
高考语文-《出师表》考点详解.ppt
64页出师表 出师一表真名世千载谁堪仲伯间解题: 表是古代奏议的一种,用于向君主陈说作者的请求和愿望表文的一般内容不外乎议论和叙事,又往往带有抒情色彩 出师表就是在军队出征之前写给君主表明请求和愿望的奏章本文以议论为主,兼用记叙和抒情 诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(刘禅年号)五年(227227年)第一次出师伐年)第一次出师伐魏之前当时蜀汉已从猇魏之前当时蜀汉已从猇(xio)(xio)亭(现在亭(现在湖北宜都)战役的惨败中恢复过来,既与湖北宜都)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,写这篇表文的目的是葛亮决定北上伐魏,写这篇表文的目的是,希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分,希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分明,国内政治修明,有一个稳定的战略后明,国内政治修明,有一个稳定的战略后方,以实现先帝的方,以实现先帝的“北定中原北定中原”,“兴复兴复汉室汉室”的宏大理想的宏大理想 诸葛亮诸葛亮(181234) (181234) 三国时卓越的政治家、军三国时卓越的政治家、军事家、文学家。
字孔明琅琊阳都(今山东事家、文学家琅琊阳都(今山东省沂水县)人早年避乱于荆州,曾躬耕于省沂水县)人早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中建安十二年南阳隆中建安十二年(207)(207),刘备三顾茅庐,刘备三顾茅庐,请他出山共图大业次年,他辅佐刘备联,请他出山共图大业次年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的局面刘备称帝后,拜他为丞相刘备死时局面刘备称帝后,拜他为丞相刘备死时托付他辅佐后主刘禅,后卒于军中他的文托付他辅佐后主刘禅,后卒于军中他的文学成就,主要以散文著称文章写得周密畅学成就,主要以散文著称文章写得周密畅达,代表作是达,代表作是出师表出师表杜甫:出师未捷身先死, 长使英雄泪满襟鞠躬尽瘁,死而后已读准下列划线字的音崩殂( ) 疲弊( )陛下( ) 恢弘( )妄自菲( )薄( )以塞( ) 驽钝( )陟( )罚臧( )否( )裨( )补阙( )漏cbbhngfisnzhzngbqupb郭攸( )之 费祎( )行( )阵和睦长( )史 猥( )自夙( )夜忧叹以彰其咎( ) 咨诹( )以遗陛下( )斟( )酌( )损益yuyhngzhngwisjizuwizhnzhu攘( )除rng朗读课文理清思路:本文写作思路:以“出师” 为中心首先(15段),危急形势下出师,就纳谏、赏罚、用人三方面提出治国建议;然后(67段),陈述出师北伐的理由,表达感激之情效忠心愿; 最后(89段),要求批准出师,强调本人、朝臣、后主三方面的职责,表达出师决心。
先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也因刘备此时已死,故称先帝指没完成帝业 中途 指帝王死亡指蜀汉民力困乏 果真,实在 时候奋不顾身副词,表推断原因 特殊待遇殊,不一般,特异 扩大圣明的听闻开张,扩大,与下文“塞”相对广开言路)发扬光大留下的美德 扩大,发扬过于小看自己 菲薄,轻视,小看讲话不恰当引喻,称引、譬喻失义,失当,违背大义 指魏、蜀、吴三个政权鼎立 然而朝中官员懈怠追念实在应该忠心地进行规劝以致【译文译文】先帝开创的事业没有完成一半先帝开创的事业没有完成一半却中途去世了现在天下分裂成三个却中途去世了现在天下分裂成三个国家,我蜀汉民力困乏,这实在是危国家,我蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊然而朝中官员在首急存亡的时候啊然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,大概是他们追念先帝对他舍生忘死,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要在陛下您们的特别的知遇之恩,想要在陛下您身上报恩啦。
陛下)你实在应该广身上报恩啦陛下)你实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说一些不恰当不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致于堵塞人们忠心劝谏的言的话,以致于堵塞人们忠心劝谏的言路啊 第一段分析危急存亡先帝崩殂天下三分益州疲弊不利追殊遇报陛下不懈于内忘身于外有利诚宜不宜(正反)(广开言路)开张圣听返回 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也提升惩罚善 恶评论评论人物人物好坏好坏偏义复合词,不同干坏事法律条文应交给主管官吏,判定他们受罚或受奖论,判定 显示,表明 公正 严明治触犯 偏爱,不公道 刑赏之法不同 皇宫中丞相府中都来【译文译文】皇宫中和丞相府中的人,皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而人物,不应该因在宫中或在府中而异如果有作奸邪事情、犯科条法异如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
