
王宁 自考古代汉语 古文翻译.docx
16页原文:子产论为政郑子产有疾谓子大叔曰:“我死,子必为政唯有德者能以宽服民, 其次莫如猛夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉水懦弱,民狎而玩之,则多死 焉疾数月而卒大叔为政,不忍猛而宽郑国多盗,取人于萑苻之泽大叔悔之,曰: “吾 早从夫子,不及此兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛猛则民残,残则施之以宽 宽以济猛;猛以济宽,政是以和诗曰:‘民亦劳止,汔可小康,惠此中国, 以绥四方'施之以宽也‘毋从诡随,以谨无良,式遏寇虐,惨不畏明' 纠之以猛也‘柔远能迩,以定我王'平之以和也又曰:‘不竞不絿,不 刚不柔,布政优优,百禄是遒'和之至也!及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也简介:选自《左传•昭公二十年》郑国的执政大夫子产临终前告诫他的继承人 子太叔:只有有德的人才能用宽缓的政策是老百姓服从,一般人治民应该以严 厉为主孔子赞赏资产的观点,认为治民应该刚柔相济,宽严结合 为政: 执政,治理政事译文:郑子产生病了,对子太叔说:“我死了之后,你一定会治理政事的只有 有德行的人才能用宽大、松缓来使百姓臣服,其他的人都不如用严厉的方法来 治民火猛烈,百姓看了就害怕,所以很少死在火里的;水柔弱,百姓轻视它 玩弄它,很多人都死在水里,所以用宽大松缓治民是很难的。
子产病了几个 月就去世了子太叔执政,不忍心严厉而采用宽缓的政策治民郑国的强盗很多,在萑 苻泽劫取他人财物子太叔很后悔,说:“如果我早听子产的话,就不会这样 于是他发动步兵去攻打萑苻的强盗,把他们全部杀了,强盗才渐渐少了孔子说:“好啊!政策宽缓了百姓就会懈怠,百姓懈怠了就要用严厉去纠 正施政严厉百姓会受到损害,百姓受到损害了就要用宽缓的政策用宽缓弥 补严厉,用严厉弥补宽缓,政事因此而和谐适中《诗经》中说:‘老百姓真 是辛劳啊,希望能得少许安宁;京城之中施仁政,来安抚四方诸侯'这是施 政宽和 ‘不要放纵欺诈者,来警戒不善之人;制止抢夺残暴者,他们从不惧 法度'这是用严厉的方法来纠正‘怀柔安抚远人和近邻,用此安定我王室' 这是用宽和来安定国家又说:‘不急躁不舒缓,不刚猛不柔弱,施政宽和, 百种福禄全都聚集'这是宽和达到了极点等到子产去世,孔子听说了这个消息,流着眼泪说:“他是古代传下来的 有仁爱的人楚人献鼋 原文:楚人献鼋于郑灵公公子宋与子家将见子公之食指动,以示子家,曰: “他日我如此,必尝异味及入,宰夫将解鼋,相视而笑公问之,子家以 告,及食大夫鼋,召子公而弗与也子公怒,梁指于鼎,尝之而出。
公怒,欲 杀子公子公与子家谋先子家曰:“畜老,犹惮杀之,而况君乎?”反谮子 家,子家惧而従之夏,弑灵公书曰:“郑公子归生弑其君夷权不足也 君子曰:“仁而不武,无能达也凡弑君,称君,君无道也;称臣,臣之罪 也简介:选自《左传•宣公四年》郑灵公因为食鼋小事与大夫公子宋斗气,,最 后阴谋弑君公子家不能及时制止,仁而不武,最终背上弑君恶名译文:楚国人献给郑灵公一只癞头鼋公子宋和子家将要朝见晋灵公去进见 的途中),公子宋的食指自己动了起来,他就把它给子家看,说:“以往我遇 到这种情况,一定可以尝到美味等到进去以后,厨师正准备切开鼋,两人 互相看着而笑起来郑灵公问他们为什么笑,子家就把刚才的情况告诉郑灵公 等到郑灵公把癞头鼋赐给大夫们吃的时候,把公子宋召来但却不给他吃公子 宋发怒,用手指头在鼎里蘸了蘸,尝到味道后才退出去郑灵公发怒,要杀死 公子宋公子宋和子家商议先下手子家说:“牲口老了,尚且不忍心杀它, 何况是国君呢”公子宋就反过来诬陷子家子家害怕就跟着他干,夏季,杀死 了郑灵公《春秋》记载说:“郑公子归生弑其君夷这是由于子家的权力不足的 缘故君子说:“仁爱而不勇武武断,是不能实现仁爱的凡是杀死国君, 如果只记载国君的名字,这是由于国君无道;如果记载臣下的名字,这就是臣 下有罪过。
