电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

【中英翻译】虚无飘渺的美国梦——试析《了不起的盖茨比》的文体特征

9页
  • 卖家[上传人]:狼***
  • 文档编号:187725393
  • 上传时间:2021-07-27
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:28KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、虚无飘渺的美国梦试析了不起的盖茨比的文体特征引言了不起的盖茨比(The Great Gatsby)是美国二十年代著名小说家司各特菲茨杰拉德(Scott Fitzgerald,)的杰作,它以完美的艺术形式向读者诉说了一场美国梦的破灭。这篇小说从内容来说不过讲述了一个“负心女子痴心汉”的故事,但是它给读者造成的感染力决不止爱情的失落。从小说的字里行间中,读者能感受到一种“距离感”,那就是:一切美好的事物都是海市蜃楼,美国梦仅仅是个虚无飘渺的空中楼阁。本文依据文体学的有关理论,从小说的语言特征出发,试图发掘了不起的盖茨比怎样达到这种优美而悲伤的文体效果。功能语言学在小说中的应用利奇(Leech, Geoffrey)和肖特(Short, Michael)在他们的著作小说的文体(Style in Fiction, :)中根据功能语言学的理论从三方面对小说文体进行分析:描写角度(point of view),叙述顺序(fictional sequencing)和描写焦点(descriptive focus)。这三方面分别与韩礼德所提出的语言的三个“元功能”人际功能,语篇功能和概念功能相对应。描写角

      2、度是指一篇文学作品中叙述者对叙述事件的态度或意见。作者可以第一人称“我”的角度进行叙述,也可从小说中某一人物的角度入手,或者以一个第三者的身份来叙述。在了不起的盖茨比这部作品中,作者创造了一个名叫尼克卡罗威(Nick Carraway)的人物,把他作为整个故事的叙述者,同时他又参与和目睹了故事的发生、过程和结束。这一双重的描写角度拉大了读者与盖茨比这个故事的距离,无形中给整篇小说造成了一种深沉幽怨的氛围。以下两段分别取自不同的描写角度:() When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exe

      3、mpt from my reactionGatsby, who represented every thing for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. ( P, The Great Gatsby, 上海译文出版社, )() I decided to call to him. Miss Baker had mentioned him at dinner and that would do for an introduction.

      4、 But I didnt call to him, for he gave a sudden intimation that he was content to be alonehe stretched out his arms toward the dark water in a curious way, and, far as I was from him, I could have sworn he was trembling. ( P, 同上)()和()都用第一人称“I”作为小说的“叙述者”(the narrator),但()和()的叙述角度有一定区别。如上文所见,在()中,叙述者相当自由,不受时间和人物的限制。它谈到可去年秋天“我”的想法,提到了盖茨比这个人,并对他做了一番评价。虽然()的叙述者是尼克卡洛威,但他仿佛是作家的“代言人”一般,我们可以把他算作“无所不知的叙述者”(the omniscient narrator)。同()不同,()纯然以尼克卡洛威的角度叙述的。尼克从贝克小姐那里得知,他同盖茨比是邻居,所以见到盖茨比独自散步,就想上前打招呼,却欲言又止。这段文字以“

      5、我”为基点,叙述了“我”的所见和所想,通过“我”的眼睛看到了盖茨比。这一描写角度不是无所不知的,是有局限的。描写角度的变化影响到语言成分的选择,因此,()和()的语言特征也有不同之处。从词汇层次来看,()使用了不少多音节形容词和抽象名词。比如riotous (adj.),excursion (n.),privileged (adj.),glimpse (n.),unaffected (adj.),sensitivity (n.) 等。另外使用了一些含义相当正式的词语,比如exempt,register。总的来说,()的词汇相当正式华丽。()中除了curious外没有多音节形容词。大量使用的是一些基本动词:decide,call,mention,do,give,stretch,sworn。没有使用抽象名词。同()相比,()的词汇是正式简练的。从词汇上就可以看出,()使用了大量多音节形容词修饰的抽象名词来描写心理状况。()叙述了一系列的动作。从句法层次看,()的句式繁丰庞杂,整段文字共有个字,却只有三句话,一系列的定语从句和并列成分作为修饰成分,用来描述复杂的内心感受和心路历程。()的句子