使朝廷内外刑赏的法令不同第二段分析陟罚臧否,不宜异同不宜偏私,内外异法以昭陛下平明之理严明赏罚 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能 裨补阙漏,有所广益ywe志向思想忠诚无二因此选拔给予选择提升我全,都Z,咨询一定能补同“缺”,缺点疏漏增益善良诚实的人拿 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所性格品德善良公正淑,善良均,公正 通晓,熟悉 建议,推举行,hng,军队能力好坏各得其所,即用人得当 能干即“以是”,所以【译文译文】 侍中侍郎敦攸之、费侍中侍郎敦攸之、费祎祎祎祎、董允等人、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下我以为宫廷中的事情拔出来留给陛下我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。
得到更多的成效 将军向宠,性格品行善良平正,通将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督他能干,所以大家商议推举他做中部督我认为军营中的事情,都拿来和他商我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排高的和才能低的都得到合理安排 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也 亲近疏远倾覆,灭亡,衰败 兴盛没有不为守气节而死 ,(以死报国)数着日子,(为时不远)忠贞优秀亲贤远佞刘邦建立的西汉刘秀建立的东汉痛心遗憾【译文译文】亲近贤臣,疏远小人,这是亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因先帝在世时,每次和我谈论这些事情先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军心遗憾的侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了这样汉朝的兴隆便为时不远了阅读第三、四、五段,思考: 作者提出的第三条建议是什么?这三段是怎样衔接起来的?第三四五段关系宫中之事营中之事裨补阙漏有所广益先帝简拔之臣先帝称能之臣行阵和睦优劣得所荐贤臣亲贤臣,远小人 先汉兴隆亲小人,远贤臣后汉倾颓正反历史教训引教训(亲贤远侫)(亲贤远侫)亲贤臣,远小人亲贤臣,远小人汉室之隆,可计日而待返回 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是 感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣 平民亲自耕种苟且保全名声远扬 身份低微,出身低下 Wi,辱,这里有降低身份的意思 枉驾屈就诸葛亮认为刘备三顾茅庐去请他,对刘备来说是屈辱,自己不该受到刘备亲自登门拜请的待遇这是一种客气的说法以当世之事咨臣”的倒装由于这样有所感而激动于是答应奔走效劳遇到失败在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使, 从那以来。
“有” 同“又”,用在整数和零数之间因为在拜访语气词,了【译文译文】我本来是个平民,在南阳我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名全性命,并不想在诸侯中做官扬名先帝不嫌我身份低微,见识浅陋先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳后来遇到就答应为先帝奔走效劳后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了从那时到现在二十一年了 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来, 夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸, 深入不毛今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北 定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都: 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也至于斟酌 损益, 进尽忠言,则攸之、祎、允等之任也死托付国家大事早 晚没有成效损伤明察泸水,即金沙江不生草木,指荒凉的地方。
毛,草 激励和率领 军队的统称希望竭尽比喻才能平庸驽,劣马,指才能低劣钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝攘(rng),排除,铲除奸凶:此指曹魏政权 职责、职务范围中应做的事考虑,权衡减少毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏 所以以致所以武器装备 到指东汉的都城洛阳考虑事情是否可行,采取适当措施用来的事增加【译文译文】先帝知道我办事谨慎,所以临先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我我接终的时候,把国家大事托付给我我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方现在南方的叛乱不长庄稼的荒凉地方现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原我希励三军,率领他们北上平定中原我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳这是我报答先帝、忠。












