrier-free communication between the two cultures. The role of cultural differences in the translation of economic and trade correspondence cannot be ignored. As Nida, a famous American translator, said, to do a really good translation, it is even more important to master two cultures tha

      8、n two languages, because words have meaning only when they are used in a particular culture. However, China and the west are quite different from each other in terms of geographical gap. They have different historical backgrounds, customs and cultural traditions, so it is not easy for them to reach a consensus. The relationship between culture and language is a kind of mutual influence. If you want to skillfully use language, you need to have a deep understanding of culture. Since the leap of th

      9、e Internet and Chinas determination to reform and open up, China and foreign exchanges are very frequent and close, which has driven the economic development of the two countries. Chinas accession to the WTO has promoted the development of the world economy. In the platform of the WTO, the economy has entered a virtuous circle of scale. On the Internet, China and western countries cant facilitate transactions without economic and trade correspondence. Economic and trade correspondence is not only a mechanical conversion of language information, but also contains the differences in the way of thinking, cognition and values in different cultures. A standardized and decent correspondence translation can not only demonstrate a persons language application ability, but also show the excellent image of an enterprise

      《文化差异对经贸函电翻译的影响》由会员公****分享,可在线阅读,更多相关《文化差异对经贸函电翻译的影响》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.