
浙江工商大学213翻译硕士日语考研真题详解.docx
6页浙江工商大学 213翻译硕士日语考研真题详解2021年浙江工商大学东方语言与哲学学院《213翻译硕士 日语》考研全套目录说明:本全套共包括3种电子书、1种题库、4种打印版(赠品)1•考研真题浙江工商大学东方语言文化学院《213翻译硕士日语》历年考研真题汇编 全国名校翻译硕士《213翻译硕士日语》考研真题详解说明:本部分收录了本科目近年考研真题,方便了解出题风格、难度及命题 点此外提供了相关院校考研真题,以供参考2021年翻译硕士《213翻译硕士日语》专用教材2021年翻译硕士《213翻译硕士日语》考研题库 说明:以上为本科目参考教材配套的资料试看部分内容第1章语法1・1 大纲要求翻译硕士专业学位教育指导委员会在《翻译硕士专业学位研究生 指导性培养方案》中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用 型、专业性口笔译人才MTI教育重视实践环节,强调翻译实践 能力的培养全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本 科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础根据《翻译 硕士专业学位研究生指导性培养方案》,制定翻译硕士专业学位 研究生入学考试大纲该大纲是各学校自行命题的重要参考依据, 对于考生备考有重要的指导意义。
语法部分要求考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范 知识题型包括写日语假名读音题、写日语汉字题、完成句子题、 选择题等多种题型总分30分考试时间为60分钟1・2 应试指南第一节语法的概念(—)什么是语法1语言的规律语法就是各个语言单位的构成、结构、性质、类别以及不同层 次语言单位之间的关系和发展的客观规则不是所有的语言现象 都符合语法规则语法是从众多语言现象中总结出的一般规律, 它的产生滞后于语言现象语法概括了语言的一般规律,但并不 是对所有语言现象囊括无遗语法是帮助学习者理解语言现象并 更好地学习规范的语言的,并不是盲目地衡量某一语言现象是否 符合语法的绝对标尺句子的结构(1) 词(語):组成句子的基本单位2) 词组(連語):由词构成,传统日语语法并不把词组看作是 独立的语言单位3) 句素(文素):由内容词功能词构成4) 句子(文):表示完整的一句话5) 语段(連文):由句子组成6) 篇章(談話,文章):一篇完整的文章日语的语法特征(1) 粘着汉语主要依靠词序来表示句子中词与词之间的语法关系,而日语 则主要依靠在独立词后面黏附虚词,即助词和助动词来表示2) 活用汉语单词基本上无词形变化,而一部分日语单词却有词形变化, 日语的词形变化被称之为“活用”。
3 )语序相对灵活—般谓语在最后,功能词标出的主语、宾语、补语位置不固定, 修饰语一定要在被修饰语之前二)常用句型含义:差不多~ ;也就是~的程度解析:用于说明在某阶段的大致情况或程度可用于语气轻视表 达,也可用于不带感情色彩的客观表达例句:他①人【二七疋厳J 卜一二A、私【二七二疋为 是比较郑重的书面性语言例句:乞①二意見【「丈賛成L ' to S o(您的这个意见我很难赞同含义:自从……以后 解析:「~疋力」意为“自从......以后”前接的内容 多为后面状态的契机,是表达说话者心情的表达方式,主要用于 表述与之前相比发生很大变化的情况,类似的表达方式有「~ T 以来」「~疋力\ 5①」表示说话人的感叹,带感情色 彩,而「~疋以来」则表示客观状况例句:乙①道具总一度使t \ b t 9 10. s y便利【二 手放o T L S o o(这个工具很方便,一旦用过后就很难放弃不用~总機【二 含义:以……为契机,借……的机会解析:“名词总機【二”或“动词(简体形式)①总機【二”例句:当社(丈十周年总機【二新商品总発表US Lfeo(以公司十周年庆为契机,发布了新商品7~总余儀卞含义:不得已,没办法,只能,必须解析:用于表示动作的名词之后,意思维“到了没办法,必须那么做的地步是书面语例句:事業总拡張u比力j 売上不振a、撤退总余儀卞<K召結果【二卞二比虽然扩大了事业,但因销售不佳,结果只得后撤。












