
人民大商务英语翻译实务(第二版) 课件01.pptx
17页翻 译 的 本 质汇报人:汇报人:余姗姗余姗姗 翻译历史悠久,古往今来,众多研究翻译的专家学者提出了不同的理论和学说辞海:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来牛津英语词典:在保留意义的情况下从一种语言转成另一种语言美国翻译理论家奈达:在译语中用最贴切而又自然的对等语再现源语的信息,首先体现在语义上,其次是文体上甲骨文甲骨文现代字现代字 文言文白话文 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?学习后经常实践所学的知识,不也很令人愉悦吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?方言普通话算坛子爱开玩笑一身蚊一身麻烦白相游玩、戏耍四川四川广东广东上海上海 翻译可跨越时空和维度,体现在符号、声音、图画等各方面摩尔:翻译是为跨语信息传播与跨文化交流过程中遭遇异语符号理解与表达障碍的人们提供的语言符号转换与阐释服务许钧:翻译是以符号转换为手段、意义再生为任务的一项跨文化的交际活动杨仕章:翻译是以利用源语文本的交换价值和/或比较价值为目标,以尽可能准确而完整地再现源语文本为任务的单向的语言转换与文化移植活动符号符号表情包和标点、数字、字母的不同排列组合:-(LOL 声音声音绘画绘画 A picture is worth a thousand words 一图胜千言 绘画不仅能显明人、物、景,还能体现社会背景,人物关系、画家的心情心境及蕴含的深刻含义。
绘画绘画绘画绘画绘画绘画绘画绘画信息的传递和转换信息的传递和转换信息(信息(A A语)语)信息(信息(B B语)语)信息(信息(A A形态)形态)信息(信息(B B形态)形态)翻译的本质是信息的传递和转换信息是翻译的核心,传递是翻译的手段,转换是翻译的形态谢谢观看!。