楚归晋知英原文:晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃于是荀首佐中军矣, 故楚人许之王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任, 以为俘馘执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则 德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿以相宥也,两释累囚以成其好 二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归,何以报我?”对曰:“臣不任受怨, 君亦不任受德,无怨无德,不知所报王曰:“虽然,必告不谷对曰:“以君之灵, 累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽若从君之惠而免之,以赐君之外臣首,首 其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修 封疆,虽遇执事,其弗敢违,其竭力致死,无有二心,以尽臣礼所以报也王曰:“晋 未可与争重为之礼而归之简介:选自《左传 成公三年》鲁宣公十二年,晋国和楚国交战,晋国战败, 晋大夫知罃被俘成公三年,双方交换战俘,楚王释放知罃,故意询问他对自 己的态度,知罃不卑不亢,据理应对,赢得了楚王的尊重知罃,是荀首的儿 子译文:晋国人将楚国公子谷臣连同连尹襄老的尸首归还给楚国,要求交换知罃 这时知罃的父亲荀首担任中军佐了,所以楚国人就答应了他们。
楚共王为知罃 送行,说:“你大概怨恨我吧?”知罃回答说:“两国交战,下臣无能,不能胜任自己的任务,因此作了俘虏 君王的侍从不以我的血涂鼓,使我回国受死,这是君王的恩惠下臣实在无能 又敢怨恨谁呢?”楚王说:“既然这样那么你感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家着想,(设法)谋求缓解自己百姓的痛苦, 各自克制自己的忿怒,求得相互谅解双方释放战俘,用来达成友好关系两 国友好,下臣不曾参与其间,又敢感激谁呢?”楚王说:“你回去,用什么来报答我?”知罃回答说:“下臣不承受怨恨之名,君王也不承受恩惠之名,下臣无恨,君 王无恩,不知道报答的事楚王说:“虽然如此,也一定要告诉我知罃回答道:“凭借您的威信,拘囚之臣得以将骸骨带回到晋国敝国国君如 果将下臣加以诛杀,死了也是忠于晋国的如果由于君王的恩惠而得到赦免, 将下臣赐还君王的外臣荀首,荀首将会请示敝国国君,而将下臣在宗庙加以诛 杀,死后也是忠于晋国的如果得不到敝国国君的批准,仍让下臣继承祖宗的 职位,依次轮到下臣参与国事,率领一部分军队去守卫疆界,那时即使遇到您 也不敢回,将竭尽全力去拼死,没有二心,以尽到臣下的本分,这就是下臣所 要报答您的楚王说:“晋国不可与它相争。
隆重地为他举行了礼仪,把 他送回晋国祁奚荐贤 原文:祁奚请老,晋侯问嗣焉称解狐,其仇也将立之而卒对曰: “午也可于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可 于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之君子谓祁奚于是能举善矣称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏, 不为党《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡其祁奚之谓矣!解狐得举, 祁午得位,伯华得官,建一官而三物成,能举善也夫唯一善,故能举其类 《诗》云:“惟其有之,是以似之祁奚有焉简介:选自《左传 襄公三年》晋国中军尉祁奚告老退职,晋悼公向他询问继 任者祁奚不避亲仇,唯贤是举,受到世人称赞祁奚,就是祁黄羊,晋国大 夫译文:祁奚请求告老还乡晋悼公问祁奚谁可接任,祁奚推荐解狐,解狐是他的 仇人正要立解狐,解狐却死了晋悼公又去征求意见,祁奚说:“(我的儿 子)祁午也可以正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了晋悼公问道:“谁 可接任?”祁奚答道:“其子羊舌赤适合晋悼公便让祁午做中军慰,羊舌 赤佐助他有德行的人称赞祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人推举仇人,不 算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护商书 说:“没有偏爱,没有偏袒,王道坦坦荡荡,公正无私。
