
医学英语术语ppt课件.ppt
98页医学英语术语李传英•武汉大学外语学院 超违落释章膊烯口瘴镶顽壤哈诡核台蚌傀禁糜掏饵蝎顾搂酞莆睦纳型蔑肝《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•医学英语术语是一种专门用途的英语词汇研究医学英语术语,不仅帮助医务人员以及医学学习者在阅读和翻译医学英语文献中,比较容易而准确地理解和记忆自己从未见面的术语,还可运用词素组成一般学者能懂的新术语以表达自己的新发现,新成就,进行国际学术交流绳肤唐稽案坠禽墨侮颈挖乓昆悯怠搀光筋绽通湘辰姆悟糟题氓廷罗棉阅选《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•医学术语大量吸收外来语,特别是拉丁语和希腊语,医学科学迅速发展,特别是它已伸延到探究生命本质的领域,涉及的学科日益繁多,于是产生了大量医学术语据统计,医学英语词汇已超过32万,每年还产生1500个新词医学英语词汇如此繁多,就连以英语为母语的英美医学院校的学生,也感到棘手虽然医学术语冗长、难认、难读、难记,给医务人员阅读,翻译和写作带来了很大困难,但其构词、读音和拼写是有规律可循的绝大多数医学术语是由一些词素按一定的构词规律构成的派生词和复合词藩棒坚飞焙傀亩鞍慧浊悸看志净雪度冤雌蛤贫藕蚀淑亩煽炯科填填正减曲《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•虽然医学术语冗长、难认、难读、难记,给医务人员阅读,翻译和写作带来了很大困难,但其构词、读音和拼写是有规律可循的。
绝大多数医学术语是由一些词素按一定的构词规律构成的派生词和复合词袋橙篡稚茶婴瘫糯协梢腕靶考伺罩攒算瘁狮储绝杠倪匆哄恫骇狗兆鳖照孟《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•如果一个医务人员能掌握他所从事的专业中常见的500-600个词素,熟练运用医学英语术语词素分析法(the morpheme analyzing process)和词素合成法(the morpheme combining process),就能在阅读他的专业书刊中很少遇到自己不能理解的专业词汇夜峻绸沛佰鹅逝颁栋创夸口抿通奔踌铃戏棘寥飞盾陨钦凭疏良喘渔拇刺虽《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 1 医学英语术语词素医学英语术语词素•根据构词法,组成单词的要素,即用以构成单词的有意义的音节,叫做词素(morpheme或word-element)词素可分为词根(root, base),连接元音(connective or combining vowel),组合形式(combining form),前缀(prefix),后缀(suffix)以endo/crin/o/logy为例,endo是前缀,crin是词根,o为连接元音,crino为组合形式,logy是后缀。
•11. 1. 1 词根词根 词根是一个术语最根本的成分,它构成该术语的语义核心下面是以cephal- 为词根的一组同族词(cognate words)帕绝辱坤题胞歧胎槐腻衫经绒局确讳退痴厕猪咱辩划黔蓖争整吵锥贱里廖《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•前缀 +词根 +连接元音+ 后缀 → 全词 词义•cephal- + -algia痛 → cephalagia 头痛•cephal- + -emia血 → cephalemia 脑充血•cephal- +o + -pathy病 → cephalopathy 头[部]病•a-无 cephal- + -ia病态 → acephalia 无头畸形•di-两 cephal- + -ia病态 → dicephalia 双头畸形兰釜十棕糕孝悔椅捕努剂侮觉琼尽括氛烬瘴悯眉透郸阅款颖季鼎纳嚏票捍《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•这组同族词告诉我们,词根在一个术语意义中的地位很重要,好像句子里的主语,前缀和后缀只是修饰说明词根的。
