
[经典的英文哲理散文欣赏]名家经典哲理散文.docx
11页本文格式为Word版,下载可任意编辑[经典的英文哲理散文欣赏]名家经典哲理散文 人生是悲还是乐主要还是看态度有空的时候可以看一些关于英语的散文,能使我们的英文有所进步下面是我整理的经典的英文哲理散文观赏,盼望我们的文章你能喜爱 经典的英文哲理散文观赏篇一:Youth-青春 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是肤浅的意志,恢宏的想象,酷热的感情;青春是生命的源泉在不息的涌流 Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideas. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。
如此锐气,弱冠后生有之,耳顺之年,则亦多见,年岁有加,并非垂老;抱负丢弃,方堕暮年 Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂忧烦,惶恐,丢失自信,定使心灵扭曲,意气如灰 Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite for whats next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young. 无论年届古稀,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢快,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。
人人心中皆深植一片追求,只要你从天上,人间追求美妙,盼望,欢快,士气和力气,你就青春永驻,风华长存 When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then youve grown old, even at 20. But as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80. 一旦追求消逝,锐气犹如冰雪掩盖,玩世不恭,自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已老矣然坚持追求,你就有望在百岁高龄告辞尘寰时仍觉年青 经典的英文哲理散文观赏篇二:Going Home-回家 I first heard this story a few years ago from a girl I had met in New Yorks Greenwich Village. Probably the story is one of those mysterious bits of folklore that reappear every few years, to be told a new in one form or another. However, I still like to think that it really did happen, somewhere, sometime. 几年前我在纽约的格林尼治村从一位遇到的姑娘那儿第一次听到这个故事。
它或许是那种隔几年就会改头换面地被重新传播一次的奇妙的民间传奇然而我仍旧情愿想象它是个某地某时真正发生过的事 They were going to Fort Lauderdalethree boys and three girls and when they boarded the bus, they were carrying sandwiches and wine in paper bags, dreaming of golden beaches as the gray cold of New York vanished behind them. 三个男孩和三个女孩带着纸袋装的三明治与葡萄酒,登车前往佛罗里达的劳德达拉要塞他们憧憬着金色的海滩,将灰蒙蒙的寒冷的纽约甩在了身后 As the bus passed through New Jersey, they began to notice Vingo. He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age. He kept chewing the inside of his lip a lot, frozen into some personal cocoon of silence. 当他们穿过新泽西州时,坐在前排的一个叫温格的男人引起他们的留意。
他穿着一套不起眼亦很不合身的衣服,一动不动,满脸灰尘掩盖了他的年龄,他不停地咬着下嘴唇,陷入深思中 Deep into the night, outside Washington, the bus pulled into Howard Johnsons, and everybody got off except Vingo. He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls sat beside him and introduced herself. 夜深了,汽车停在华盛顿郊外的霍华德约翰逊连锁餐馆,除了温格,其他人都下了车,他仍一丝不动地坐在那里他引起这班年轻人的猜想:或许他是个船长,或许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。
当他们又回到车上时,他们中的一个女孩坐到温格的身边,并向他作了自我介绍 "Were going to Florida,' she said brightly." I hear its really beautiful.' "我们都是去佛罗里达的,'那个女孩轻快地说"我听说那里很美' "It is, ' he said quietly, as if remembering something he had tried to forget. "是的,'他悄悄地回答道,他好像记起了过去曾试图忘却的往事 "Want some wine?' she said. He smiled and took a swig. He thanked her and retreated again into his silence. After a while, she went back to the others, and Vingo nodded in sleep. "来点葡萄酒吧?'那个女孩说他微笑着喝了一大口,说声感谢后又回到他的缄默中后来她回到那班人中,温格则低着头睡着了。
In the morning, they awoke outside another Howard Johnsons,and this time Vingo went in. The girl insisted that he join them. He seemed very shy, and ordered black coffee and smoked nervously as the young people chattered about sleeping on beaches. When they returned to the bus, the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he told his story. He had been in jail in New York for the past four years, and now he was going home. 早上,他们醒来时汽车停在另一个约翰逊连锁餐馆前,这回温格也进去了那个女孩极力邀请他参与他们的团体。
但他看起来很害羞,当那班年轻人谈论着在海滨该怎么过夜时,他则独自一人呆在一边喝黑咖啡,还不停地抽烟,显得有些局促担心当他们回到车上时,那个女孩又坐到他身边,过了一会儿,温格才缓慢而且痛楚地诉说起他的经受他在纽约的监狱里呆了四年,现在他假释回家了 "Are you married?' "你结婚了吗?' "I dont know.' "我不知道' "You dont know?' she said. "你不知道?'那女孩很惊奇 "Well, when I was in jail I wrote to my wife,' he said. " I told her that I was going to be away a long time, and that if she couldnt stand it, if the kids kept asking questions, if it hurt too much, well, she could just forget me, Id understand. Get a new guy, I saidshes a wonderful woman,really somethingand。
