好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

语码转换研究的系统功能语言学视角王瑾.pdf

7页
  • 卖家[上传人]:w****i
  • 文档编号:104660888
  • 上传时间:2019-10-10
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:1.21MB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 38 FLC May 2011 Vol.8 No.3 (General Serial No.41) 1 1 引言 社会交往的扩大往往造成语言接触研 究表明,世界上大多数人而不是少数人是双语 者(Myers-Scotton,2000:290);双语是 常规,而不是例外情况(Thomason,2001: 10)语码转换是语言接触的结果,指的是在 同一语篇或语段中使用两种或两种以上语言的 现象 20世纪五六十年代以来语码转换研究方兴 未艾,已经形成了相对专门的研究领域,出版 了不少关于语码转换的专著,关于社会语言学 和语言接触的著作也往往专辟章节阐述语码转 换问题;我国90年代以来也出现很多介绍语码 转换研究的文章和经验性研究就研究视角和 分析框架来讲,语码转换研究从社会语言学、 会话分析、语用学、转换生成语法、心理学和 神经学等获取了不少养分 早在1962年,Mackey(1962)就建议用 Halliday 和Catford等人的语域(register)理 论来分析双语问题,遗憾的是,至今还很少有 这样的研究Halliday本人证实少有学者用他 的理论来分析语码转换,Hasan也指出在中国 利用系统功能语言学来分析社会语言学问题的 研究比较少(personal communication)。

      笔者及同事因此在近年以系统功能语言 学为理论基础对我国大陆中文报章中的汉英 语码转换作了分析(Wang,2006;Huang Mackey, 1962)在Auer (1984) 的研究中, 双 语不再是人脑的能力, 而是交际者日常语言行 为表现出来的特征Clyne (1997) 更加明确 地指出, “双语”可以指语言使用, 也可以指个 人的语言能力, 或者整个社会或国家的语言 情况 ③ 已经有研究者注意到中文报章中各个版面 的汉英语码转换的各种形式差异甚大 (如Li, 1996), 但明确从语域变异的角度进行解释的 研究则还很少 参考文献 [1] Auer, P. Bilingual Conversation [M]. Amsterdam: Benjamins, 1984. [2] Auer, P. The pragmatics of code-switching: A sequential approach[A]. In Milroy, L. Systemic Functional Linguistics; register; metafunctions; context of culture 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.