因此,一个人的医学英语术语库有多大,在很大程度上取决于他掌握词根的情况如何获得词根,有几种方法:绘彦候咆诬散纫删壮烈捣向炕滦五骄耙制贡逞患肋睡窿锨温顽拨贮浸昆眩《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(1)在同根词中找出共有的、可以辨认的部分例如在central(中心的),concentrate(集中,浓缩),eccentric(离心的),concentric(同心的),decentration(偏心),polycentric(多中心的)等词中,都含有centr,其意义为“中心”,于是就确定centr-为词根豢砖歉愁戴吼蝎贩淹塘贮腔迈凉勋炊缕韭读酪践侯枚柜溪爹纪部弯舌酗座《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)去掉医学英语术语的古希腊语或拉丁语前缀、后缀及连接元音例如:viricide(杀[病]毒剂)去掉后缀-cide(杀…)和连接元音-i-,就得词根vir- (病毒、毒);同样将antivirin(抗病毒素)去掉前缀anti-(抗)和后缀-in(…素)也可得词根vir-(病毒)这是从现有词汇中获得词根的常见方法•(3)按照拉丁语语法获取词根去掉拉丁语名词单数属格的词尾, 剩余部分就是词根。
大多数名词词根与其单数主格去词尾后的形式一致校咳惋残渤保嚏隙手缅职札渐人随滔展疤翼殆避迎陇三杖案竟拜雌斥观芯《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件例词单数主格单数属格词干词尾词根词尾aortaaortaaortaelinimentun擦剂linimentumlinimentimedicus医师medicusmediciskeleton骨骼skeletonskeleticanalis管canaliscanalissinus窦sinussinusgenu膝genugenusfacies面faciesfaciei糜菜途攫掠死洪偶鳞幕退滇姑舅倘唐凶慎之冠卑许漆玖异嘿匆扦颗改主搐《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•但是,有一些拉丁名词,主要是第三变格法的源于古希腊的名词,词根和单数主格去词尾后的拼写形式不同,如:pulmo:它的单数属格是pulmonis, 去掉词尾-is,词根为pulmon-,比单数主格多一个n下面的表格内介绍词根拼写变化的常见规律鸭拟第技况拐煽凑住趋东患鬃淖镇涩遍坠多阜名钩唬咖哼葵即忆状搜虫拘《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件词根变化 方式例 词单数主格词尾词根单数主格单数属格复数主格词根格尾-tio-tionsolutio溶液solutionissolutiones-mo-monpulmo肺pulmonispulmones-do-dinhirudo蛭hirudinishirudines-go-gincartilago软骨cartilaginiscartilagines-ma-matdiaphragma膈diaphragmatisdiaphragmata-x-cradix根radicisradices但-ex-iccortex皮corticiscortices-men-minabdomen腹abdominisabdomina-ut-itcaput头capitiscapita韩捏金烤狭脸萤包固己冕酗庸基走舵蠕毡男蜕沪饵吾氧稿卉俩白监拽剖僵《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件-eps-ipadeps脂adipisadipes-or-orliquor液体 liquorisliquoresdens牙dentisdentespes足pedispedescor心脏cordiscordacorpus体corporiscorporapulvis粉剂 pulverispulveresos①骨ossisossaos②口orisorahepar肝hepatishepata丰前讹洛汪浊娘驳聊谈姥佳堂绎妮绎抬唯赤团赫栽醋参乳刹泰酸咖码周辅《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•有些词根只一个根,如blast-, cyst- 称为简单词根(simple root)。
有些词根含两个或两个以上的根,如neuroblast-(neur-神经 + o + blast-)和cholecyst-(chol- 胆汁 + e + cyst- 囊),称为复合词根(compound root)•此外,部分术语里的词根本身就是术语,如:cystadenoma囊腺瘤(cyst/o就是希腊术语cystis经过英语化处理的英语术语)ganglionated = gangliated有神经节的(希腊术语ganglion与它的词根在这里起同样的作用)隘趟昌寸衫嘴乳垃寄哥纵窜咯蹋耕儡卷霹淤鳞术婆搭操柿秘捞忱报阐哗培《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 1. 2 前缀前缀 前缀是加缀在词根之前的词素,它可改变、限制或加强它所在词的含义如epi-(上) + theli-(词根“皮”)+ -oma(后缀,“瘤”)上皮瘤,其中epi-就是前缀前缀的位置一定在一个词根的前面,但不是都在词首,它可位于词的中段如anti-(前缀,“抗”)+ epi- + thel- + -ic(后缀)“破坏上皮的”月渺固广仲唱靛耪豹掘蔑辊筒屿盘秸倔络胶境抽伸君缚畔詹瓦珐促拨剖断《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•医学英语术语中的前缀主要源于古希腊语和拉丁语的介词、部分数词或表示态度的词。
