【中英翻译】谈电影片名的翻译
17页1、谈电影片名的翻译Abstract The translation of film titles has become a popular phrase in modern life. As is known to all, how to translate the film titles has become a controversial topic in the field of translation for a long time. The translation of western film titles is quite different from the translation of Chinese film titles. In the process of the translation, sometimes films titles will have different translations owing to the different translators. Because every one has his own idea, experience
2、and knowledge. Films are a very important part of cultural interchanges. Therefore, the culture of the countries is becoming a major content to present in the films. This paper points out the importance of the translation of film titles and calls on the translators to pay more attention to it. The art, commercial and social feature characterize the film titles. Translation isnt a process to change one language to the other. Foreign audiences are more often than not to comprehend the original fil
3、m titles. The Chinese audiences wouldnt arouse sympathy when they see the original film titles. The author analyzes that people shouldnt hold oneside view that the literal translation is good or the free translation is good. The literal translation and free translation ought to supplement and complement each other. These two methods must combine and use adjusting orders, adding or reducing some words of the original film titles to get the best results of the translation of film titles.Key Words
4、film titles; literal translation; free translation; culture 【摘 要】当今社会,“电影片名的翻译”已经成为一个流行的词语,众所周知,如何译好电影片名已成为翻译界很长时间内热烈讨论的话题;西片的片名不同于中国电影片名,在翻译的过程中,由于译者的想法、经验和知识不同,翻译也会有所不同。电影是文化交流非常重要的部分,所以,各国的文化成为电影中所要表达的内容。本文指出了电影片名翻译的重要性,并号召译者对其重视,其中艺术、商业、社会特征描绘了电影片名,那就是翻译不只是一种语言向另一种语言转换的过程;西方观众能一目了然的片名,中国人却不这么认为。作者分析了直译和意译的不同,这主要是由于文化的不同,最后得出结论:不能片面地说直译好还是意译好,这两者是相辅相承的,作者提议两者之间应结合起来,具体问题具体分析,在电影片名翻译的问题上应用改变词序、增词或减词的方法来翻译片名以求得这两种翻译方法之间的平衡。【关键词】电影片名;直译;意译;文化 IntroductionA good film needs a wonderful title, whic
《【中英翻译】谈电影片名的翻译》由会员狼***分享,可在线阅读,更多相关《【中英翻译】谈电影片名的翻译》请在金锄头文库上搜索。
文化视域下的幼儿园主题性活动建构的实践研究
政治与行政-网络政治参对我国政府行政管理的影响
探析社会工作视域下大学新生人际沟通能力提升
数码视觉艺术的现状与分析
教育生态视域下的高职大学生教育思想变革1
探析中学美术课堂中民间美术教学的重要性
教育生态视域下的高职大学生教育思想变革
提高高中物理教学有效性的实践与思考1
探析《欢乐颂》火爆的原因
政府发言人在危机事件处理中的作用
政府与非政府组织在突发事件中的地位与作用——以自然灾害为例
提升我国百货商店核心竞争力的对策探讨+——以银泰百货为例
教师职业倦怠的影响因素及应对策略研究
手机媒体对大学生的影响及其对策分析
探究《傲慢与偏见》中的女性思想
政府主导型展会革路径探讨
教育投入与经济增长的回归分析
散打中拳法与步伐在实战中运用的重要性
技术驱动背景下的西北地区图书馆资源建设与服务研究
政府和企业的社会责任与成本效益
2023-09-04 5页
2023-09-04 5页
2023-09-04 5页
2023-09-04 6页
2023-09-04 6页
2023-09-04 5页
2023-09-04 5页
2023-09-04 6页
2023-09-04 8页
2023-09-04 6页