
苟利国家生死以.docx
2页本文格式为Word版,下载可任意编辑苟利国家生死以 '这两句的大意是:"只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会由于自己可能受到祸害而躲开'在这里,"以'的意思是"用、把、拿'的意思"生死以'是介宾布局"以生死(实际是以死)'的倒装,把宾语"生死'提到介词"以'的前面直译是"用牺牲自己的生命(去换取)'值得留神的是:在汉语中只要用两个相反意义的字联合组成的词语,往往其中只有一个字是真正的意义所在,在这首诗的"生死'一词中重点的、真正的意思是"死',"生'字只是用来构成偏义复词,只是陪衬类似的例子好多,例如鲁迅赠日本友人的诗《题三义塔》中"度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇 '"恩仇'一词中,重点和真正的意思是"仇',否那么,连"恩'也要"泯(泯灭,忘却)',那还能照旧是兄弟吗?跟上述的"生死'一样,假设两个相反的意思都有,就解释不通了 假使对国家有利,我可以把生命交付出来;莫非可以有祸就逃避,有福就迎受吗? 春秋时郑国子产受到诽谤,曾说过:"苟利社稷,死生以之'趋:迎受苟利二句是林那么徐最爱好,经常吟咏的诗句 出处介绍 林那么徐《赴戍登程口占示家人》一诗,全诗如下: 力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之? 苟利国家生死以 谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜 戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 这首诗作于一八四二年(壬寅年)八月,林那么徐被充军去伊犁途经西安,口占留别家人林那么徐还作自注:"宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对,问:此来有人作诗送卿否?对曰:臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗今日捉将官里去,这回断送老头皮上大笑,放还山东坡赴诏狱,妻子送出门,皆哭,坡顾谓曰:子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?妻子失笑,坡乃出'诗中说明了林那么徐在禁烟抗英问题上,不顾个人安危的态度,虽遭革职充军也无悔意 赴戍:到充军的地方去 "我心里默念着林那么徐的两句诗,苟利国家生死以,岂因祸福避趋之这就是我今后工作的态度'温总理的这句话感染了好多人 — 2 —。