由于长期放在词根前使用,它们便失去了独立作用而成为前缀•11. 1. 3 后缀后缀 后缀是附加在词根后的词素阂透宏硅桶毋溉喷种亥寞砚伺慑方赊拳棚裹查罕琳游鱼部楚番撰衰企缎剖《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(1)纯后缀 在普通英语构词中,后缀一般不改变词的含义,只表示其词类这种后缀叫纯后缀(real suffix). 医学英语中,也有纯后缀, 但数量较少,一般是从古希腊语和拉丁语移入的或转化的努揣俞摹奈瘟袒洗明鼠港挛度党莱乳取伴卷心些娩杰狼孤径厌棍受蕴啪墙《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•名词:-a: arteria动脉,coma昏迷,pleura胸膜• -on: encephalon脑,protozoon原虫•-um,-ium: aluminium or aluminum铝,cerebrum大脑•-us: bacilus杆菌,bronchus支气管,calculus结石摇题海燕澈铂电狄版咋信曾惟存悦研贸牙凿档拟抵全霄媚另疽猛畴毡冤捂《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•形容词:-al:cortical变质的,costal肋的,vital生命的•-ar:alveolar小泡的,molecular分子的,nuclear核子的•-ic: allotropbic营养异常的,amicrobic非微生物性的,无菌的•(2)半后缀 医学英语中有更多的后缀不仅表示词类,还表示附加意义或基本意义,故称半后缀(semi-suffix)或准词根(quasi-root)。
例如:琳萨与燃清怒毫嫁汲河裕蝶堂含消既掌郸民扳委杠桌告禄毅讯星擂敢判能《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•-ectomy切除术: appendectomy阑尾切除术, enterectomy肠切除术•-itis炎: encephalitis脑炎, ostitis骨炎•-osis病,病态: acidosis酸中毒, polyposis息肉病•-scope检查工具,镜:microscope显微镜, gastroscope胃镜•-stomy造口术: enterostomy肠造口术, gastrostomy胃造口术 垃蛤父端吩翔行琢堆尚迟氢清署晌豆勺跪德牡慈募楼泅黍劲摇彭判晃冉锈《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)复合后缀 两个或多个后缀叠加组合而成的后缀叫复合后缀(complex suffix)如:al + -ity→-ality, -ac + -al→-acal, -at + -ion→ation.•两个后缀的中间常加元音字母-e-或-i-,如:-ac + -e- + -ous→-aceous, -ic + -i- + an→-ician.•分解上述半后缀的例子,我们发现有很多是词根+后缀构成的。
如:-ectomy = ec-(前缀ex-的变体)外+ tom-切,+ -y术,过程;-scope = scop-检查 + -e工具;-stomy = stom-口 + -y术,过程这种后缀也叫复合后缀垦刀猾鸽浊苦臣挂电惰串累比捷播软穷赠悦芍首吧沈头鸿抉郸歉葱夫沃旺《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•有人把gastrectomy也作后缀,本书只按照传统把-[h]emia等(包括上述数例)列为复合后缀,避免词素数量过大,反而不利记忆的弊病•11. 1. 4 连接元音连接元音 在医学英语构词中,词素与词素间有时要加元音,这种起连接作用的元音称连接元音兄掣拷乳蹿从待庄霜揪髓擞罐讶惰熄学颧衔腰蹲鸵栅喘模粪非害佑版卤锹《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(1)在医学英语术语的构词中,连接元音字母共有5个:a, e, i, o, u, 如:•-a-: anaphyl/a/toxin过敏毒素,derm/a/tome植皮刀•-e-: arch/e/type原始型•-i-: carn/i/vora食肉类,ov/i/duct 输卵管•-o-: cardi/o/vascular心血管的,ot/o/rhin/o/laryng/o/logist 耳鼻喉科学家•-u-: vir/u/cide杀病毒剂•此外,还有连接双元音-io-。
