好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

山行古诗40首译文鉴赏 三年级上册必读(可编辑).docx

68页
  • 卖家[上传人]:柏**
  • 文档编号:298169660
  • 上传时间:2022-05-25
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:65.48KB
  • / 68 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 山行古诗40首译文鉴赏 三年级上册必读 《沁园春雪》毛泽东 北国风光,千里冰封,万里雪飘 望长城内外,惟余莽莽; 大河上下,顿失滔滔 山舞银蛇,原驰蜡象, 欲与天公试比高 须晴日,看红装素裹,分外妖娆 江山如此多娇,引无数英雄竞折腰 惜秦皇汉武,略输文采; 唐宗宋祖,稍逊风骚 一代天骄,成吉思汗, 只识弯弓射大雕 俱往矣,数风流人物,还看今朝 译文 北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好 江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们 岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡越明年,政通人和,百废具兴乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

      属予作文以记之具 通:俱) 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千 此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣隐曜 一作:隐耀;霪雨 通:淫雨) 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君是进亦忧,退亦忧然则何时而乐耶?其必曰:"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐'乎噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日 译文 : 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了 于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

      嘱托我写一篇文章来记述这件事情 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化 这就是岳阳楼的雄伟景象前人的记述(已经)很详尽了虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情 到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

      醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也作亭者谁?山之僧智仙也名之者谁?太守自谓也太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也醉翁之意不在酒,在乎山水之间也山水之乐,得之心而寓之酒也 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也临溪而渔,溪深而鱼肥酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也醉能同其乐,醒能述以文者,太守也太守谓谁?庐陵欧阳修也 文言文翻译: 环绕滁州的都是山。

      那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号"醉翁'醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的 至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走来来往往不断的行人,是滁州的游客到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。

      宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了 不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧 湖心亭看雪 张岱 崇祯五年十二月,余住西湖大雪三日,湖中人鸟声俱绝是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已余挐 一作:余拏) 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸见余,大喜曰:"湖中焉得更有此人?'拉余同饮余强饮三大白而别问其姓氏,是金陵人,客此及下船,舟子喃喃曰:"莫说相公痴,更有痴似相公者!' 译文: 崇祯五年十二月,我住在西湖接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

      湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了 到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸他们)看见我,非常高兴地说:"在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!'拉着我一同饮酒我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:"不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!' 行路难 李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱 停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边 行路难,行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 【译文】 金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱 停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然 想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭 空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过 行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里? 定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

      酬乐天扬州初逢席上见赠 刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神 译文 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居 回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春 今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神 《水调歌头明月几时有》 苏轼 明月几时有?把酒问青天 不知天上宫阙,今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒起舞弄清影, 何似在人间 转朱阁,低绮户,照无眠 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全 但愿人长久,千里共婵娟 译文 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由 明月从何时才有?端起酒杯来询问青天 不知道天上宫殿,今天晚上是哪年 我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷 起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

      月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己) 明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢? 人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全 但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光 月夜忆舍弟 (唐)杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声 露从今夜白,月是故乡明 原文大意: 戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止 《长沙过贾谊宅》刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯 译文 贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情 我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾 汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情? 寂寞冷落深。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.