好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

儿童寓言故事50则.docx

4页
  • 卖家[上传人]:学***
  • 文档编号:254317355
  • 上传时间:2022-02-15
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.78KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑儿童寓言故事50则儿童英语寓言故事阅读儿童英语寓言故事阅读 儿童英语寓言故事:半日闲静 One day, a high official wanted to amuse himself in a temple. 一天,有一个大官,要到寺院里去游玩 His subordinates notified the monks in the temple three days in advance to prepare a good mealon time. 他的手下人便在三天前就通知寺院里的和尚,准时备好饭菜 So all the monks in the temple busied themselves with the preparation. 于是,寺院里全体的和尚,都忙着张罗了起来 The temple was situated in a remote mountain,surrounded by bamboo groves,and verytranquil. 寺院坐落在深山里,周围都是竹林,确实分外清静 After the high official had strolled about for a while, he was very pleased. 大官游玩了一番之后,分外欣喜, While dining, he recited lines from a poem of the Tang Dynasty: 一面吃饭,一面吟起了唐人的诗句: “Passing through the bamboo courtyard and meeting a monk,A half day’s leisure is gained inthis fleeting life.” “因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。

      When the old monk heard these lines of the poem, he couldn’t help laughing. 老和尚听了诗句,不觉笑了起来 The high official asked hastily:“What are you laughing about” 大官迅速问道:“你笑什么”The old monk replied:“Your Honour have indeed gained a half day’s leisure, but I have beenbusy for three whole days.” 老和尚回复道:“您老人家纵然闲静了半天,可是我老和尚却已经忙了 整整三天!” 儿童英语寓言故事:翠鸟迁巢 In order to avoid calamities, at first the kingfisher always selects a high place to build its nest. 翠鸟起先为了制止灾祸,总是选择高的地方筑巢 But when the young birds are hatched, it will move to a place a little lower to build its nest. 但是,等到孵出小鸟以后,它就到少许低一点儿的地方筑巢。

      This is because the kingfisher is particularly fond of its offspring and is afraid they hight falldown from a high place. 这是由于它更加保护小鸟,生怕它们从高处摔下来 When the young birds grow beautiful feathers,the kingfisher will become even fonder of themand more protective, 等到小鸟长出了美观的羽毛以后,母鸟就更加热爱和保护它们了, so it will move its nest further downward, with the result that the young birds are easily takenaway by people. 于是又向下搬巢,结果小翠鸟却被人们轻而易举地掏走了 儿童英语寓言故事:凿壁移痛 A man in a village had a sore on his foot which bled and oozed pus. He couldn’t bear the pain and moaned without stop. 村子里有一个人,脚上生疮,流血流脓,痛得难以忍受,不停地呻吟 着。

      He said to his family:“Be quick! Chisel a hole in the wall!” 他对家里的人说:“快,你们快把墙壁凿个洞After the hole was made,he hurriedly stretched his foot into his neighbour’s house. 墙洞凿成后,他迅速把生着疮的脚,伸进隔壁邻居家里 His family members asked him:“What is this for” 家里的人问他:“这是什么意思” He replied:“Let the pain go to my neighbour.In this way, no matter how painful it is, it doesn’t concern me any more!” 他回复说:“让它痛到邻居家里去吧!这样,再痛跟我也不相干!” 儿童英语寓言故事:只治"外"科 There was a doctor who claimed to be good at treating surgical cases. 有位医生,自称擅长治疗外科疾病。

      One day,a general was struck by an arrow from the enemy on the battlefield. The arrow hadpenetrated into his flesh,so he called for the “surgeon”. 一天,有位武将在战场上中了敌人的飞箭,箭头穿进了皮肉他命人 请来了这位“外科”医生 The general told him what had happened. The “surgeon” said repeatedly: 武将把处境对这位“外科”医生一讲,他连声说: “The treatment is easy! The treatment is easy!” “好治!好治!” He took up a pair of sharp scissors,and with a snap cut off the exposed arrow shaft.Hehanded over the arrow shaft to the general and said: 只见他拿起一把锋利的剪刀,“咔嚓”一声,把露在皮肤外面的箭杆剪 掉了。

      他就把箭杆交给武将,说: “It"s done. Please give me my pay.” “好了,请你付酬金吧!”These words left the general not knowing whether to laugh or to cry. He said to the “surgeon”: 武将被他弄得哭笑不得,对“外科”医生说: “The arrow head is still in my flesh.You must get it out quickly.” “箭头还留在皮肉里面,务必赶快取出来呀! The “surgeon” said:“The arrow head in the flesh is a matter of internal medicine and hasnothing to do with my ‘surgery’”. ”这位“外科”医生说:“箭头在皮肉里面,这是内科的事了,与我‘外科’ 无关— 4 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.