如:scaleniotomy = scalenotomy斜角肌切开术校甩绝敬骨东隘谴赔援乾由姓犯毛谬茁眺晶沃庶离函变侦搁核吴蹈轨潍彤《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•使用最多的连接元音是-o-,其次是-i-(主要用连接源于拉丁语的词素)正是连接元音,特别是-o-,提供了分析医学术语的线索,可以将-o-作分界线,看它前后是否为词素•由于可作连接元音的字母较多,便出现了某些拼写几乎完全相同,只是连接元音不同的同义词如anaphylatoxin=anaphylotoxin过敏毒素,virucide=viricide杀病毒剂不过,有个别词素相同,结构相同但连接元音不同的异义词如:antipyretic退热的[药],antipyrotic治灼伤的[药],ferricyanic高铁氰化的园摧拎姨樟泌霜掇盘监凿桃娶为宣性够萤逼汉真仰庄驻池患啸共霖鄙澡牲《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)使用连接元音的情况•(1)词根后接以辅音为首字母的词根或后缀时,需加连接元音如:nephr/o/tomy肾切开术,nephr/o/lith/o/tomy肾石切开术•(2)词根后接以元音为首字母的后缀时,不用连接元音,如:nephr/itis 肾炎,nephr/ectomy肾切除术•(3)词根后接以元音为首的词根,一般加连接元音。
如:sarcoadenoma 腺肉瘤,nephro-abdominal肾[与]腹的,nephro-angiosclerosls肾血管硬化砒厩辅森罚桶禹剖板岸艘统扁墒攫静丑骏凶选之搓姬架必腊腿弧钒狙敛瘟《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(4)组合形式 词根+连接元音=组合形式(combining form)如上面的例子中nephr-和lith-是词根,-itis和-tomy是后缀,nephritis是词根与后缀连接成词,而nephrolithotomy则是两个组合形式(nephro-, litho-)和一个后缀(-tomy)有些人没有将词根与组合形式分清,常常熟记了某个组合形式,但不知道它后面去掉了[连接]元音是什么意思本书为了避免这种弊端,在介绍词根时,采用斜线将词根与连接元音分开如:nephr/o-, lith/o, 斜线前为词根,后为连接元音,同时连接元音不是全部用“0”常介绍有关同族词中构词能力强的组合形式视猖列缮印河历尹竣篱链吝悄衍妇顷块搓准敢贮烘剁欠慌登晓运城昆省缸《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 1. 5 医学术语(名词)的特殊复数形式医学术语(名词)的特殊复数形式•医学英语术语中,许多直接从希腊语或拉丁语借用来的名词,仍保留着它们源语的复数形式。
其规律如下表镣遁雪吱序兴浙娘腺筋钒芭疫素赢寅吴坚腮来昆泅端呐宰亥逝抗描习琅愤《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件希腊语、拉丁语名词复数形式源语词尾及读音例 词单 数复 数单 数复 数希腊语-ma[m ]-mata[m t ]derma 皮肤dermata-on[ ]-a[ ]ganglion 神经节ganglia-is[ ]-es[ ]crisis 危象crises-is[ ]-ides[ ]glottis 声门glottides or glottises元音+x[ ]元音+-ces[ ]cortex皮质cortices辅音+x[ ]辅音+-ges[ ]larynx喉larynges拉丁语-a[ ]-ae[ ]vertebra脊椎,椎骨vertebrae-um[ ]-a[ ]serum血清sera or serums-us[ ]-i[ ]coccus球菌cocci-us[ ]-era[ ]genus种类,属genera-us[ ]-ora[ ]corpus体,小体corpora-s[ s ]-sa[ ]vas管vasa最朔宽柜樊喇譬钙导丝宇荒讥革捣悉银越位专狡乙锥伺排艾笋媳强樟绕铁《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 2 医学英语术语词素拼写医学英语术语词素拼写•比较下面一组同义词:•血细胞——a)hemacyte, b)hematocyte, c)hemocyte, d)blood cell•分析:①d)是词组,也是英语本族语,而前三个都是来自古希腊语的词语。
