好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

供货合同,俄语版.docx

90页
  • 卖家[上传人]:bin****86
  • 文档编号:53823177
  • 上传时间:2018-09-05
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:69.71KB
  • / 90 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 供货合同供货合同, ,俄语版俄语版篇一:石油交易合同——俄语版К О Н Т Р А К Т 1/09№/XX合同号 1/09/XX г. Санкт-Петербург圣彼得堡市 9 ноября XX г.XX 年 11 月 9 日ООО , Россия, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице Генерального директора , действующего на устава, с одной стороны, и фирма , Китай, именуемая в дальнейшем Продавец, в лице господина действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем: 以总经理---为代表的俄罗斯——有限责任公司(下称购方)为一方,同以——先生为代表的中国——公司(下称售方)为另一方签订本合同,内容如下: 1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТАНастоящим ПРОДАВЕЦ продает, а ПОКУПАТЕЛЬ покупает нефтяной проппант фракции 20/40 в количестве 60 тонн, именуемый в дальнейшем товар, а ПОКУПАТЕЛЬ принимает и оплачивает их на условиях в соответствии с данным контрактом.1 合同对象按照本合同规定之条件售方向购方提供 60 吨 20/40目石油支撑剂(下称货物) ,购方接受货物并付款。

      2. ЦЕНА ТОВАРА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА 货物价格及合同总金额 Цена фиксируется в долларах США за одну метрическую тонну.Цена включает в себя стоимость тары, упаковки и маркировки, оформление экспортных документов, оплату за перевозку товара до станции назначения.Цена на товар понимается на условиях поставки DAF Забалькальская-Манжурия составляет за одну метрическую тонну USD 167 сто шестьдесят (пропись). Общая сумма Контракта составляет USD 10020 (десять тысяч двадцать) (пропись). 价格以美元/公吨计算价格包括包皮、包装、标记、办理出口文件费用及目的站运费货物价格为外贝加尔——满洲里边境交货价,每公吨 167(壹佰陆拾柒) 。

      合同总金额为 10020(壹万零贰拾)USD3. СРОКИ ПОСТАВКИ ТОВАРА 供货期限Продавец обязан осуществить отгрузку товара из Китая в течение 5 (пяти) суток с даты поступления предоплаты в размере 100%.Датой отгрузки считается дата штемпеля в накладной ж/д выписанной станцией отправления.Продавец обязан проинформировать Покупателя о произведенной отгрузке товара в течение двух рабочих дней после отгрузки товара и послать факсом копию ж/д накладной. 售方应自收到 100%预付货款之日起伍日内将货物从中国发出 发货日期应以发货站开具的铁路运单印章上的日期为准售方应于货物起运后两个工作日内给购方发出货物起运通知,并以方式将铁路发货单副本发给购方。

      4. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ 供货条件 Условия поставки товара по настоящему Контракту указываются в соответствии с правилами ИНКОТЕРМС-XX. 本合同供货条件符合 XX 年国际贸易术语解释通则之规定Доставка товара осуществляется Продавцом по следующим реквизитам: 售方按下列要项发货:Грузополучатель:收货人:Юридический адрес: 法定地址:Код грузополучателя__________ 收货人代码——ОКПО 47010359全俄企业和机构分类目录收货人代码 47010359Станция назначения: ст.Забалькальская. код станции 946801 目的站:后贝加尔斯克站车站代码:47010359Грузоотправитель:发货人:Для производства таможенной очистки Продавец должен в течение 3 рабочих дней со дня осуществления отгрузки отправить за свой счет нижеуказанные документы курьерской почтой на почтовый адрес:为进行清关售方应自发货之日起三个工作日内将下列文件寄往以下地址:1) инвойс - 1 оригинал + 1 копия;( Invoice -1 original+1copy)1)装货清单(正、副本各一)2) сертификат происхождения товара - 1 оригинал; (certificate of origin -1original)2)原产地证明书正本一份——(certificate of origin -1original) 3) сертификат качества, выданный Производителем на отгруженный товар - 1 оригинал + 1 копия. (quality certificate for the dispatched product, issued by Manufacturer -1original +1copy) 3)售方提交的货物质量证明书正、副本各一份。

      quality certificate for the dispatched product, issued by Manufacturer -1original +1copy)4) упаковочный лист - 1 оригинал + 1 копия; (packing list -1 original + 1copy) 4)装箱单正、副本各一份5) экспортная таможенная декларация, заверенная таможенными органами – 1 копия ; (export declaration, verified by customs authority – 1 copy) 5)经海关部门审核的出口报关单副本一份 (export declaration, verified by customs authority – 1 copy) 6) Прайс-лист завода-производителя или фирмы-продавца, заверенный в ТПП Китая (China Council for the Promotion of International Trade) – оригинал;6)经中国国际贸易促进会(China Council for the Promotion of International Trade) 认证的生产厂家或经销公司价格表正本。

      7) лист безопасности материала (Material Safety Data Sheet ) - 1 оригинал + 1 копия. 7)产品安全数据书(Material Safety Data Sheet )正、副本各一份5. КАЧЕСТВО ТОВАРА И УПАКОВКА 货物质量及包装Товар должен быть упакован в полипропиленовые биг-бэги с п/э вкладышами по 1000 кг веса нетто в каждом, которые должны обеспечивать полную безопасность товара и предохранять его от повреждений при транспортировке, включая погрузку/разгрузку, а также от любых атмосферных явлений. Биг-бэг должен иметь нижний выпускной клапан, исключающий увлажнение и засорение материалами другого состава货物应以聚丙烯大包装袋包装,并在包装袋内放置聚乙烯衬块,每件净重 1000 千克。

      以保证货物完好无损并防止在运输过程中受装卸以及任何环境影响下方应有用来排出潮气和防止被其它成分污染的排气口Маркировка должна быть на китайском и русском языке с содержанием наименования товара, веса нетто, сделано в Китае и производителя. 标记应以中俄文书就,内容包括货物名称及货物由生产厂家在中国制造时的净重Упакованный товар должен быть установлен, закреплен и отправлен железнодорожным транспортом. Продавец обязан при загрузке товара принять адекватные меры, чтобы предохранить его от возможных повреждений во время транспортировки.包装好的货物应放好,加固并用铁路发送售方应在装货时采取相应措施,防止货物在运输过程中可能被损坏 Качество товара (нефтяной проппант фракции 20/40) должно соответствовать приведенным ниже Спецификации и Сертификату качества, выданномузаводом-производителем на русском языках.货物质量(20/40 目石油支撑剂)应符合生产厂家提交的俄文质量证明书和规格明细表。

      Спецификация на нефтяной проппант фракции 20/40 (20/40 目石油支撑剂规格明细表 ) DesignationsBulk Density, g/cm3 App。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.