
周幽王失信身亡文言文翻译及道理.doc
4页周幽王失信身亡文言文翻译及道理 1、文言文 周宅酆、镐,近戎人与诸侯约,为高葆于王路,置鼓其上,远近相闻即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,褒姒大说,喜之幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯兵数至而无寇至于后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至幽王之身,乃死于骊山之下,为天下笑 选自《吕氏春秋》 2、翻译 周朝的都城建在丰、镐,接近西戎与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声如果戎寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了纷乱扰攘、热闹欢腾,褒姒高兴地笑了幽王想看见褒姒的欢笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇到了后来戎寇来了,幽王击鼓,诸侯的军队都没有来幽王就死在骊山山脚下,被天下人耻笑 3、注释 周宅酆、镐:周朝建都在酆、镐,都在今陕西长安县附近宅,定都,这里指处于酆:古代地名,在今陕西省户县东镐:古代地名,在今陕西西安西南周朝曾经建都在这两个地方 近戎:接近西戎戎:西戎,西方的少数民族 为:修建 高葆:堡垒一类的建筑物。
王路:官道 即:如果 尝:曾经 幽王:周幽王,姓姬,名宫涅周宣王之子,西周第十二代君王,自前782年至前771年间在位,共11年,谥号幽王,是西周最后一个天子文中的周幽王是一个昏庸无道,把击鼓示警视同儿戏,结果失信于诸侯,招致灭顶之灾的人 褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后 说:通悦,快乐,喜悦 数:多次,屡次,下同 骊山:山名,又作丽山,在今陕西省临潼县东南 于:在 置:放置 4、道理 周幽王的过错是:失信于诸侯我们应该培养诚恳待人的良好品质不要像幽王一样,戏弄别人最终没有好下场丢掉了诚信,不仅害人,也会害己,这提醒我们,无论在什么时候,都必须牢记:诚信是做人的根本 人若失信于他人,他人必然失信于人 平常人要讲诚信;为官者要取信于民;执法者要有法必依,执法必严,不可玩忽法令 5、作者简介 吕不韦,战国末期卫国著名商人,后为秦国丞相,政治家、思想家,卫国濮阳人吕不韦是阳翟的大商人,故里在城南大吕街,他往来各地,以低价买进,高价卖出,所以积累起千金的家产。
他以奇货可居闻名于世,曾辅佐秦庄襄王登上王位,任秦国相邦十三年,其门客有三千人吕不韦组织门客编写了号称一字千金的《吕氏春秋》公元前235年吕不韦被迫饮鸩自尽 — 3 —此文档下载后,可根据您的需要随意编辑修改,欢迎您下载使用— 1 —。












