
明史·王邦瑞传阅读练习翻译和答案.doc
5页明史·王邦瑞传阅读练习翻译和答案 明史·王邦瑞传阅读练习翻译和答案 更新时间:xx-11-26 17:30:20 课后答案 明史·王邦瑞传阅读练习翻译和答案 阅读下面的文言文,完成4~7题 王邦瑞,字惟贤,宜阳人早有器识为诸生,山东盗起,上剿寇十四策于知府正德十二年成进士改庶吉士与王府有连,出为广穗知州 嘉靖初,祖忧去屡迁南京吏部郎中,出为陕西提学佥事坐岁贡不中式五名以上,贬滨州知州再迁固原兵备副使泾、邻巨盗李孟春,流劫河东、西,剿平之以祖母忧去服除,复提学陕西,转参政母忧解职起擢右佥都御史,巡抚宁夏寇乘冰入犯,设f败之改南京大理卿未上,召为兵部右侍郎改吏部,进左 俺答犯都城,命邦瑞总督九门邦瑞屯禁军郭外,以巡捕军营东、西长安街,大启郭门,纳四郊避寇者兵部尚书丁汝夔下狱,命邦瑞撮其事,兼督团营寇退,请治诸将功罪,且浚九门濠堑,皆报可邦瑞见营制久弛,极陈其弊遂罢十二团营,悉归三大营,以成宁侯仇鸾统之邦瑞亦改兵部左侍郎,专督营务复条上兴革六事中言宦官典兵,古今大患,请尽撤提督监枪者帝报从之 仇鸾构邦瑞于帝,帝眷渐移会鸾奏革蓟州总兵官李凤呜、大同总兵官徐珏任,而荐京营副将成勋代凤鸣,密云副将徐仁代珏。
旨从中下邦瑞言:“朝廷易置将帅,必采之公卿,断自宸衷,所以慎防杜渐,示臣下不敢专也且京营大将与列镇将不相统摄,何缘京营,乃黜陟各镇今曲徇鸾请,臣恐九边将帅悉奔波托附,非国之福也帝不悦,下旨谯让鸾又欲节制边将,罢筑蓟镇边垣邦瑞皆烈为不可鸾大憾,益肆谗构会邦瑞复陈安攘大计,递严旨落职,以冠带办事居数日,大计自陈竟除名,以赵锦代 邦瑞去鸾益横明年诛死锦亦坐党比遣戍于是帝渐思之逾十年京营缺冬童日非邦瑞不可乃起故官既至,疏廉价数事,悉允行赠太子少保,谥襄毅,遣行人护丧归葬邦瑞严毅有识量历官四十年,以廉节著子正国,南京刑部侍郎《明史》卷一百九十九列传第八十七) 4.以下对文中画波浪线局部的断句,正确的一项为哪一项(3分) A.邦瑞去鸾/益横明年诛/死锦亦坐党/比遣戍于是/帝渐思之/逾十年/京营缺人帝/日用}邦瑞不可/乃起故官/ B.邦瑞去/鸾益横/明年诛死/锦亦坐党/比遣戍于是/帝渐思之逾十年/京营缺人/帝日月}邦瑞不可/乃起故官/ C.邦瑞去/鸾益横/明年诛死/锦亦坐党比遣戍/于是帝渐思之/逾十年/京营缺人/帝曰/非邦瑞不可/乃起故官/ D.邦瑞去鸾/益横明年诛死/锦亦坐党比遣戍/于是/帝渐思之逾十年/京营缺人帝/日月}邦瑞不可/乃起/故官/ 5.以下对文中加点词语的相关内容的讲解不正确的一项为哪一项(3分) A.诸生,古代经考试录取而进人中央、府、州、县各级学校,包括太学学习的生员。
B.御史,自秦朝开始,御史专门怍为监察性质的官职,负责监察朝廷、诸侯官吏,一直延续到清朝 C.宦官,也指太监,是中国古代京城既为皇帝、君主及其家族役使也为一品二品官员效劳的官员 D.谥,古代皇帝、贵族、大臣、出色官员或其它有地位的人死后所加的带有褒贬意义的称号 6.以下原文有关内容的概括和分析,不正确的一项为哪一项(3分) A.王邦瑞年轻时就有气量和才识补任滁州知州时,因贡A国子监的生员有五人以上考试不合格而获罪,被贬为滨州知州 B.王邦瑞谙熟军务他总督九门时,因兵部尚书丁汝夔下狱,由他代理兵部事务,他提出的很多合理建议,皇帝都同意了 C.王邦瑞仕途坎坷仇鸾向皇帝诬陷他,皇帝对他的信任渐渐转移仇鸾因专横被杀后,皇帝又重新重用他 D.王邦瑞能够审时度势,因地制宜他到了京营以后,根据详细情况向皇帝上书,都被允许施行 7.把文中画横线的句子醅译成现代汉语10分) (1)邦瑞屯禁军郭外,以巡捕军营东、西长安街,大启郭门,纳四郊避寇者5分) (2)朝廷易置将帅,必采之公卿,断自宸衷,所以慎防杜渐,示臣下不敢专也5分) 答案: 4.C【解析】注意人名出现的地方只能做主语或宾语,宾语后应断句,“曰”后应断句。
