好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

unit 11 business reports 商务报告 世纪商务英语翻译教程(第三版)ppt.ppt

53页
  • 卖家[上传人]:tia****nde
  • 文档编号:71423925
  • 上传时间:2019-01-20
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:2.23MB
  • / 53 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Unit 11,世纪商务英语翻译教程(第三版),大连理工大学出版社,返回,Business Reports 商务报告,Business Reports,,返回,知识目标: 1. 了解商务报告的基本知识 2. 掌握商务报告的语言特点及其常用翻译技巧 3. 熟悉定语从句的翻译方法 能力目标: 1. 能够正确翻译商务报告中的常见词汇、语句和段落 2. 能够运用所学翻译技巧熟练地翻译各类常见商务报告 3. 能够较为熟练地翻译各类定语从句,Contents,返回,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4. Useful Words and Expressions,2. Lead-in,1. Introduction,3. Methods and Techniques,8. Classic Translation,6. Notes,7. Practice,SECTION 1,商务报告是利用适当的叙述方法和写作技巧对有关的商务信息进行调查、选择和论证的书面文件英语商务报告是商业企业和组织,尤其是外资企业、中外合作企业进行业务沟通和信息交流的重要手段,是企业做出决策、制定政策的重要依据,也是企业实施管理的重要途径。

      按照功能,商务报告可分为: 1. 日常报告:主要用于汇报工作,即定期或不定期地向有关部门或上级领导就企业生产情况、经营状况、工作业绩等所做的汇报;,,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,SECTION 1,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,,2. 调查报告:主要用于揭示事实真相,一般指受单位或个人委托,对某一情况进行调查后写出的反映客观事实的报告,以此作为委托人进行相关决策的重要依据; 3. 可行性报告:主要用于对可选方案进行分析、论证,最终提出论证结论 商务报告的构成一般可分为: 1. 引言(introduction),其中包含职权范围(terms of reference)和执行程序(procedure); 2. 正文(body),其中包含调查结果(findings); 3. 结尾(final section),其中包含结论(conclusion)或建议(suggestion)SECTION 1,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,,Report On An Event Date of report:23-Sept-2008 To the board of directors: With the fund granted for the purchasing of a truck of the transportation of building materials to the construction site, the department of engineering bought one and the brand is Liberation. The truck costs RMB 200,000. Now we have our own truck to transport the building materials on the construction site. The expenditure of the department would be lower. This would enable the company to operate more smoothly. Department of Engineering,例文:,SECTION 1,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,,译文:,情况报告 董事会: 我部用所批复的资金购买了专门向工地运送建筑材料的解放牌卡车一辆。

      其费用为20万元人民币 现在,我部有了自己专门向工地运送建筑材料的用车,部门费用会大大 降低,公司的运作也会更加顺畅 工程处 2008年9月23日,SECTION 1,商务报告是商务文书的重要组成部分,在商务交往中起着重要的桥梁作用,尤其是作为对外交流沟通使用的商务报告,在现代企业中使用得越加频繁在当今经济全球化的背景下,熟练掌握商务报告的翻译技巧,已是从事商务活动人员,特别是职业经理人必备的文书处理技能之一Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,  ,SECTION 2,,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,I. 试把下列商务报告的四个写作阶段译成汉语collect information  plan the structure  write the draft  proofread and edit,译文:,谋篇布局,,校对编辑,,收集信息,,撰写草稿,,SECTION 2,II. 试把下列撰写商务报告的七个步骤译成汉语1),,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,1. collect all relevant materials ——notes, documents, etc. 2. consider the purpose of your report: who is it for, why does he/she want it, how will he /she use it? 3. decide where you might need illustrations or diagrams,收集一切有关资料——会议记录、文件等。

      考虑撰写报告的目的:报告将送交谁?阅读者为何需要这份报告?阅读者将如何使用这份报告?,,决定什么地方需要插入图表SECTION 2,II. 试把下列撰写商务报告的七个步骤译成汉语2),,,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,4. the introduction: state the subject, state the purpose, summarize your findings 5. write the conclusion (and recommendations) 6. summarize in a sentence 7. examine the draft. Does it do what the report is expected to do?,写导言:说明事由、目的以及总结发现的成果写结论及建议用一句话总结报告检查草稿:是否达到了写报告的预期目的?,,SECTION 2,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,Ⅲ.给下列句子选择你认为较好的译文,并说明理由1),1. Steadily rising demand is why we decided to focus on the laser disc market. 译文一:因为需求稳步上升,所以我们决定把LD市场作为主要市场。

      译文二:我们决定把LD市场作为主要市场是因为需求稳步上升2.The above figures suggest that our staff members have made great efforts to meet the challenge. 译文一:从以上数据我们可以知道,我们的员工尽了最大努力迎接挑战 译文二: 以上数据表明,我们的员工尽了最大努力迎接挑战因为译文一更符合名词性从句的翻译原则,更符合汉语的表达习惯译文二改变了原句的语义ANSWER,译文二因为译文二语言简练,表意清楚,符合商务报告的语言特点ANSWER,,,SECTION 2,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,,Ⅲ.给下列句子选择你认为较好的译文,并说明理由2),5. I strongly hope that the next year will promise a brighter prospect for our company. 译文一:我衷心祝愿我们公司来年取得更加辉煌的成就 译文二:我强烈希望我们公司明年会有更加光明的前途因为译文一更符合商务报告言简意赅、表意清楚的特点。

      ANSWER,,SECTION 3,商务报告在内容上要讲求客观,忠于事实;观点上要求思路清晰,引证准确;结构上要求语篇完整,布局合理;文体上讲究风格自然, 语言正式有人把商务报告的特点概括为:篇幅可长可短,体例必须规范;内容或繁或简,格式非常关键;题目有大有小,成败全看语言 首先,商务报告在语句方面的最大特点在于其简洁性,比其他文体更加注重表达效果的准确性、时效性,客观描述性语句较多,不主张使用修饰夸张性语言例如:,I. 商务报告的语言特点(1),,,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,SECTION 3,,,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,(1) This report includes a discussion of the facts of the investigation, conclusions, and recommendations. 本报告包括对事实的调查、结论和建议 (2) You asked me to make a close survey of the damage. The following report is just what you wanted. 您责成我对这次损失进行认真的调查,现将调查报告呈上。

      (3) Having researched the cause of the profit loss, I’d like to submit this report to you for your reference. 基于对利润损失原因的调查,现提交此报告供您参考I. 商务报告的语言特点(2),SECTION 3,,,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,(4) Questionnaires were distributed to our clients for their completion at the end of a one-month period. 我们向客户们分发了问卷,并要求在1个月内完成 (5) The main reason for the delay is that they refuse to abide by the original terms of the contract. 造成这次延误的主要原因是他们拒绝遵守合同上所订的条款 分析上述句子,不难看出,这些句子中使用的都是客观描述性语言,没有一句使用修饰性或表达感情色彩的语言。

      I. 商务报告的语言特点(3),SECTION 3,其次,商务报告,尤其是可行性报告和调查报告多用长句、复合句、并列复合句等句式,并通过使用介词短语、插入语、同位语、倒装句、被动语态等特殊句型,使语句结构更严密,细节更突出,句子的逻辑性更强例如: (1) The reason why I choose this plan over the other optional ones is that I find this plan has several advantages which might be easily ignored. 我之所以选择这个计划而不是其他的,是因为我发现它具有一些很容易被人忽略的优势I. 商务报告的语言特点(4),,,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.