英语专业八级考试翻译练习参考答案.pdf
14页英语专业八级考试翻译练习(1)参考答案SECTION A:CHINESE TO ENGLISH But the depth of a novel and its excellence in artistic quality and ideological content can never be judged by the significance or“insignificance”of the theme.Austen s works have been compared to olives,which become the more delicious the more you chew them.This is not only because of her witty language and her creative contributions to the development of the art of novel writing,but also because of her vivid and lively narration,which is by no means shallow or transparent.Mrs.Smith said that women writers often tried to rectify the prevalent values and the existing social order and to change people s views as to what was important and what was unimportant.SECTION B ENGLISH TO CHINESE 对我的儿子们来说,乡村当然有充足的新鲜而成熟的蔬菜,采钓的鱼,以及邻里果园和花园里可供分享的丰硕果实,乡下有位不计报酬的保姆,我儿媳看管他的孩子作为回报,.此外(且不说这些)你如何来衡量那种安静那种自我感呢?我无意将小城镇的生活理想化,因为有时外部的世界无情地侵入,比如汽油价格上涨或开发商着眼于未被染指的农田时,令人无法忍受的大城市的所有种种罪恶和卑劣行径在这小地方也同样存在.不仅如此当人们无法将它们解释为异族的怪异而不得不承认这一切都是我们自己的一部分时,就更加难以忽视它们了.英语专业八级考试翻译练习(2)参考答案SECTION A:CHINESE TO ENGLISH In Paris,cocktail parties and buffet receptions of different kinds offer great opportunities for making friends.On such occasions,strangers may get to know each other.If they are Asians,they will,very respectfully and with both hands,present their calling cards to their interlocutors before any conversation starts.This seems to be the required courtesy on their part.The French,however,usually are not so ready with such a formality.Both sides will greet each other,and even chat casually about any topic and then excuse themselves.Only when they find they like each other and hope to further the relationship will they exchange cards.It will seem very unnatural to do so before any real conversation gets under way.SECTION B ENGLISH TO CHINESE这应该不是件难事。
这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 1 页,共 14 页 -厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹此外,这次竞选本身得到了慷慨资助,因此有充裕的资用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德 里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统自约翰 F 肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家英语专业八级考试翻译练习(3)参考答案SECTION A:CHINESE TO ENGLISH Like students from other Asian countries and regions,most Chinese students who come to pursue their further education in the United States work on their studies most diligently and assiduously.Even on weekends,they would frequently spend one day,or even two days,to work overtime in their laboratories.Therefore,compared with their American counterparts,they are more academically fruitful.My supervisor is of Asian origin.He is addicted to alcohols and cigarettes,with a sharp/irritable temper.Nevertheless,he highly appreciates the industry and the solid foundational knowledge of Asian students and has a particularly keen insight into what Asian students have on their mind.Hence,of all the students recruited into his laboratory,except for one German,the other five were all from Asia.He even put an eye-catching notice on the door of his lab,which read,“All the research assistants of this laboratory are required to work 7 days a week,from 10:00 a.m.to 12:00 p.m.Nothing but work during the working hours.”This supervisor is reputed on the entire campus for his severity and harshness.During the 3 and a half years that I stayed there,a total of 14 students were recruited into his laboratory and only 5 of them stayed until they graduated with their Ph.D.degrees.In the summer of 1990,ignoring the dissuasions from others,I accepted my supervisors sponsorship and embarked on my difficult journey of academic pursuit.SECTION B ENGLISH TO CHINESE聆听歌剧,无疑昂贵至极。
但是,昂贵的事物并非必定属于富人的范畴,除非我们放弃社会的选择权我们可以选择去使歌剧以及其他某些昂贵的文化形式也能为那些不具备个人支付能力的人所享受但问题是,我们有必要这么做吗?没人会否认食物、居所、防护、健康与教育的不可或缺性但即便是在史前时代的洞穴中,人类伸出手来,早就不单纯是为了吃、喝或搏杀,而且亦进行绘画创作人类对于文化的冲动,通过形象思维和再现手段来表现并探索世界的欲望,乃亘古有之在欧洲,这一欲望在我们的音乐、艺术、文学和戏剧杰作中寻找到了其实现形式这些杰作构成了我们全部努力的试金石作为试金石,它们能衡量出人类的思想和想象力所可能企及的程度它们携带着最寓意深刻的主题,可在人类彼此间相互传递名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 2 页,共 14 页 -英语专业八级考试翻译练习(4)参考答案SECTION A:CHINESE TO ENGLISH The current visit to Taiwan for exchange,brief and cursory as it is,has enabled us to see many places,to visit old friends while making new acquaintances.Whenever people gather together,an important topic of discussion has been how the Chinese nation can become prosperous and powerful in the 21st century.Although the young people on the Mainland and in Taiwan live in different social contexts(environments/milieus),with their individually different experiences of life,in the innermost recesses of their hearts are wrought an indelible mark by the fine traditions of the Chinese culture.They all cherish the same ideal to rejuvenate the Chinese nation(They share the same ideal to rejuvenate the Chinese nation).In this great epoch at the turn of the century,our motherland is developing toward greater prosperity and powerfulness.People across the Taiwan Straits are bound to strengthen their exchanges and will mutually promote the earliest possible achievement of the great cause of reunificat。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