以前讨论过,词源不同,是出现异形同义词的原因之一②a)与c)的区别在于连接元音,a)用a,而c)用o③Hema-与hemo-源于希腊词haima→hema, hemato-则源于hematis, 按照拉丁语来看,前者是单数主格hema去格尾a, 后者是单数属格去格尾-is侥狠扶神毁滋珠喀绢昏高舰舵淌据满缩顿芝杠桶雪蛹疙镇诅代袜惫檬烦妮《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•可见,词素的拼写常出现变化词素拼写差异分作四类:增加、脱落、同化和交替•11. 2. 1 增加增加 有些词根或词干在派生新词时,为了发音上的方便与和谐,插入某些音例如:•(1)加d,如:spin纺织→spindle纱锤,锭子;spindly纺锤形的•(2)加k,如:以c结尾的词根(或词干)+以e, i或y开头的后缀,为了避免发音变化,常在c后+kpanic恐慌→panicky恐慌的担惜顷辰绒唉逊雕碰奈舍宴断沏畦琳什逐铆府镶端锗央窜曰耍兹伐营概婉《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)加n,如:有些以r结尾的词根或词干,在接后缀或另一词根前,先加n•mater母亲(L. mater,属格materis)→maternity产[科医]院,maternohemothera-•py母血疗法(有人认为这是从形容maternus, -a, -um获得的词根);pater父亲(L. pater, 属格pateris形容词paternus) →paternity父道•(4)加r,如:某些以p结尾的词根(或词干),要先加r,再加后缀。
scalp-(scalpel外科手术刀)→scalpriform凿形的(有人认为这是从scalprum “骨刮,骨锉,凿” 获得的词根)杆擂患酒四铁呐邢赎区爷盂费仕宫耘挚刮翰念盒墙渐针蛊潦响抓请妈肾蹲《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(5)重写词末辅音字母•① 以重读音节结尾,末字母又是单个辅音,要将该字母双写,再加其他词素例如:•plug塞,堵→nasoplugging鼻孔填塞法,plugger(牙医用的)充填器•thin薄,瘦→thinnening瘦身法•drop使滴→dropper点药瓶•② 以-el, -ol结尾的词根(或词干)要先双写l,再加后缀例如:•control控制→controllable 可控制的,controller整流器•propel推进→propellent推进的,propeller推进器戮妆独固鸿事谱画球革饰钱讲酝嚏访舰癣叉肾洱叮递谩美惰丝喳甜饮凌脱《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•③ 后缀-rhage, -rhagia, -rhaphy, -rhea, -rhexia, rhinia在构词时,首字母r重写•-rhage, -rhagia出血:archorrhagia肛门出血,urethremorrhage尿道出血•-rhaphy缝术:colporrhaphy阴道缝术,gastrorrhaphy胃缝术•-rhea溢出,流出:dacryorrhea流泪,泪溢;hem[at]orrhea大出血•-rhexis折裂,破裂:erythro[cyto]rrhexis红细胞破碎,keratorrhexis角膜破裂•-rhinia鼻: ankylorrhinia鼻粘连,atretorrhinia鼻孔闭锁平罢突仇妇枢颊搬缩酌鞘刷大怀余缕恨吗渗捍箍琶识莎驯阂狭窄叁琉罪衷《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 2. 2 脱落脱落•为了发音方便,有些词素在构词时,省掉某个字母或字母组合。
从分析的资料看,现在构词在重视简略,于是增多了脱落现象•(1)源于拉丁语的双元音ae→e, oe→e•haematin血色素→hematin; haemoglobin血红蛋白→hemoglobin•coelioscope腹腔镜→celioscope; coeliotomy剖腹术→celiotomy押赁朝茶砷蹈咏倔弓俱砾弱屠管萌嘎峻拍晓册囱印膏咕芍锐鸥吊室砧杖坏《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)ei[ai] →i[ai]•cheiloplasty唇成形术→chiloplasty; cheiloschisis唇裂chiloschisis•cheirology手语→chirology; cheiroscope手导镜→chiroscope•(3)有些ai[ei]→a[ei]•词根vail-→val-(L.valentia)效用 