好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

现代汉语中的外来成分研究.pdf

53页
  • 卖家[上传人]:E****
  • 文档编号:108004739
  • 上传时间:2019-10-22
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:2.24MB
  • / 53 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 复旦大学 硕士学位论文 现代汉语中的外来成分研究 姓名:衣玉敏 申请学位级别:硕士 专业:语言学及应用语言学 指导教师:杨剑桥 20040518 中 文 提 要 汉 语 的 历 史 十 分 悠 久 , 在 这 悠 久 的 发 展 演 变 过 程 中 , 汉 语 一 方 面 随 着 中 国 社 会 的 发 展 变 化 而 日益 丰 富 起 来 , 另 一 方 面 也 在 各 个 历 史 时 期 不 断 地 吸 收 兄 弟 民族 和 世 界 上 其 他 民 族 的语 言形 式 不 同语 言之 间 的接触 ,不 可 避 免 的要 产 生 外 来语 ,越 是 开放 的 民族 和 国家 ,外 来 语 就 越丰 富 ,因此 ,关 于 外 来 语 的研 究 ,不但 对 于认 识 汉 语 的历 史和 现 状 、规 范 当 代 汉 语 六文 字 的运 用 显 得 十 分重要 ,而且 对 于 中华 民族 在 大 步 走 向 世 界 的 进 程 中 , 怎 样 更 好 地 吸 收 外 来 先 进 文 化 , 更 好 地保存民族语台特色和古老地中华文化,具有 机 其·重要的意 义 本 文 首先 考 察 汉语 外 来语 的研 究 现 状 ,介 绍 前 贤 时彦 的 研 究 成 果 , 在 此 基 础 L, 探 讨 外 来 词 名 实 论 争 的 症 结 , 并 以 “外 来 语 ” 为 汉 语 词 汇 中 的 外 来 成 分 命 名 。

      然 后 , 对 现 代 汉 语 中 的 外 来 成 分 在 语 音 、 构 词 法 、 句 法 和 语 义 方 面 的 表 现 , 分 别 进 行 详 细 的 描 写 和 分 析 , 并 特 别 探 讨 了 字 母 词 中 的 字 母 读 音 的 问题 最 后 ,总结 外来 语 的发 展倾 向 ,从 具体 实例 中 分析 外 来 语 的汉 化 及 其 对 现 代 汉 语 词 汇 的影 响 ,同 时着 重 论 述 外 来 语 对 汉 语 词 义 的 影 响 以 及 记 音 汉 字 的 语 素 化 问 题 此 外 , 木 文 还 探 讨 外 来 成 分 与 民 族 文 化 心 理 之 间 的 关 系 , 并 提 出 外 来 语 规 范 的 四 个 原 则 , 而 在 外 来 语 的 字 形 、 语 音 和 语 义 等 的 规 范 方 面 也 提 出 了 一 些 自 己 的 看 法 关 键 词 : 分 类 号 : 现 代 汉 语 H 146 P1 外 来 成 分语 素 化规 范 Ab s t r a c t I n t h e l o n g h i s t o r y o f C h i n e s e ,t h e r e a r e ( ) p p o r t u n i t i e s t o c o n t a c t w i t h f o r e i g n l a n g u a g e s . I t ’ s i m p o r t a n t t ( 〕 r e s e a r c h t h e f o r e i g n e l e m e n t s f o r t h e C h i n e s e ’ s h i s t o r y a n d t h e s t a n d a r d i z a t i o n . I n t h i 、 p a p e r ,f i r s t l y , t h e r e ’s a s u m m a r y。

      t h e a ct u al i t y t h a t t h e r e s e a r c h t o t h e l o a n w o r d s . T h e n 丁 t r y t o a n al y z e t h e f i v e p a r t s : t h e r e a s o n o f t h e a r g u m e n t a b o u t t h e n a m e o f l o a n w o r d s ;t h e d e s c r i p t i o n a n d a n a l y s i s t o t h e f o r e i g n e l e m e n t s i n t h e p h o n e t i c s y s t e m , v o c a b u l a r y , m o r p h o l o g y , s y n t a x a n d s e m a 门 t i c s y s t e m;t h e d e v e l o p m e n t i n c l i n e o f f o r e i g n e l e m e n t s a n d t h e i n f l u e n c e t o C h i n e s e v o c a b u l a r y a n d s e m a n t i c s y s t e m t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e c h i n e s e ’ s m e n t a l i t y a n d t h e l o a n w o r d s :t h e s t a n d a r d i z e t o t h e f o r e i g n e l e m e n t s i n t h e s o u n d , t h e v o c a b u l a r y , t h e s e m a n t i c s y s t e m i n t h e m o d e r n C h i n e s e a n d t h e p r i n c i p l e s〔 ) f t h e s tandar di zati o n. Ke y Wo r d s : Modern Chinese f o r e i g n e l e m e n t s research Nu mb e r o f c l a s s i f i c a t i o n : x 1 4 6 P 1 淞x y 9 'i- _ i 、 勺仰r 锣 协 匆全文公布 言 前 汉语的历史十分悠久, 在这悠久的发展演变过程中, 汉语一方面随着中国社 会的发展变化而日益丰富起来, 另一方面也在各个历史时期不断地吸收兄弟民族 和世界上其他民族的语言 形式。

