电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

英文版-中华人民共和国安全生产法(2014修正)

28页
  • 卖家[上传人]:汽***
  • 文档编号:478385882
  • 上传时间:2023-06-21
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:490.10KB
  • / 28 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、Work Safety Law of the Peoples Republic of China (2014 Amendment) 中华人民共和国安全生产法(2014修正) Issuing authority:Standing Committee of the National Peoples CongressDocument Number:Order No. 13 of the PresidentDate issued:08-31-2014Level of Authority:LawsWork Safety Law of the Peoples Republic of China(Adopted at the 28th session of the Standing Committee of the Ninth National Peoples Congress on June 29, 2002; amended for the first time according to the Decision on Amending Certain Laws adopted at the 1

      2、0th session of the Standing Committee of the Eleventh National Peoples Congress on August 27, 2009; and amended for the second time according to the Decision on Amending the Work Safety Law of the Peoples Republic of China adopted at the 10th session of the Standing Committee of the Twelfth National Peoples Congress on August 31, 2014)中华人民共和国安全生产法(2002年6月29日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议通过根据2009年8月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十次会议关于关于修改部分法律的决定第一次修正根据2014年8月31日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议关于修改中华人民共和国安全生产法的决定第二次修正)Tabl

      3、e of Contents目录Chapter I General Provisions第一章总 则Chapter II Safeguards for Work Safety of Business Entities第二章生产经营单位的安全生产保障Chapter III Rights and Obligations of Employees in Work Safety第三章从业人员的安全生产权利义务Chapter IV Work Safety Supervision and Administration第四章安全生产的监督管理Chapter V Emergency Rescue, Investigation and Handling of Work Safety Accidents第五章生产安全事故的应急救援与调查处理Chapter VI Legal Liability第六章法律责任Chapter VII Supplementary Provisions第七章附 则Chapter I General Provisions第一章总 则Article 1 To reinforce work

      4、 safety, prevent and reduce work safety accidents, protect the life and property safety of the people, and promote the sustainable and sound economic and social development, this Law is developed. 第一条为了加强安全生产工作,防止和减少生产安全事故,保障人民群众生命和财产安全,促进经济社会持续健康发展,制定本法。Article 2 This Law is applicable to the work safety of entities engaged in production and other business activities (hereinafter referred to as the “business entities”) within the territory of the Peoples Republic of China. Where a relevant law

      5、or administrative regulation provides otherwise for fire safety, road traffic safety, railway traffic safety, waterway traffic safety, civil aviation safety, nuclear and radiation safety, or safety of special equipment, the provisions of such a law or administrative regulation shall apply. 第二条在中华人民共和国领域内从事生产经营活动的单位(以下统称生产经营单位)的安全生产,适用本法;有关法律、行政法规对消防安全和道路交通安全、铁路交通安全、水上交通安全、民用航空安全以及核与辐射安全、特种设备安全另有规定的,适用其规定。Article 3 In work safety, the notion of “people-oriented and safe development” and the princ

      6、iple of “safety first, focusing on prevention, and integrated control” shall be adhered to, the primary responsibilities of business entities shall be reinforced and enforced, and a mechanism including the responsibilities of business entities, participation of employees, governmental regulation, industry self-regulation, and supervision from the general public shall be established. 第三条安全生产工作应当以人为本,坚持安全发展,坚持安全第一、预防为主、综合治理的方针,强化和落实生产经营单位的主体责任,建立生产经营单位负责、职工参与、政府监管、行业自律和社会监督的机制。Article 4 Business e

      7、ntities must comply with this Law and other laws and regulations related to work safety, strengthen work safety management, establish and improve their work safety responsibility systems and work safety polices and rules, enhance work safety conditions, promote work safety standardization, improve their work safety levels, and ensure work safety. 第四条生产经营单位必须遵守本法和其他有关安全生产的法律、法规,加强安全生产管理,建立、健全安全生产责任制和安全生产规章制度,改善安全生产条件,推进安全生产标准化建设,提高安全生产水平,确保安全生产。Article 5 The primary person in charge of a business

      8、 entity shall be fully responsible for the business entitys work safety. 第五条生产经营单位的主要负责人对本单位的安全生产工作全面负责。Article 6 Employees of a business entity shall be entitled to safeguards for work safety according to the law, and perform work safety obligations according to the law. 第六条生产经营单位的从业人员有依法获得安全生产保障的权利,并应当依法履行安全生产方面的义务。Article 7 Trade unions shall oversee work safety.The trade union of a business entity shall organize employees to participate in the democratic management and oversight of work safe

      9、ty of the business entity, and protect the lawful rights and interests of employees in terms of work safety. To develop or amend polices and rules related to work safety, a business entity shall hear the opinions of its trade union. 第七条工会依法对安全生产工作进行监督。生产经营单位的工会依法组织职工参加本单位安全生产工作的民主管理和民主监督,维护职工在安全生产方面的合法权益。生产经营单位制定或者修改有关安全生产的规章制度,应当听取工会的意见。Article 8 The State Council and the local peoples governments at and above the county level shall develop and organize the implementation of general plans on work safety in accordance with the national economic and social development plans. General plans on work safety shall be connected with general plans on urban and rural development.The State Council and the local peoples governments at and above the county level shall strengthen

      《英文版-中华人民共和国安全生产法(2014修正)》由会员汽***分享,可在线阅读,更多相关《英文版-中华人民共和国安全生产法(2014修正)》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.