好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

初中重点文言句翻译资料.doc

18页
  • 卖家[上传人]:E****
  • 文档编号:99603450
  • 上传时间:2019-09-20
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:61.50KB
  • / 18 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1-6册古文重点句翻译 1、得道多助,失道寡助2、生于忧患  死于安乐3、岳阳楼记4、上枢密韩太尉书 5、始得西山宴游记6、醉翁亭记7、马说8、送董邵南游河北序9、桃花源记10、陋室铭11、爱莲说12、三峡13、记承天寺夜游14、五柳先生传15、鱼我所欲也  16、桃花源记17、出师表 18、曹刿论战 得道多助,失道寡助 天时不如地利,地利不如人和 翻译:有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理形式;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜夫环而攻之者,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利 翻译:所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大 得道者多助,失道者寡助寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之以天翻译:能实行:“仁政”的君主,支持帮助他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。

      下之所顺攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣 生于忧患  死于安乐 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能 翻译:(通过这些)来让他的内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干     人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于声,发于色,而后喻入无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡 翻译:(而一个国家),内部如果没有坚持法度和辅佐君主的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡 岳阳楼记 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡越明年,政通人和,百废具兴乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上属予作文以记之 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千此则岳阳楼之大观也前人之述备矣然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 翻译:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同?     若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫催;薄(迫近)暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀                                           翻译:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。

      乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣 至若春和景(日光)明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳 ;岸芷汀兰,郁郁青青而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉 翻译:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际 璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居 翻译:不因外物(好坏)和自己(的得失)而或喜或悲 庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君是进亦忧,退亦忧然则何时而乐耶? 翻译:在朝廷做官就为平民百姓忧虑,退处江湖就替君主担忧 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎噫!微斯人,吾谁与归? 翻译:在天下人担忧之前担忧,在天下人享乐之后享乐   啊!没有这种人,我同谁一道呢? 时六年九月十五日 上枢密韩太尉书 太尉执事:辙生好为文,思之至深以为文者,气之所形;然文不可以学而               翻译:(我)认为文章是由气形成的,但是(如果不先养气),文章不是可以凭学习就可以写得好的,(而)气可以通过修养获得 能,气可以养而致孟子曰:“我善养吾浩然之气今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。

      太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉!其气充 翻译:难道(他们)曾经拿起笔来故意学做这样的文章吗? 乎其中,而溢乎其貌,动乎其言,而见乎其文,而不自知也 辙生十有九年矣其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不                          翻译:诸子百家的书,虽然没有不读的,但是(那些)都是古人的陈迹,不足以激发自己的志向和气概恐怕(志气)因而埋没,因此坚决地舍弃它们,去寻求天下的奇异见闻、雄壮景观,以知晓天地的广大 足以激发其志气恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大过秦汉之故都,恣观终南、嵩、华之高;北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰;至京师仰观天子宫阙之壮,与仓廪府库城池苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽;见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎,而辙也未之见焉 且夫人之学也,不志之大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之翻译:况且人们学习的事情,(如果)没有立下大志,即使学得再多又有什么用呢? 高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。

      故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观,而无憾者矣 翻译:所以希望能够看到贤德的您的风采,听您的一句话以激励我,这样以后,(我)可以遍历天下的宏伟景观而没有遗憾了 辙年少,未能通习吏事向之来,非有取于斗升之禄偶然得之,非其所乐然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将归益治其文,且学为政太尉苛以为可教而辱教之,又幸矣 始得西山宴游记 自余为人,居是州,恒惴栗其隙也,则施施而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到到则披草而坐,倾壶而醉醉则更相枕以卧,卧而梦意有所极,梦亦同趣觉而起,起而归以为凡是州之山                   翻译:心思所到之处,梦境也有同样的旨趣 有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 翻译:以为凡是这个州的山形态奇异的,都归我所有了,可却未尝知西山的奇怪特别   今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之遂命仆过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅  ,穷山之高而止攀缘而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得                                        翻译:千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,叠到一起,没有什么可以逃出视野的。

                                             遁隐萦青缭白,外与天际,四望如一然后知是山之特立,不与培塿为类悠      翻译:青山萦回,白云缭绕,外面和天相接,四下眺望都一样然后才知道这山的独立出众,不和小土丘为伍悠悠然与天地之气一道,而不知它的边际,洋洋啊与造物者相处,而不知它的尽头 悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷引觞满酌,颓然就醉,不知日之入苍然暮色,自远而至,至无所见而犹不欲归心凝形释, 翻译:苍茫暮色,从远而近,到看不见什么还不想回来精神凝聚安定,想体得到解脱,与万物的变化暗暗相合,然后知道我从前没有(真正)开始游,(真正的)游从此开始 与万化冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始故为之文以志是岁元和四年也 醉翁亭记 环滁皆山也其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也山行                          翻译:树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊 六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也峰回路转,有亭翼然临                                           翻译:山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭啊。

      山者,醉翁亭也作亭者谁?山之僧智仙也名之者谁也?太守自谓也太守于泉与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也醉翁之意不在                                        翻译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊 酒,在乎山水之间也山水之乐,得之于心而寓之酒也 翻译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也野芳发而 翻译:要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就昏暗了 幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也朝而往,暮 翻译:野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴;(秋风浩浩)天气高爽,霜色洁白;水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色 而归,四时之景不同、而乐亦无穷也 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然           翻译:到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥 而前陈者,太守宴也宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起           翻译:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。

      投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子 坐而喧哗者,众宾欢也苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也醉能同其乐,醒能述以文者,太守也太守谓谁?庐陵欧阳修也 翻译:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守啊 马   说 世有伯乐,然后有千里马千里马常有,而伯乐不常有故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也 翻译:所以,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号 马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也是马也,虽 翻译:日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食 有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之, 翻译:鞭策它,不按照正确的方法,喂养它又不足以使它发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思 曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。

      翻译:唉,难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊! 送董邵南游河北序 燕yān赵古称多感慨悲歌之士董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器, 翻译:燕赵两地古时候号称(出了)许多感慨悲歌的有志之士董生参加科举考试,屡次没有受到主管官员的选拔,满腹的才华无法施展,在抑郁中到那个地方去 郁郁适兹土吾知其必有合也董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强qiǎng仁者皆爱惜焉,矧shěn燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶wū知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行 翻译:可是我曾经听说社会风俗总是要随着教化而改变,我怎么知道那里现在的风气跟古时候说的有什么不同呢?  姑且凭你这次前往(的所见)来测定一下吧 卜之也董生勉乎哉。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.