大概说的就是祁奚 了解狐被举荐,祁午接任,羊舌赤任职:立了一个中军尉而做成了三件好事, 真是能举荐贤人啊正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的贤人《诗经》 上说:“只有自己有美德,因此才举荐和自己才能相似的人祁奚有这样的 美德晏子论和 原文:齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉公曰:“唯据与我和夫!” 晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异 和如羹焉,水、火、醯、醢、盐、梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之 以味,济其不及,以泄其过君子食之,以平其心君臣亦然君所谓可而有 否焉,臣献其否以成其可;君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否是以政平 而不干,民无争心故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒既平鬷嘏无言,时靡有 争'先王之济五味、和五声也,以平其心,成其政也声亦如味,一气、二 体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌,以相成也;清浊、小大、 短长、疾徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏,以相济也君子听之, 以平其心心平,德和故《诗》曰:‘德音不瑕'今据不然君所谓可, 据亦曰可;君所谓否,据亦曰否若以水济水谁能食之?若琴瑟之专一,谁 能听之?同之不可也如是简介:选自《左传 昭公二十年》。
晏婴认为,“同”与“和”是不同的执政 更需要“和”同”是同一,没有差别;“和”是和羹,像和乐,是经过调 剂以后形成的适中和平和译文:齐景公从打猎的地方回来,晏子在遄(音“团”)台随侍,梁丘据驾着车 赶来了齐景公说:“只有梁丘据与我和谐啊!”晏子回答说:“梁丘据也只 是相同而已,哪里能说是和谐呢?”景公说:“和谐与相同有差别吗?”晏子 回答说:“有差别和谐就像是菜羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和 肉,用柴火烧煮厨工调配味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料, 味道太重就减少调料君子吃了这种肉羹,用来平和心性国君和臣下的关系 也是这样国君认为可以的,其中也包含了不可以,里下进言指出不可以的, 使可以的更加完备;国君认为不可以的,其中也包含了可以的,臣下进言指出 其中可以的去掉不可以的政事平和而不违背礼,百姓没有争斗之心 所以《诗经》中说:‘还有调和的好羹汤,五味完备又适中敬献神明来享用, 当时上下和睦不争斗'先王使五味相互调和,使五声和谐动听,用来平和心性,成就政事音乐 的道理也像味道一样,由一气、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、 九歌各方面相配合而成;由清浊、小大、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迅速、高 下、出入、周疏各方面相调节而成。
君子听了这样的音乐,可以平和心性心 性平和,德行就协调所以,《诗经》说:‘美好音乐没瑕疵'现在梁丘据 不是这样国君认为可以的,他也说可以;国君认为不可以的,他也说不可以 如果用水来调和水,谁能吃下去?如果用琴瑟老弹一个音调,谁听得下去?不 应当相同的道理,就像这样宋人献玉原文:宋人或得玉,献诸子罕子罕弗受献玉者曰:“以示玉人玉人以为宝 也,故敢献之子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝若以与我,皆丧宝 也,不若人有其宝稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也 于罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所简介:选自《左传 襄公十五年》宋人得到一块宝玉,想献给子罕(宋国司城 掌管国家的工程)子罕不要,认为对方以玉为宝,而他自己是以不贪为宝 可是宋人怕身藏宝玉被人抢劫,子罕就请人把他的宝玉加工成玉器,让他把玉 器卖掉后返回乡里译文:宋国有个人得到了一块玉,把它献给了子罕子罕不接受献玉的人说: “我给雕玉的人看了,他认为是宝贝,所以才敢献给你子罕说:“我把不 贪当作珍宝,你把玉当作珍宝。












