古文翻译:狼
2页古文翻译: 狼 聊斋志异 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧, 投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已 尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场 主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈 相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴 起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中, 意将隧入以攻其后也。 身已半入,止露尻尾。屠自后断其股, 亦毙之。 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 译文: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一 只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼, 后面得到骨头的狼停下了, 可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已 经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫, 恐怕前后一起受到狼的攻击。 屠夫看见田野 里有一个打麦场, 打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山 (似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。 两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了, 另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前 面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然 跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身 看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去, 来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠 夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。 屠夫这才明白前面的 那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了, 可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段 能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
《古文翻译:狼》由会员花****分享,可在线阅读,更多相关《古文翻译:狼》请在金锄头文库上搜索。
2023-03-13 4页
2022-07-24 5页
2022-11-23 2页
2023-05-18 5页
2024-03-06 9页
2023-12-17 11页
2023-06-07 11页
2023-01-22 20页
2023-10-03 15页
2022-09-30 22页