
长门赋及卓文君写给司马相如的情诗.doc
11页卓文君写给司马相如的情诗今逛书店,随意翻了一本《中国历代趣味诗词300首赏析》看看,感觉不错特别是卓文君写给司马相如的数字诗,本人最喜欢现摘抄给博友们共同分享!司马相如,是著名辞赋家、文学家景帝时为武骑常侍,后辞官去临邛(今四川邛崃)在临邛,司马相如以其优美的琴曲打动了才女卓文君,卓文君不顾家人的反对与司马相如“私奔”,并在成都结为伉俪,靠卖酒为生他们这种反对封建婚姻的束缚,追求爱情和婚姻自由的行动,为历代人们所称颂 一别之后, 两地相念 只说是三四月, 却谁知五六年七弦琴无心弹,八 行书无可传九连环从中折断,十里长亭眼望穿百般想来千般念,万般无奈把郎怨万语千言说不尽,百无聊赖十倚栏重九登高看孤雁,八月中秋月不圆七月十五烧香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒五月石榴如火偏遇阵阵冷雨浇花端四月枇杷未黄我却对镜心意乱急匆匆,三月桃花随水转,飘零零,二月风筝线儿断郎啊郎,郎啊郎,恨不得下一世你作女来我作男!此诗不仅顺序地嵌有自一至十和百、千、万十三个数字,又倒序地嵌有十三个数字,且自然流畅,浑然天成司马相如看完妻子这封悲悲切切、字字血、声声泪的盖世佳作,深感内疚,也为妻子的出众才华无比叹服。
司马相如写给卓文君的信:一二三四五六七八九十百千万这分明是对她已“无亿(意)”她巧妙的运用这些字又回了一封信!卓文君致司马相如书:一别之后,两地相悬说是三四月,却谁知五六年七弦琴,无心谈;八行书,无可传九连环中断,十里长亭望眼穿百般想,千般念,万般无奈把郎怨万语前言说不完,百无聊耐十倚栏重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆七月烧香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒五月石榴如火,偏遇阵阵冷雨浇花端;四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱急匆匆,三月桃花随水转;飘零零,二月风筝线儿断噫!郎呀郎,也不得不下一世你为女来我为男!数字是单调、枯燥的,但在诗人的笔下,一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万……等却变得有韵味,有魅力西汉司马相如做官之后,有遗弃老婆卓文君之意卓文君察觉到了,就给他写了一封信,其中有一首趣味盎然的数字诗《文君怨》:“一别之后,二地相思只说是三四月,又谁知五六年七弦琴无心弹,八行书不可传,九连环从中折断,十里长亭望眼穿百思想,千系念,万般无奈把郎怨万语千言说不完,百无聊赖十倚栏重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆七月烧香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒五月石榴如火偏遇冷雨浇花端,四月枇杷未黄我欲对镜心意乱。
急匆匆,三月桃花随水转,飘零零,二月风筝线儿断噫!郎呀郎,巴不得下一世你为女来我为男相如读后很受感动,与卓文君和好如初!别亦难 《长门赋》 司马相如 夫何一佳人兮,步逍遙以自娛魂踰跌而不返兮,形枯稿而獨居 言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人心慊移而不省故兮,交得意而相親 伊予志之漫愚兮,懷真愨之懽心願賜問而自進兮,得尚君之玉音 奉虛言而望召猓诔悄现x宮修薄具而自設兮,君曾不肯乎幸臨 廓獨潛而專精兮,天飄飄而疾風登蘭臺而遙望兮,神怳怳而外淫 浮雲鬱而四塞兮,天窈窈而晝陰雷殷殷而響起兮,聲象君之車音 飄風迴而起閏兮,舉帷幄之襜襜桂樹交而相紛兮,芳酷烈之誾誾 孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟翡翠脅翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南 心憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中 下蘭臺而周覽兮,步從容於深宮正殿塊以造天兮,鬱並起而穹崇 間徙倚於東廂兮,觀夫靡靡而無窮擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鐘音 刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁羅丰茸之游樹兮,離樓梧而相撐 施瑰木之欂櫨兮,委參差以糠梁時彷彿以物類兮,象積石之將將 五色炫以相曜兮,爛燿燿而成光緻錯石之瓴甓兮,象毒瑁之文章 張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。
撫柱媚以從容兮,覽曲臺之央央 白鶴噭以哀號兮,孤雌跱於枯楊日黃昏而望絕兮,悵獨託於空堂 懸明月以自照兮,徂清夜於洞房援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長 按流徵以卻轉兮,聲幼妙而復揚貫歷覽其中操兮,意慷慨而自卬 左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨 揄長袂以自翳兮,數昔日之愆殃無面目之可顯兮,遂頹思而就床 意芬若以為枕兮,席荃蘭而茞香忽寑寐而夢想兮,魄若君之在旁 惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光 觀眾星之行列,畢昴出於東方望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜 夜曼曼其若歲兮,懷鬱鬱其不可再更澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明 妾人竊自悲兮,究年歲而不敢望翻译: 济宁信息网 一位美好的女子,在缓步,在自思她的心魂似乎远去不回,她的形貌正在孤独中憔悴她记得君王曾经说每天都会来,但现在酒宴欢乐,便忘了我君王的心思已经转变,再也不想起旧人,他只和他得意的人亲近我仍然那样痴,总抱着真诚的心思,总希望君王能赐问,使我能够见到他,总希望能收到君王的诏谕我记得他从前的每一句空话,心里真的怀抱着希望,在城南的离宫里我等候君王,我已经准备了菲薄的菜肴,但君王并不曾到来。
