好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

高中英语高考续写高分句子积累(一)(共50句).docx

4页
  • 卖家[上传人]:lu****9
  • 文档编号:299766203
  • 上传时间:2022-05-28
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:24.51KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 高考英语续写高分句子积累1.Her face beamed with a dazzling smile, which lit up the shabby restaurant abruptly .她的脸上洋溢看耀眼的笑容,一下子照亮了破旧的餐厅2.Struck by the horrible scene, I was shivering with fear, my heart hammering被这恐怖的一幕击中,我吓得浑身发抖,心怦悴直跳3.Driven by tremendous curiosity,Harry hardly resisted the impulse to cast a glance.在极大的好奇心驱使下,Harry发现自己很难去抵抗去看它的冲动4.Collapsing onto the ground with relief,they were still visibly quivering with fear after such a narrow escape.在死里逃生之后,他们终于松了一口气并倒在了地上,仍然明显地在恐惧中颤抖着5.Choked with overwhelming gratitude, Mac bowed to them repeatedly , without whose help he couldn’t have survived.麦克怀看无比的感激之情,反复向他们鞠躬,没有他们的帮助,他就无法活下来。

      6.Plucking up his courage and clearing his throat, Tom started to recite the poem he had slaved over.Surprisingly words escaped him fluently, which was beyond his wildest dream.鼓起勇气,清了清嗓子,汤姆开始背诵他苦读过的那首诗出乎意料的是,他流利地说岀话来,这超出了他最疯狂梦想7.Katie dipped her head down, feeling like sitting on pins and needles.Her words echoed in my ears that were like invisible hammers, striking my heart furiously凯蒂低下头,感觉就像坐针毡她的话在我耳边回荡,犹如无形的锤子,狠狠地敲击看我的心8.Gloom and depression enveloped/swallowed/shadowed/ haunted him.忧郁和抑郁笼罩/吞噬/阴影/困扰看他。

      9.His mouth curved into a radiant smile.他的嘴角勾起一抹灿烂的笑容10.I shrieked at the top of my lung.My weak brother made his way to me, his eyes filled with concern .A sense of palpable relief enveloped me.I threw myself to him and hugged him tightly .我在我的肺顶部尖叫虚弱的弟弟向我走来,眼中满是关切 一种明显的解脱感笼罩着我我扑向他,紧紧地抱住他11.He gave a jump in the air, twirled ran a few steps, stopped, looked all around, sniffed the smells of afternoon, and set off walking down through the orchard.他在空中一跃,转身,跑了几步,停下来,环顾四周,嗅着下午的味道,然后开始穿过果园12.Sitting restlessly he couldn't help Peeling the skin at the edge of his thumb.坐立不安,他忍不住剥了拇指边上的皮。

      13.Hardly had Mama opened the door when she was entirely surprised at the scene, utterly in disbelief at what she was seeing.妈妈刚打开门,就被眼前的景象惊呆了,完全不相信自己所 看到的14.Imagine Theo' s sadness when he walked down the stage, sank heavily into his seat and let out a sigh.It suddenly dawned on him that Alexa must have felt the same.想象一下西奥走下舞台时的悲伤,重重地坐在座位上,叹了口气他突然意识到Alexa 一定也有同样的感觉15.The rain drops beat against the leaves, making them tremble.The gloom clouded over the poor lady.滴打在树叶上,使它们颤抖阴霾笼罩着这位可怜的女士16.The wind was howling outside and the rain was beating and splashing the windows.外面狂风呼啸,雨淅淅沥沥地打着窗户。

      17.An absolute darkness devoured the forest.Even worse, the temperature suddenly dropped dramatically.绝对的黑暗吞噬了森林.更糟糕的是,温度突然急剧下降18.His face turning completely pale and his body shivering , Harry bent down,stretched his arms and yelped .他的脸变得完全苍白,身体在颤抖,Harry弯下腰,张开 双臂大叫起来19.All of a sudden, an overwhelming sense of helplessness mingled coldness took hold of me.突然,一种压倒性的无助感夹杂着冰冷的感觉,将我笼罩20.With chilly winds howling around, my body began to shiver spontaneously.寒风呼啸,我的身体不自觉地开始颤抖21.Twinkling stars were blinking and fragrant breeze gently stroked my head.as if comforting all of my tiredness.闪烁的星星在闪烁,芬芳的微风轻轻拂过我的头,仿佛在抚慰我所有的疲倦。

