电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

翻译硕士考研---2017年北语考研报录比

21页
  • 卖家[上传人]:n****
  • 文档编号:45346375
  • 上传时间:2018-06-16
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:347.25KB
  • / 21 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、 资料由易研教育独家整理,更多资料请到:下载 翻译硕士翻译硕士考研考研- - - -北北语语考研考研报录比报录比 注意事项、独家资料注意事项、独家资料 本文目录本文目录 一、一、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研信考研信息解读息解读 二、二、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研专业课复习参考书考研专业课复习参考书 三、三、20172017 年年北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研独家专业课通关一本通考研独家专业课通关一本通 四、辅导名师解析四、辅导名师解析北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士专业课真题专业课真题 五、五、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研专业课复习规划指导考研专业课复习规划指导 六、六、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研内部资料考研内部资料 七、七、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研独家真题答题方法示范考研独家真题答题方法示范 正文部分正文部分 一、一、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研信息解读考研信息解读 专业 招生人数 初试 复试 英语笔译 年份 统考 推免 政治 100 分 翻译硕士英语 100

      2、 分英语翻译基础 150 分汉语写作与百科知识150 分 笔译专业(英、法、日、朝鲜、阿、德语) 综合笔试:外译中,中译外 听说测试:听力综述,命题口头作文 专业综合测试:一般性问题;命题性演讲;笔译热点话题讨论 口译专业(英、法、日、朝鲜、阿、德语) 2015 40 10 资料由易研教育独家整理,更多资料请到:下载 2016 36 14 综合笔试:外译中,中译外 听说测试:听力与复述,视译 专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复试 英语口译 2015 15 5 2016 11 8 名师解析:名师解析: 1、2016 年北京语言大学英语笔译进复试 46 人,最高分 409,最低分 370.英语口译进复试 16 人,最高分 405 分,最低分 369 分。从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和 15 年比变化不大,但是分数线增加了。 2、北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000 元/年,而且自从 12 年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,孙老师希望大学根据自己的实力选择院校。 3、北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布

      3、,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。 4、考生按一级学科统考,并按一级学科统一排名的先后确定复试资格,考生所报专业以及专业内的方向不影响复试资格的获得。最后按一级学科内总成绩(初试(即笔试)占总成绩的初试(即笔试)占总成绩的 70%70%,复试(即面试)占总成绩的,复试(即面试)占总成绩的 30%30%,最后加,最后加上听力成绩上听力成绩)排名录取。如一级学科内某一专业的过线人数大于招生人数,则按照排名次序和自愿原则调剂到一级学科内其他专业。 资料由易研教育独家整理,更多资料请到:下载 5、从近 5 年数据分析,初试中公共课拉不开多大差距,拉大差距的是专业课,尤其是专业一,大部分考生过 90 分都很困难。专业一过 90 分,专业二过 120分,就有希望进入复试,当然公共课不能拖后腿,每门得在 65 分以上。我们的集训营学员专业课平均分数在平均分数在 235235 分以上分以上,进入复试的几率就很高。2016 年 28人进入复试,22 人参加过我们的专业课辅导,专业课最高分最高分 250250

      4、 分分就出自集训营高强度辅导。避免信息的不对称,掌握好正确的复习方法是专业课取得高分避免信息的不对称,掌握好正确的复习方法是专业课取得高分的最关键的两点的最关键的两点。 二、二、北京语言大学翻译硕士北京语言大学翻译硕士考研专业课复习参考书考研专业课复习参考书 汉语写作与百科 实用汉语语法与修辞 ,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 中国文化读本 ,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 自然科学史十二讲 ,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 中国文学与中国文化知识应试指南 ,林青松,东南大学出版社,2005 年版 公文写作 ,白延庆,对外经贸大学出版社,2004 年 4 月 百科知识考点精编与真题解析,光明日版出版社,2013 年版 翻译硕士英语 英语专业考研基础英语高分突破 ,吴中东,世界图书出版社 英语专业考研名校全真试卷基础英语(全新精华版) ,张光明 名校全真试卷(基础英语) ,郭棲庆 英语笔译综合能力 2 级 ,外文出版社 英语翻译基础 当代西方翻译理论探索 ,廖七一 翻译学词典 ,中英两版,Mark inMesopotamia,Tammuz;inSyria,Adon