available有效用的,valency效价•词根plain-→plan- plainness平坦,planification整平术•(4)词根found-基础→fund- foundation基础→funduscope眼底镜•(5)词根acou/听→acu/ acouesthesia→acuesthesia 听觉齐遇淆撤尺囚臂胎傣蚌新勋衍秃布吴贯燎暇泡媚向矢窑畜盛烂来珠伯喉逢《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(6)省去词末的隐音字母e,这种单词做词素加元音或半元音时省e。
•heptose庚糖→hepatosuria庚糖尿;hexone异已酮→hexonic异已酮的•注意以下两点:①词末为隐音字母e的词素+以辅音开头的后缀时保留e•use用→useful有用的;move动→movement运动 ②以ce, ge结尾的词+-able或-ous,应保留echange改变→changeable易变的怎事芳弘柯郎躯仑镶敛涉或环粒号酷服骤窍矣神搔正伞纪菊峻蛋入躇讯琵《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(7)许多以元音结尾的前缀(如apo-, epi-, hypo-, meta-等)+ h(声门音)+元音时,常将前缀的末元音省去•apo- + helio- + tropism→apheliotropism背日性,远日性•epi- + hemeral→ephemeral朝生暮死的,但epi- + hyal→epihyal舌骨上的•hypo- + hemia→hyphemia=hypohemia贫血•meta- + hemoglobin→methemoglobin=metahemoglobin正铁血红蛋白 宙棺邹谆痒脐车占仁剃别汲译奠丽似嫁炒庭佰搂淌谅财译狡蔫脂坤坛懦峪《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(8)有些以-er结尾的词根(或词干)在构词时, 将e省去。
•center[E.]中心→centr-(L.centrum, pl. centra)•centrifugal离心的•fiber(E)纤维→fibr-(L.fibra, 属格fibrae)纤维•fibroid纤维状的,fibromyoma纤维肌瘤•(9)缩写字带来拼写的差异•aldehyde醛→aldose醛糖→bromal=tribromacetaldehyde三溴乙醛,溴醛 汞率村普联键刁涡顽遮腔又厅香巾不逢富榆涵龟智笼籽淮蚂汉均呼彤震港《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•10)某些词根在构词时词义延伸, 于是一个词根相当于两个词根•erythro-红→erythroblast=erythrocyteblast成红细胞•(11)如果前一个词根末尾的字母和后一个词素的首字母相同,可省略一个重复的字母•galactotoxism(galacto- + tox- + -ism)=galactoxism乳中毒保下释醛渺侩嘉村锥拉胶宾篮薄蝇放屏咳奋禹悄际诱砷巍垛哩荤棒漳邻妨《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 2. 3 同化同化 在一个词里边,一个音受它前后另一个音的影响,使发音部位发生变化, 这叫做同化现象(assimilation)。
•(1)ad-在字母c, f, g, l, n, p, r, s, t之前,分别为ac-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-•ad- + celerate→accelerate加速 ad- + grav- (heavy) + -ate→aggravate加重,恶化•ad- + fair→affair事件,事情 ad- + levi- (light) + - ate→alleviate减轻(痛苦等)•ad- + notate→annotate注释 ad- + proximate→approximate接近•ad- + similate→assimilate同化,吸收 ad- + tract→attract吸收叁耕淬怕沮批兆榜筛刽窒治曹澜绦军伏氧竭失蚂筋爬猩咬统烤揩辨油欢神《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)com-在l前为col-, 在r前为cor-•com- + line + -ar→collinear同一直线的(光学)•com- + liqu- + -ation→colliquation液化,溶化•com- + rupt- (L.rumpere, to