      22.Everyone started to clap their hands and the thunderous applause seemed to brim out of the hall, deafening所有人都开始拍手,雷鸣般的掌声似乎冲岀了大厅,震耳欲聋23.I reluctantly shook my head and simultaneously murmured to my father tentatively我不情愿地摇了摇头,同时试探地向父亲低声说道24.It was sunset when we passed the village, sun' s blazing orange fueling the clouds on the horizon, rendering scene of magnificence路过村子时已是夕阳西下,艳阳高照在天边的云层上人渲染出壮丽的景象25.I squeezed my eyes shut,elbowing through the crowd.我紧闭双眼,从人群中挤过去26.He willed himself not to panic and suddenly a brilliant idea occurred to his mind.他想让自己不要惊慌,突然一个绝妙的主意出现在他的脑海。

      27.She clicked her tongue in disapproval, shrugging her shoulders impatiently.她不以为然地咂了咂舌,不耐烦地耸了耸肩28.She stood rooted , stiffening with motionless她站在那里,一动不动29.1 could feel the air hitting my face heavily and hear my dad’ s hysterical cry from a distance.My heart was pumping wildly and my blood was pulsing through my veins.我能感觉到空气重重地撞击看我的脸,还能听到远处我父亲歇斯底里的哭声我的心在狂跳,我的血液在我的血管中跳动30.Speechless, she smiled radiantly and gathered her son into her arms.她说不出话来,笑容灿烂,将儿子拥入怀中31.He grinned a grin, exposing a set of amazingly white teeth.他咧嘴一笑,露出一口白得惊人的牙齿。

      32.The bone-chilling wind howled fiercely like a wolf, making the darkness even more suffocating."Dad, what can we do?" I threw my arms around him tightly,quivering and seized by stark horror.刺骨的寒风如狼一般凶猛的咆哮,让黑暗更加的窒息爸, 我们能怎么办?“我紧紧地搂着他,颤抖着,被极度的恐惧抓住了33.Despite his wrinkled face, the man stroke into the room at a rapid pace with his back straight and an air of dignity.男人尽管满脸皱纹,但还是挺直腰板,一副威风凛凛的样子, 快步走进了房间34.When the storm of grief had spent itself, into the arm chair she sank , pressed down by a physical exhaustion that seemingly swallowed her soul.当悲伤的风暴消散后,她瘫倒在扶手椅上,被一种似乎她灵魂的身体疲惫压倒了。

      35.A sparkle of light dawned on me and somehow all of my grumble feelings gushed away like water down the plughole.一道闪光的光芒突然出现在我身上,不知怎的,我所有的抱怨 情绪都像水一样从塞孔里涌。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      2025历史步步高大一轮复习讲义板块一 第四单元 第8讲 两宋的政治和军事及辽夏金元的统治.pptx 2025历史步步高大一轮复习讲义板块一 第四单元 第9讲 辽宋夏金元的经济与社会.pptx 高中英语2025年高考全国二卷熟词多义整理汇总.doc 初中英语新外研版八年级上册Unit 2 Getting along重点句子(2025秋).doc 高中英语2026届高考高频动词(共八大类).doc 初中英语新人教版七年级上册Unit 5 Fun Clubs单词和句子整理(2025秋).doc 初中英语新人教版七年级上册Unit 1 You and Me单词和句子整理(2025秋).doc 高中英语2026届高考句子详解系列0811(结构+词汇)(共20组).doc 初中英语新人教版七年级上册Unit 7 Happy Birthdays单词和句子整理(2025秋).doc 高中英语2026届高考句子详解系列0814(结构+词汇)(共20组).doc 高中英语2025年全国卷I长难句语法填空词汇.doc 高中英语2025全国I卷合成词汇总.doc 高中英语2026届高考句子详解系列0813(结构+词汇)(共20组).doc 初中英语新人教版八年级上册Unit 8 Let’s communicate 单词和句子整理(表格版)(2025秋).doc 高中英语2026届高考句子详解(结构+词汇)(共80组).doc 初中英语新人教版七年级上册Unit 3 My School单词和句子整理(2025秋).doc 高中英语2026届高考句子详解系列0812(结构+词汇)(共20组).doc 高中英语2026届高考写作万能结尾句式(共14个含例句).doc 高中英语2026届高考句子详解系列0814(结构+单词)(共20组).doc 初中英语新人教版七年级上册Unit 6 A Day in the Life单词和句子整理(2025秋).doc
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.