      纵观中国历史和汉语史, 汉语吸收外来成分大体 上有 “ 四次高潮” 一是东汉时期,二是明末清初,三是 “ 五四”前后,四是改 革开放新时期 尤其是在第四个时期,随着我国社会经济的发展、国民文化素质 的提高,越来越多的外来成分被汉语吸收过来,丰富了汉语的表达方式 词汇中的外来成分, 被称作“ 外来词” ( f o r e i g n w o r d ) , “ 借词“ ( lo a n w o r d ) 或 “ 外来语” ,其实所指大同小异,只是学者使用习惯的问题最早系统的研究 外来词的专著是 1 9 5 8 年高名凯和刘正淡先生合著的 《 现代汉语外来词研究》 : 在 此之前,罗常培先生的 《 语言与文化》( 1 9 5 0 )中也有专章讨论汉语中的古今外 来词1 9 5 8 年王立达先生的 《 现代汉语中从日 语借来的词汇》 ,专门讨论了现代 汉语中来自日 语的词语;1 9 7 8 年,张清常先生的 《 漫谈汉语中的蒙语借词》 ,考 释了来自蒙语的部分汉语外来词;1 9 9 3年赵杰先生的 《 北京话中的满汉融合词 探微》一文,探讨了满汉语言融合的三种类型;1 9 9 7年又有马西尼著、黄河清 译的 《 现代汉语词汇的形成—十九世纪汉语外来词研究》 等专书面世, 这些都 丰富了汉语外来词的研究。

      专门的汉语外来词词典有 1 9 8 4刘正琐的 《 汉语外来 词词 典》 、 1 9 9 0 年岑 威 祥的《 汉 语 外 来 语 词 典》 等 这些研究促进了人们对外来词的认识, 也使越来越多的有识之士来关注这类 特殊的语言 现象 但是从上述论著中可以发现, 长期以来, 在词汇范围内对外来 成分的研究最多, 而从整个汉语系统的角度来研究外来成分的专著, 至今仍没有 见到 有鉴于此, 本文选定 《 现代汉语中的外来成分研究》 这个题目, 打算在前 贤时彦研究的基础上, 对现代汉语语音、 词汇和语法中的外来成分做一个系统的 研究, 并对其中有争议的问 题和外来成分的规范化试着提出自己的看法 需要说 明的是: 本文所讨论的外来语只限于现代汉语中源自 英语和日语的外来语 此外 由十本人水平有限, 论文中的疏漏、 偏见和错误在所难免, 恳请各位老师不吝赐 教 ! 第一章 汉语外来词的研究现状 社会历史的进步与发展,民族的接触与融合, 经济文化的交往与交流, 促使 汉语不断地从外族语言中吸收词语 汉语史上对外来词的大量引进始于东汉, 随 着佛教东传, 佛经翻译规模的不断扩大, 产生了外来词引进的第一次高潮; 明末 清初以后, 西学东渐, 以英语为主的印欧语词被迅速地、 大量地吸收到汉语中来, 形成了外来词引进的第二次高潮; 清末至二十世纪上半叶, 中国发生了剧烈的社 会历史变革, 汉语也随之发生了一些变化, 除了引进西方的科学术语外,同时也 从日语中吸收了大量的汉字词,成为外来词引进的第三次高潮:改革开放以来, 中外经济和文化的交往与交流十分频繁, 外来词也以前所未有的势头进入到汉语 中来,出现了外来词引进的第四次高潮。

      时至今日, 外来词已经渗透到我们生活 的方方面面,尤其是科技领域 我国语言 学界对汉语外来词的自 觉研究始于二十世纪五十年代, 从那以后至 前贤时彦的研究主要集中在以下几个方面: 第 一节 对外来词名实的探索 在汉语中,与 “ 外来词”同义的术语还有 “ 外来语” 、 “ 借字” 、 “ 借语” 、 “ 借 等 外来”与 “ 借”都是指来源于外民族为我所用之意,而 “ 外民族”既 今词 可以指国外的民族又可以指我国汉族以外的其他少数民族 不管是使用“ 外来词” 还是使用 “ 借词” ,往往因个人习惯而异,但是,也存在以下不同的两种观点: 有些人把二者视为名异实同的概念 王力、 周振鹤、 游汝杰都将借词作为外 来词的别称黄伯荣、廖序东曾指出: “ 外来词也叫借词 ”’ 意大利学者马西尼 在其专著《 现代汉语词汇的形成—十九世纪汉语外来词研究》 中, 对“ 外来词” 和 “ 借词”不作仟何区分而同称并用 有些学者将两词区别开来,用以指称不同的含义高名凯、刘正琐曾指出: “ 我们认为有把外来词和借词区别开来的必要:外来词是外语来源的本语言的 词,而借词则是借用外来语的词;词还是外语的,只是借来用用而己。

      ”高、刘 两位先生所说的借词是指临时借用外语原词的情形 而梁晓虹将“ 借词” 视作“ 外 来词”的次类之- -—音译词 使用“ 外来语” 的学者早期有胡行之先生, 他编纂了最早的汉语外来词词典 —《 外来语辞典》( 上海天马书店,1 9 3 6 年版) 岑麒祥的 《 汉语外来语词典》 于1 9 9 0年由商务印书馆出版,在序言中,岑先生却以“ 外来词”指称,可见他 是将 “ 外来语” 与 “ 外来词” 作为同一个概念来使用的 此外, 刘喜印、 高光宇、 持平、张清源、王力、吕 叔湘等都惯于使用 “ 外来语” 台湾曾出版了 《 国语日 报外来语词典》 ,用的也是 “ 外来语” 罗常培先生在 《 语言与文化》中,主要以 “ 借字” 指称,同时也用 “ 外来借 字” 、 “ 借词” 等指称 从内容看,罗先生是将这几个术语视为异名同实的概念来 使用的台湾的周法高先生也使用 “ 借字” 这个名称 此外, 赵元任先生用的是 “ 借语” 1 9 9 3年 7月。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.