      6、虽然也相当长,但句子成分并不复杂,没有定语从句作为修饰语,只有一个宾语从句和几个以“and”连接的并列句。总的来说,()用随意的、平铺直叙的口吻叙述了一件事情。通过以上分析,读者清楚地看出两种描写角度的不同之处。()所使用的第一人称“I”表明尼克卡罗威在追忆往事,在表白他的思想及感受。这一段文字直抒胸臆,主观色彩很浓。同()相比,()就客观多了,这段文字以一个旁观者的角度(也就是尼克本人)叙述了他同盖茨比的邂逅。类似描写角度的变换贯穿全文,读者随着叙述人的角度,时而远,是而近,时而退后三步,情不自禁地激昂抒情,时而又置身其中,默默地随着情节的曲折而沉浮。利奇和肖特把小说的叙述顺序总结为三类:时间顺序(chronological sequencing),心理顺序(psychological sequencing),实际顺序(presentational sequencing)。时间顺序是以时间发展为基准叙述故事的顺序。心理顺序是指小说的一个人物对小说事件了解的顺序。实际顺序是读者对小说事件了解的顺序。了不起的盖茨比就是按照实际顺序来组织篇章结构的。全书以尼克的自述拉开序幕,读者从他的叙述

      7、中得知作者所要描写的是去年夏天在东部发生的,关于一个名叫盖茨比的人的故事(见()。但在接下来的叙述中,一切从头开始,盖茨比作为一个陌生人出现在几个主要人物的面前。下面描述尼克与盖茨比刚刚相识的情景,就极为确切地表现出作者在小说中所采用的实际顺序:()He smiled understandinglymuch more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It facedor seemed to facethe whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just as far as you wanted to

      8、be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression o you that, at your best, you hoped to convey. Almost at the moment when Mr. Gatsby identified himself, a butler hurried toward him with the information that Chicago was calling him on the wire. He excused himself with a small bow that included each of us in turn. ( P, 同上) 细读以上这段文字,就会发现黑体字部分与其他部分的区别,不仅描写角度不同,叙述顺序也发生了变化。从内容上讲,如果把黑体字部分从这段文字中抽去,也丝毫不影响读者对原文的理解。但这样做就破坏了原文给读者所造

      9、成的一种特有的体验。尼克与盖茨比初次正式会面,互通姓名之后,未及深谈,盖茨比就被管家叫走去接电话了。这段自然的叙述中插入了一段关于盖茨比的抒情味极浓的描写,从他的微笑写到他的个性、他的人品等极为深入的东西。要知道尼克与盖茨比不过是初次见面,他是如何是到这些的呢,所以()留给读者的印象只有一个:尼克与盖茨比早就相识,他现在是在追忆往事。类似的叙述顺序在整篇小说中是很普遍的,这种叙述顺序的倒置和交错造成了某种类似电影镜头“闪回”的效果,赋予了小说极强的艺术感染力。小说在描述一个事件时,可以侧重于一个方面,而忽略另一方面,这就构成了“描述焦点”(descriptive focus)。描述焦点是从两方面分析的,一方面是具体描述与抽象描述,另一方面是主观描述与客观描述。具体描述侧重事物的空间、时间和动作,而抽象描述侧重心理和社会属性。因此,以上文的()和()为例,()是心理描写,属于首相描述。()叙述事件,属于具体描述。()使用了一系列抽象名词和形容词来描写“他人”(盖茨比)的心理状况,同时有以第一人称的口吻来叙述,我们很难把它看成实实在在的客观事实。所以()是主观描述。()就有所不同,在描写“我”的时候,以“I”做主语,在描写盖茨比的时候,以“he”做主语,而且描写的对象是一系列的动作,因此()是具体的客观的描述。()充溢了作者的感情,读着这段文字,读者仿佛钻进了主人公盖茨比的心中,感受着他的喜与悲。()是冷静的描述,主要目的是使读者对事物做一个大体的了解。在这篇小说中,主观描述和客观描述的对映可以视为虚写和实写的结合,虚写传情,实写白描,两种手法相得益彰,加深了了不起的盖茨比这篇小说语言上的魅力。以上是把了不起的盖茨比这篇小说从三个方面:描写角度,叙述顺序,描写焦点分别来分析。在描写角度上,作者使用了双重描写角度,创造出了一个既是叙述者又是参与者的尼克卡罗威。在叙述顺序上,小说结合了尼克这个人物的心理顺序和事件的发展顺序。描写焦点也是双重的:主观描述和客观描述。主观描述表

      《【中英翻译】虚无飘渺的美国梦——试析《了不起的盖茨比》的文体特征》由会员狼***分享,可在线阅读,更多相关《【中英翻译】虚无飘渺的美国梦——试析《了不起的盖茨比》的文体特征》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.