
欧阳修《记旧本韩王后》原文及译文.docx
4页本文格式为Word版,下载可任意编辑欧阳修《记旧本韩王后》原文及译文 欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译 原文: 予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书,州南有大姓李氏者,其干尧辅颇好学予为儿童时,多游其家,见有弊筐贮故书在壁间,发而视之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒无次序,因乞李氏以归读之,见其言深厚而雄博,然予犹少,未能悉究其义,徒见其浩然无涯,若心爱 是时天下学者杨、刘之作,号为时文,能者取科第,擅名声,以夸荣当世,未尝有道韩文者予亦方举进士,以礼部诗赋为事年十有七试于州,为有司所黜因取所藏韩氏之文复阅之,那么喟然叹曰:学者当至于是而止尔!因怪时人之不道,而顾己亦未暇学,徒时时独念于予心,以谓方从进士干禄以养亲,苟得禄矣,当尽力于斯文,以偿其素志 后七年,举进士及第,官于洛阳而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文因出所藏《昌黎集》而补缀之,求人家全体旧本而校定之其后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世,至于今盖三十余年矣,学者非韩不学也,可谓盛矣 呜呼!道固有行于远而止于近,有忽于往而贵于今者,非帷世俗好恶之使然,亦其理有当然者而孔、孟皇皇于一时,而师法于千万世。
韩氏之文没而不见者二百年,而后大施于今,此又非特好恶之所上下,盖其久而愈明,不成磨灭虽蔽于皙而终耀于无穷者,其遒当然也 予之始得于韩也,当其淹没弃虚之时,予固知其缺乏以追时好而取势利,于是就而学之那么予之所为者,岂所以急名誉而于势利之用哉?亦志乎久而巳矣故予之仕,于进不为喜.退不为惧者,盖其志先定而所学者宜然也 集本出于蜀,文字剥画颇精于今世俗本,而脱缪尤多凡三十年问,闻人有善本者,必求而改正之其结果卷帙缺乏,今不复补者,重增其故也予家藏书万卷,独《昌黎先生集》为旧物也 呜呼!韩氏之文、之道,万世所共尊,天下所共传而有也予于此本,特以其旧物而尤惜之 译文: 我年幼时家住汉东,汉东地处偏僻闭塞没有什么求学的人,我家里又困苦没有藏书只是)州郡南边有一大户人家姓李,他的儿子叫李彦辅我长大成儿童的时候,往往到他家游玩,望见他家墙壁中一只破烂的竹筐里贮藏着一些旧书,我开启它来看,得到《昌黎先生文集》共六卷,它们已经乱七八糟没有次序于是向李氏求取这部书回家,(专心留心地)阅读它们察觉该书见解深刻而且雄奇博大,但是,我因年纪还小,不能穷究它的意义,只是望见#from 本文来自九象,全国最大的免费范文网 end#它浩然无边,很是心爱。
这个时候,天下求学的人,以杨忆、刘筠的作品为标准的“时文”,能作好这种文章的人就能科考高中,获得名声,并用来夸耀当时,未曾有说起韩愈的文章的我也是刚方才考中进士,在礼部以诗赋为职业十七岁时,加入州试,被有司取消入选资格我于是拿出所珍藏的韩愈的文章来重新阅读,就忍不住喟然长叹道:“学写文章的人应当达成这个地步才罢休啊!”就古怪当时的人不说及韩愈之文,而自己也没有来得及学习它们,只是时常一个人在心中默念着,认为正好通过考取进士取得俸禄来赡养双亲,假设取得俸禄了,就要尽力于韩愈的这些文章,以便实现自己的夙愿 过了七年,我考中进士及第,在洛阳做官当时,尹师鲁这些人都还在,于是我们就一起写作古文,就拿出所珍藏的《昌黎集》来修补连缀它又向别人家索取所拥有的旧版本来校对审定它那以后,天下求学的人,也逐渐地趋向于写作古文,韩愈的文章就流行于世,到今天约莫有三十多年了求学的人非韩愈不学了,可以说是盛事了啊! 啊!道,本来有流行很远却在眼前被限止,也有过去被忽略而在今天被看重的现象不仅仅是世俗的热爱或厌恶它让它这样的,也有它理当如此的方面所以,孔子、孟子会惶恐担心于一时,却成为千世万代学习效法的师表。
韩愈的文章,被埋没不被人看重达二百年之久,但到今天被普遍重视这又不止是喜好或厌恶所能抉择的,可能是它时间久了意义更显明,不随着时间的变化而消散,虽然暂时被埋没,但最终会永远光耀下去,那“道”也是这样 我开头得到韩愈的文章,是在它们被埋没被废弃的时候我本来知道它们不能足够用来追赶时代所喜好的以求取权势和好处,在这时去学习它,我所做的哪里是由于急于追名逐利呢?也只是久已有志于此罢了!所以,我为官,晋进时,我不会为之欣喜;降退时,我也不会为之惧怕,约莫是我的志向先已定下了,而所学习的理应这样啊 《昌黎先生集》本来是从蜀地印行的,文字刻画比现在流行的版本要精致多了,但脱字错误的地方好多三十年来,只要听说别人有较好的版本,我确定会求取来校正我珍藏的版本它结果的版本不完整,现在也不再补齐,是重新有所增加的原故我家里藏书上万卷,只有《昌黎先生集》是过去的东西啊,韩愈文章所讲的道理,是千秋万代所一起崇敬的,天下人共同传布且拥有的啊!我对于这本集子,只由于它是旧有的东西而更加珍惜它 — 4 —。