      5、is;andinGreece,Dionysos:allofwhichfurnishedmodelstotheearlyChristiansfortheirrepresentationsofChrist. Nowthepeoplesofallthegreatcivilizationseverywherehavebeenpronetointerprettheirownsymbolicfiguresliterally,andsotoregardthemselvesasfavoredinaspecialway,indirectcontactwiththeAbsolute.EventhepolytheisticGreeksandRomans,HindusandChinese,allofwhomwereabletoviewthegodsandcustomsofotherssympathetically,thoughtoftheirownassupremeor,attheveryleast,superior;andamongthemonotheisticJews,Christians,andMoha

      6、mmedans,of course,thegodsofothersareregardedasnogodsatall,butdevils,andtheirworshipersasgodless.Mecca,Rome,Jerusalem,and(lessemphatically)BenaresandPekinghavebeenforcenturies,therefore,eachinitsownway,thenaveloftheuniverse,connecteddirectly-asbyahotline-withtheKingdomofLightorofGod. However,todaysuchclaimscannolongerbetakenseriouslybyanyonewithevenakindergarteneducation.Andinthisthereisseriousdanger.Fornotonlyhasitalwaysbeenthewayofmultitudestointerprettheirownsymbolsliterally,butsuchliterallyre

      7、adsymbolicformshavealwaysbeen-andstillare,infact-thesupportsoftheircivilizations,thesupportsoftheirmoralorders,theircohesion,vitality,andcreativepowers.Withthelossofthemtherefollowsuncertainty,andwithuncertainty,disequilibrium,sincelife,as both NietzscheandIbsenknew,requireslife-supportingillusions; andwherethesehavebeendispelled,thereisnothingsecuretoholdonto,nomorallaw,nothingfirm.Wehaveseenwhathashappened,forexample,toprimitivecommunitiesunsettledbythewhitemanscivilization.Withtheiroldtaboos

      8、discredited,theyimmediatelygotopieces,disintegrate,andbecomeresortsofviceanddisease. Todaythesamethingishappeningtous.Withouroldmythologicallyfoundedtaboosunsettledbyourownmodernsciences,thereiseverywhereinthecivilizedworld资料由易研教育独家整理,更多资料请到:下载 arapidlyrisingincidenceofviceandcrime,mentaldisorders,suicidesanddopeaddictions,shatteredhomes,impudentchildren,violence,murder,anddespair.Thesearefacts;Iamnotinventingthem.Theygivepointtothecriesofthepreachersforrepentance,conversion,andreturntotheoldrel

      9、igion.Andtheychallenge,too,themoderneducatorwithrespecttohisownfaithandultimateloyalty.Istheconscientiousteacher-concernedforthemoralcharacteraswellasforthebook-learningofhisstudents-tobeloyalfirsttothesupportingmythsofourcivilizationortothe“factualized“truthsofhisscience?Arethetwo,onlevel,atodds?Oristherenotsomepointofwisdombeyondtheconflictsofillusionandtruthbywhichlivescanbeputbacktogetheragain? PassageB: 中国 13 亿人是世界上最大的消费市场,也是需求的“富矿” 。随着民生的改善,内需对经济增长的拉动作用将不断增强。我们需要随着经济发展,同步提高人民的收入,而就业是收入的来源,是民生之本,我们将实行更加积极的就业创业政策,加大对高校毕业生、失业人员就业创业的财税金融扶持和服务力度。 通过扩大就业创业来推动居民收入持续提高。我们将推动完善社会保障制度,健全公共服务体系,消除群众后顾之忧。采取鼓励居民消费的综合政策,提高居民消费能力,扩大商品和服务消费,降低流通成本,更好发挥消费对经济发展的支撑作用。 (注:原文是李克强总理在 2014 年博鳌亚洲论坛上的演讲,截取如下: 三是要向改善民生要动力。发展的目的是为了民生。中国 13 亿人是世界上最大的消费市场,也是“需求的富矿” 。随着民生的改善,内需对经济增长的拉动作用将不断增强。我们需要随着经济发展,同步提高人民的收入,而就业是收入的来源,是民生之本,我们将实行更加积极的就业创业政策,加大对高校毕业生、失业人员就业创业的财税金融扶持和服务力度。 资料由

      《翻译硕士考研---2017年北语考研报录比》由会员n****分享,可在线阅读,更多相关《翻译硕士考研---2017年北语考研报录比》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.