
经典文言文大全短篇及翻译 简短文言文及翻译.docx
10页本文格式为Word版,下载可任意编辑经典文言文大全短篇及翻译 简短文言文及翻译 文言文是以古汉语口语为根基的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为根基而形成的书面语下面是我共享的经典文言文大全短篇及翻译接待阅读参考! (篇一)经典文言文大全短篇及翻译:孙权喻吕蒙读书 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不成不学!”蒙辞以军中多务权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益蒙乃始就学及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别 翻译 开初,孙权对吕蒙说:“您现在承担要职,不成以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了孙权说:“我莫非要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我往往读书,自己觉得有很大的收获于是吕蒙开头学习到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道探讨军事,分外惊疑地说:“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就理应重新别眼相看。
大哥为什么这么迟才变更看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为挚友才辞别 (篇二)经典文言文大全短篇及翻译:曾子杀猪明不欺 曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳曾子曰:“婴儿非与戏也婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教今子欺之,是教子欺也母欺子,子而不信其母,非所以成教也遂烹彘也 翻译 曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去曾子的妻子没有手段,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃曾子的妻子刚从街上回来,曾子便打定把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了曾子说:“小孩不成以哄他玩的小孩子并不懂事,什么学识都需要从父母那里学来,需要父母的指导现在你假设哄骗他,这就是指导小孩去哄骗他人母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教导孩子成为正人君子的手段说完,曾子便杀了猪给孩子吃 (篇三)经典文言文大全短篇及翻译:萧何追韩信 (韩)信数与萧何语,何奇之至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡何闻信亡,不及以闻,自追之。
人有言上曰:“丞相何亡上大怒,如失左右手居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也何曰:“诸将易得耳至于信者,国士无双王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者顾王策安所决耳 翻译 韩信又屡屡和萧何谈天,萧何也很佩服他汉王的部下多半是东方人,都想回到故土去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个韩信料想萧何他们已经在汉王面前屡屡保荐过他了,可是汉王一向不重用自己,就也逃跑了萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追逐有个不明内情的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了汉王极为生气,就像失掉了左右手似的隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是热爱,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎萧何说:“那些军官是轻易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出其次个来的大王假使只想老做汉中王,当然用不上他;假使要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以磋商大计的人。
只看大王如何计划罢了 (篇四)经典文言文大全短篇及翻译:陆游筑书巢 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱客人不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,那么辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也! 翻译 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书罗列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的我的饮食起居,生病呻吟,感到凄怆,忧愁,愤怒,慨叹,不曾不与书在一起的客人不来访问,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道无意想要站起来,但杂乱的书围围着我,犹如积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看客人开头不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“切实啊,这像鸟窝 (篇五)经典文言文大全短篇及翻译:匡衡凿壁借光 匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿仆人怪问衡,衡曰:“愿得仆人书遍读之仆人慨叹,资给以书,遂成大学 翻译 匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书当地有一大户人家叫文不识,家里特别富有,书又好多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,仆人感到古怪,就问匡衡,匡衡回复说:“梦想可以读遍仆人的书仆人慨叹,就把书借给他,(匡衡)终究成了大学问家 (篇六)经典文言文大全短篇及翻译:周处更正自新 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓义兴人谓为三横,而处尤剧或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一处即刺杀虎,又入水击蛟蛟或浮或没,行数十里,与处之俱经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆竟杀蛟而出闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意乃自吴寻二陆平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子 翻译 周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸害。
此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害于是有人便问周处:既然你这么有才能,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?实际上是梦想三害相拼,结果只剩下一个周处听后立刻上山击毙了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗,蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,纷纷出来庆祝结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起闻听乡人以为自己已死,表示庆贺的事,才知实际上大家也把自己当作一大祸害,不禁满面泪流,萌生悔改之意遂往吴郡探索陆机、陆云这两位当时东吴的名士恰巧陆机不在,只见到陆云周处就把全部处境报告了他,并说:“自己想改正错误,可岁月皆已荒废了,怕最终没有什么成就可言陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心’况且你的前途还是有梦想的,再说人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必担忧好名声得不到传颂呢?”周处听后抉择更正自新,最终成为一代忠臣孝子 (篇七)经典文言文大全短篇及翻译:晋平公炳烛而学 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!” 翻译 晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),或许已经晚了师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时热爱学习,犹如初升太阳的阳光;壮年时热爱学习,犹如日中的阳光;老年时热爱学习,犹如点燃蜡烛的光亮拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说:“说得好啊!” (篇八)经典文言文大全短篇及翻译:陶母责子退鲊 陶公少时,作鱼梁吏尝以坩鲊饷母母封鮓付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!” 翻译 晋代陶侃年青时,曾经承担监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信诽谤陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊 (篇九)经典文言文大全短篇及翻译:孟母三迁 孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也遂迁居市旁孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。
遂居焉 翻译 孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事母亲想:“这个地方不适合孩子居住就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住又将家搬到学校旁边夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住孟母想:“这才是孩子居住的地方就在这里定居下来了 (篇十)经典文言文大全短篇及翻译:常羊学射 常羊学射于屠龙子朱屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之,禽发,鹿出于王左,麋交于王右王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云王注矢于弓,不知其所射养叔进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中如使置十叶焉,那么中不中非臣所能必矣!” 翻译 常羊跟屠龙子朱学射箭屠龙子朱说:“你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边展现,麋在国王的右边展现国王拉弓打定射,有天鹅擦过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。
养叔上奏说道:“我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中假设放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!” (篇十一)经典文言文大全短篇及翻译:次非杀蛟 荆有次非者,得宝剑于干遂还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未之见也次非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船舟中之人皆得活 翻译 楚国有位叫次非的勇士他在干(hán)遂买到一把宝剑在回乡的途中,他乘坐一只木船过江木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船次非问摇船人:“你望见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?”摇船人回复:“没有望见过次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:“这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!假设牺牲宝剑保全自己的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上船上的人都保住了性命 (篇十二)经典文言文大全短篇及翻译:功名 水泉深那么鱼鳖归之,树木盛那么飞鸟归之,庶草茂那么禽兽归之,人主贤那么豪杰归之。
故圣王不务归之者,而务其所以归强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,。