该句正确的标点应是:邦瑞去,鸾益横明年诛死,锦亦坐党比遣戍,于是帝渐思之逾十年,京营缺人,帝曰:“非邦瑞不可乃起故官3分) 5.C【解析】应是“专供皇帝、君主及其家族役使的官员”3分) 6.A【解析】A项,“补任滁州知州时”错,应为“调出京城任陕西提学佥事时”3分) 7.(1)王邦瑞把禁军驻扎在城外,以巡捕军驻守东、西长安街,大开城门,接纳四郊躲避敌寇的百姓关键词:“屯”、“营”、“大启”、“纳”各1分,大意1分,共5分) (2)朝廷改换将帅,必须要采纳公卿的意见,由皇帝决断,以此来慎重防止和杜绝祸乱的苗头,表示臣下不敢专断关键词:“易置”、“采”、“宸衷”、“所以”各1分,大意1分,共5分) 【文言文参考译文】 王邦瑞,字惟贤,宜阳人年轻时就有气量和才识作诸生的时候,山东盗匪兴起,向知府上呈剿寇的.十四条策略正德十二年考中进士改任庶吉士,与王府有关系,于是出京作广德知州 嘉靖初年,因祖父去世而离职后)补任滁州屡次升迁至南京吏部郎中,调出任陕西提学佥事因贡入国子监的生员有五人以上考试不合格而获罪,被贬为滨州知州再迁任固原兵备副使泾、汾大盗李孟春,流窜抢劫黄河东、西,王邦瑞剿平了他们因祖母去世离职。
守丧期满,又担任陕西提学,转任参政因母亲去世离职起用提升为右佥都御史,巡察安抚宁夏敌寇乘河水结冰进犯,王邦瑞设伏击败了敌寇改任南京大理卿未上任,召为兵部右侍郎改任吏部,进升左侍郎 俺答进犯都城,(朝廷)命王邦瑞总督九门王邦瑞把禁军驻扎在城外,以巡捕军驻守东、西长安街,大开城门,接纳四郊躲避敌寇的百姓兵部尚书丁汝夔被关进牢狱,(朝廷)命王邦瑞代理兵部事务,同时督察团营敌寇退却,请求奖惩各将功过,并且疏浚九门濠沟,都被回复可以王邦瑞见军营制度长期松弛,竭力陈述其弊端于是废置十二团营,全都归入三大营,让咸宁侯仇鸾统管王邦瑞也改任兵部左侍郎,专门督察军营事务又条列呈上兴办废除的六件事其中说宦官掌管兵权,是古今的大患,请求完全撤回监军的宦官皇帝回复依从了他 仇鸾向皇帝诬陷王邦瑞,皇帝的信任渐渐转移恰逢仇鸾奏请革除蓟州总兵官李凤鸣、大同总兵官徐珏的官职,而推荐京营副将成勋代替李凤鸣,密云副将徐仁代替徐珏圣旨从宫中直接下达王邦瑞说:“朝廷改换将帅,必须要采纳公卿的意见,由皇帝决断,以此来慎重防止和杜绝祸乱的苗头,表示臣下不敢专断况且京营大将与各镇将领互不管辖,为什么为了京营,却贬斥各镇守将如今曲从仇鸾请求,臣担忧九边将帅都奔波依附,这不是国家的福分。
皇帝不快乐,下诏书责备他仇鸾又想节制守边将领,停顿修筑蓟镇的边墙王邦瑞都认为不可行仇鸾非常恨他,更加肆意进谗言诬陷他恰逢王邦瑞又陈述剿抚大计,(皇帝)于是下严厉的诏令免去他的官职,让他以一般官吏的身份办事过了几天,官吏考核时自我陈述最终被除去官籍,让赵锦代替 王邦瑞离职,仇鸾更加专横,第二年被杀,赵锦也因结党定罪贬戍边关,于是皇帝渐渐思念王邦瑞过了十年,京营缺人,皇帝说:“非王邦瑞不可就起用他任原来的官职王邦瑞到了京营以后,上书根据详细情况办理的几件事,都被允许施行过了一年去世,追赠太子少保,谥号襄毅,派行人护送灵柩回乡安葬。