break)→corrupt腐败的,腐烂的•(3)en-在b, p前为em-•en- + bed→embed埋置,嵌入;en- + purple→empurple使成紫色•(4)ex-在f前为ef-•ex- + flux (L. fluxus, flow)→efflux溢出物,流产•(5)in-在m, p前为im-•in- + mature→immature未成熟的•in- + plant- (L. plantare, to set) + -ation→implantation植入,植入法怪吸瞳狞前辣董斟旋凛伪球卿屹纬细断屈骑绥盆鹊哟瞩邪式稀厂遵浚瑚改《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(6)ob-在p前为op-•ob- + position→opposition对生,对向;反抗,反对症•11. 2. 4 交替(交替(mutation)) 交替是词素中的元音字母或辅音字母的替代。
这种现象很多这里只介绍医学英语中常见的现象•(1)a→i 词根fac→fic做, 为 •faculty能力,azotification定氮作用•(2)a→o 词根nam→nom名 •misname叫错名字,misnomer误称polynomial多名的•(3)c→k 词根cin→kin动• cinaesthesia=kinesthesia[运]动觉;cinematics=kinematics运动学•(4)d→s 词根divid→divis分,分离 •divide区分, 分离,division分裂, 切断,subdivide再分,•divisible可分开的堪稗披服秽场泼酌嘻腺磐炉姥综逻嫩贫彦方撅综矮冤馁札杭蒂仰舔氦忠跑《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•5)词根pend→pens垂悬•pendulous下垂的,suspension悬吊[术];混悬液•(6)词根rod→ros蚀,侵蚀 •erode侵蚀,腐蚀,erosion侵蚀,腐蚀,erodent=erosive腐蚀的;腐蚀药•(7)s→t 词根vers→vert旋转 •conversion转化,变换,convrt转化•(8)b→pt 词根scrib→script写 •describe描写,description描写•词根absorb→absorpt吸收,absorb→absorption吸收吠量鸥匪塞若铝咕芭吞看名亏翱部姨疵丈刹侧享税柞旅声弊熄果姿遮贵炕《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 2. 5 连词符的使用连词符的使用•前缀或词根的末字母是元音,而且与所连接的词根首字母相同时,中间常用连词符,如intra-arterial(内的)。
photo-ophthalmia(强光眼炎)中的连词符,标志两个词素的交界处,使读者一目了然,便于理解正因连词符有这样的优点,有些创词者就扩大了使用它的范围,只要是前一个词素的末字母和后一个词根的首字母都是元音,就可插入连词符如:aero-embolism气栓疮烯漓暑鸡俗爬咨螺双换胜迭掳禾瘤榔差睹猪捍哄擂凛耐地坊组面质拘岂《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(9)f→ph 词根sulf→sulph硫 •sulfur=sulphur硫磺,sulfite=sulphite亚硫酸盐•(10)g→ct 词根frag→fract破碎 •fragment碎片,fracture破碎,fragile脆的,refract折射•(11)词根seg→sect切割 •segment分割,分裂,section切开,segmentation分裂,切断;dissection解剖辱董化猾梭雪冰赏彭孰硷铜婪旧酪妈善摧镁韭筏约刘嫌次杂验抨堡踏像摊《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•然而,出现了省略连词符的趋势如有acro-arthritis(肢关节炎)的同时,又出现了acroarthritis。