我独自忧思,别的什么都不想,天空又突然有一阵风过去走上兰台我眺望远处,心神在震动中似乎散去四方厚重的云塞住天空,虽是白日,天色已经昏沈,有一阵阵雷声好像是君王的车声微风吹过重门,掀动帷帐,外面的桂树杂发,正散出浓香几只孔雀飞来,似乎在一起互相问候,几头黑猴子鸣啸,似乎他们在吟诗翡翠鸟敛翼飞聚,鸾凤或南或北的高飞我长长吁气,又觉得一阵不安,似乎愁思在攻入我心 从兰台下来,我环顾四方,慢慢的走遍整个宫廷这里高大的正殿直接天空,那么大又那么高歇了一会儿,举在东厢徘徊,静看无限景色的精细美好我靠着玉门去摇动门上的金环,噌吰之声就像钟音一样这里雕刻了木兰树做屋椽,潻饰了文杏木来做屋梁那么多的成群浮柱,还有许多木柱支在斜两旁另有瑰奇的木材做成壁柱,来承住上面的虚梁我恍忽地看着这样的建筑,心情像流水一样的不宁五色的光华闪耀,沟底砖石上是玳瑁的花纹悬挂着丝织的帷幔,系着帷幔的是南方的宽长丝带摩索着柱子我来往徘徊,忽然觉得回曲的台殿太大白鹤发出噭噭的哀鸣,孤独的雌鸟停在枯萎的杨树上已经日近黄昏,看不见远处了,我只独自在空堂中惆怅 明月挂在天空照我一人,房中又是长夜凄清取琴来弹一个异常的调子,奏出我不能再深的愁思。
我弹一曲流征,音响低回,由微细的音转往高音一节节我依次下去,我寻觉一个中操,心意又抗扬激厉左右的人听着都悄悄垂泪,我也流涕我悒悒地叹息,增高了啜泣的余声,用足趾挑起鞋子彷徨起步拉起自己的长裙掩面,将旧日的罪过一一默数我已然觉得无面见人,只好放开思虑上床去作席枕的都是香草,有芬若,有荃兰不知不觉地入睡了,梦中恍见君王在我旁边惊醒了却不见君王,心魂在惊惧里如有所失一片鸡鸣撩起我的愁鸣,又起来看明朗的月色我看见天上众星成行,那是毕星和昴星,已经出现在东方遥望庭院中的阴阴淡月,似乎是深秋时正下秋霜慢长的夜真是如年,不堪经受不解的忧伤曙光点点摇露,从远处渐渐天明我悄然地自己哀怜,这样穷年累月不敢忘君长门赋并序司马相如孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妨,别在长门宫,愁闷悲思闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如文君取酒,因于解悲愁之辞而相如为文以悟主上陈皇后复得亲幸其辞曰:夫何一佳人兮,步逍遥以自虞,魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居言“我朝往而暮来”兮,饮食乐而忘人,心慊移而不省故兮,交得意而相亲伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心,愿赐问而进兮,得尚君之玉音奉虚言而望诚兮,期城南之离宫修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。
廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风,登兰台而遥望兮,神怳怳而外淫浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴,雷殷殷而响起兮,声象君之车音飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜,桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚,孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟,翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中下兰台而周览兮,步从容于深宫正殿块以造天兮,郁并起而穹崇间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁,罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑,施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁时仿佛以物类兮,象积石之将将五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章张罗绮之幔帷兮垂楚组之连纲抚柱楣以从容兮,览曲台之央央白鹤嗷以哀号兮,孤雌跱于枯杨,日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂悬明月以自照兮,徂清夜于洞房援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长,案流徵以却转兮,声幼妙而复扬,贯历览其中操兮,意慷慨而自昂左右悲而垂泪兮,涕流离而从横舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨揄长袂以自翳兮,数昔日之愆殃,无面目之可显兮,遂颓思而就床抟芳若以为枕兮,席荃兰而苣香忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁惕寤觉而无见兮,魂廷廷若有亡众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。
观众星之行列兮,毕昴出于东方望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘《长门赋最早见于《昭明文选》,题司马相如作赋序说汉武帝皇后陈阿娇因妒失宠,幽居长门宫她用黄金百斤请司马相如写赋,希图感动武帝,武帝读赋后居然复宠阿娇由于序文开首就称“孝武皇帝”,这就是刘彻身后的谥号,死在武帝前的司马相如不会预知后事,加上“复得亲幸”与史实不符,所以后代屡有不信此赋为司马相如所作顾炎武就断此赋是“后人托名之作”(见《日知录》卷十九)但也有相反的意见,张惠言说“此文非相如不能作”笔者认为,汉代许多赋作是靠《汉书》、《后汉书》保存下来的,史书收采这些作品时,往往有些说明文字,后人辑录赋作,便取以为序《长门赋》虽未见于史传,但收编者仿史家成例作一序文是非常简便可能的赋序非司马相如所写不能证明赋文是伪作有人说此赋“不一定与陈皇后失宠有关”笔者以为,既以“长门”命题,至少也是以陈皇后失宠为因由的作品当然,以历史事件为题材的文学作品完全可以突破历史历事实的拘囿我们只要不把赋文中的主人公同历史人物等同起来就可以了——“复得宠幸”云云就可以这样理解,虽然它不过是后人热爱此赋的夸张之辞。
赋文大致可分三层第一层从开头到“君曾不肯乎幸临”,总写陈皇后被弃的痛苦文章开始就发问:为什么佳人徘徊消忧,魂不守舍,形容枯槁,独自幽居?用一“何”字一气贯开首四句,推出一个伤心到痴病程度的不幸妇女形象,吸引了读者的注意接着便从两方面说明原因:一是配偶食言,转移了恩爱;二是自己于痴情,盼望夫君回心而终于失望。
