
庄子二则原文及翻译北冥有鱼.docx
2页本文格式为Word版,下载可任意编辑庄子二则原文及翻译北冥有鱼 庄子二那么出自庄子所著的《庄子·秋水》,下面一起来看看庄子二那么原文及翻译的细致内容吧!梦想能够扶助到大家! 庄子二那么原文及翻译 惠子相梁 惠子相梁,庄子往见之 惠施做了梁国的宰相,庄子前往去访问他 或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 有的人报告惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相 于是惠子恐,搜于国中三日三夜 于是惠施畏缩了,在国都搜寻三日三夜 庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮 庄子前往见他说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鵮,你知道它吗?从南海启程飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹实不吃,不是甘泉不喝 于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而吓我邪?” 在这时猫头鹰得到一只腐臭的老鼠,鹓鵮经过它,猫头鹰抬头看着鹓鵮,发出吓的怒斥声现在你想用你的梁国来吓我吗?” 庄子与惠子游于濠梁 庄子与惠子游于濠梁之上 庄子与惠施在濠水的桥上游玩。
庄子曰:“鯈鱼出游冷静,是鱼之乐也 庄子说:“白鲦在河水中自由自由的游动,这是鱼的喜悦啊 惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?” 惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的喜悦呢?” 庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?” 庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的喜悦呢?” 惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!” 惠施说:“我不是你,纵然不知道你的想法;你自然不是鱼,你不知道鱼的喜悦是确定的!” 庄子曰:“请循其本子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也 庄子说:“请从我们最初的话题说起你说你哪儿知道鱼喜悦等等,说明你已经知道我知道鱼喜悦而来问我我是在濠水的桥上知道鱼喜悦的 [庄子二那么原文及翻译 ]— 2 —。