
简爱经典段落中英文对照3篇.docx
3页本文格式为Word版,下载可任意编辑简爱经典段落中英文对照3篇 原来,生活是这样的残酷,太多美好的东西都经不起时间的考验以下是本站我为大家带来的[简爱英语经典段落]简爱经典段落中英文,以供大家参考! [简爱英语经典段落]简爱经典段落中英文 Rochester:Well,then Jane,call to aid your fancy:suppose you were no longer a girl well reared and disciplined,but a wild boy indulged from childhood upwards;imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error,no matter of what nature or from what motives,but one whose consequences must follow you through life and taint all your existence.Mind,I dont say a CRIME;I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act,which might make the perpetrator amenable to the law:my word is ERROR.The results of what you have done become in time to you utterly insupportable;you take measures to obtain relief:unusual measures,but neither unlawful nor culpable.Still you are miserable;for the hope has quitted you on the very confines of life:your sun at noon darkens in an eclipse,which you feel will not leave it till the time of setting.Bitter and base associations have become the sole food of your memory:you wander here and there,seeking rest in exile:happiness in pleasure-I mean in heartless,sensual pleasure-such as dulls intellect and blights feeling.Heart-weary and soul-withered,yu come home after years of voluntary banishment:you make a new acquaintance-how or where no matter:you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years,and never before encountered;and they are all fresh,healthy,without soil and without taint.Such society revives,regenerates; you feel better days come back-higher wishes,purer feelings; you desire to recommence your life,and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal being.To attain this end,are you justified in overleaping an obstacle of custom-a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves? 罗切斯特:"那么好吧,简,发挥你的想象力吧设想你不再是受过用心培养和指导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。
想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活留神,我没有说犯罪,不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是错误你行为的恶果,到头来使你十足无法忍受你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪而你依旧感到不幸,由于梦想在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日蚀,在正午就开头暗淡,你觉得不到日落不会有所变更,痛楚和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品你四处游荡,在放逐中寻求安逸,在亨乐中寻觅幸福一我的意思是沉缅于无情的肉欲它消蚀才智,摧残情感在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知何时结识,如何结识,都无关紧要在这位目生人身上,你看到了好多出类拔率的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不成得这些品质崭新健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生你觉得好日子又回来了志更高,情更真你渴望重新开头生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生为了达成这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?' — 3 —。