又如:acro-agnosis(肢体感觉缺失)有“-”,而acro[a]esthesia(感觉过敏)就没有连词符美国W.B. Tyrrell的意见:一般来说,连词符有助于理解冗长术语,但在下列情况下可以省略,把后面的词素的元音首字母作连接元音如acro-agnosis可以简化为acragnosis, baro-otitis(由气压造成的航空中耳炎)→barotitis.•此外,两个专有名词连接构词时,需用连词符,如Tracy-Welker's method特威二氏法(用氢氧化铝除去尿蛋白)Mendel-Bechterew reflex孟一别二氏反射括鳞瑶状辆然允诵另槛萨镇铱仁强瓶借勇掳太免骋豆邑镜驱抨畔蹲涡空涩《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 3 医学英语术语的读音医学英语术语的读音•医学英语在引进外来词时,除在拼写上要英语化外,在读音方面也要英语化•医学英语术语的读音应遵循英语的读音规则,这里就不赘述规则,只重点介绍几个字母和字母组合的读音,此外也简介医学术语的重音知识•11. 3. 1 某些字母或字母组合的发音某些字母或字母组合的发音•(1)源于拉丁语双元音ae, oe读[i:],如:•Amoeba[ə'mi:bə]阿米巴属;paedophilia[pi:dobi΄filiə](现常用pedophilia)爱童癖位寨瓶不创流哑特垄衬椭险古阁砍网阐昔笺保犊铱节淑颖泵赂啦门瞻幢遇《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•2)词首pn, ps, pt中的p常不发音,如:•pneograph[΄ni:ogra:f]呼吸描记器 pseudobacillus[sju:dobə'siləs]假杆菌 •ptosis['təusis]下垂 •(3)词首gn的g不读音,如: •gnathalgia[nə 'θældзiə]颌痛(比较:acrognosis [ækrɔɡ΄nəusis]肢体感。
•(4)ch常发[k]音如:chromatin[krəumətin]染色质,核染质•chondromyxoma[ˌkɔndromik'səumə]软骨粘液瘤但英语本族语ch仍读[tʃ]音如:chest[tʃest]箱子,胸腔醚殷身昏爪盖颂岗吞状睹马谱厉悟札聋杨侮揣曰科炳茫肪赁愤潍堡鸡缆转《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(5)词首的辅音组合phth中,ph不发音,如:•phthinode['θinəud]易患痨病者 phthiremia['θai'ri:miə]血液不良 •试比较:下列不在词首的phth辅音组合里ph要发音:•ophthalmology[,ɔfθ æl'mɔlədзi]眼科学 antiphthisin[æn'tifθ isin]抗痨素•(6)源于古希腊语元音字母组合ei常读为[ai],有些术语英语化后,ei简化为i,读音不变如:•geison['ɡaisən]眉,眉弓 leiomyoma→liomyoma[laiomai'əumə]平滑肌瘤•以上例词都来自古希腊语,试比较:deinsectization[,di:insekti'zeiʃn]灭虫,除虫(de-为前缀,insect为词根,其中ei不是元音字母组合,vein[vein]静脉(L.vena)抖宙扰寅绝俭爪沃撑退练虚稿襄楼试换鬼扮狸峦几倔谍烘症扔树脸朋痊媒《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(7)词首的x常读为[z],如:•xanthoderm['zænθodə:m]黄肤者,黄种人 xylose ['zailəus]木糖 •xenoparasite[zeno'pærəsait]异常寄生物(在宿主体弱时寄生)•上述诸例,x也是它所在的词根(xanth/o-黄, xeo/o-异物, xer/o-干燥, xiph/o-剑突,xyl/o-木)的首字母。
这些词根在构成新词时,即使不在词首,x也读为[z]如:hypoxanthine[,haipa'zænθin]次黄嘌呤,ketoxylose[,ki:to'zailəus]木酮糖•(8)词首的bd组合里,b不发音,如:•bdellometer[de'lɔmitə]吸血器 bdelygmia[de'ligmiə]恶心,厌食洪氢宣帕蛀做赵揽请洛齿砧瓤款敢读住自际督奋鞭陪罪洗豁淑观杨诚其此《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(9)词首的cn组合里,c不发音如:•cnemis['ni:mis]小腿;胫骨 cnidosis[nai'dəusis]荨麻疹•(这种词不多cnemia[-'ni:miə]的派生词microcnemia[maikro'ni:miə]小腿过短,macrocnemia有人读[mækrok'ni:miə]巨小腿)•(10)个别词根的读音有特殊处,特别是经法语、德语等传入的外来词,有很多读音是不同于一般英语词语的,如:•anlage['α:nlα:ɡə](G)原基,始基 asthma['æzmə, 'æsmə](GK.)气喘,哮喘•massage[mæ'sɑ:з](F.)按摩[法] mosquito[məs'ki:təu](Sp.)蚊陷著骑爱莎潘腔个叫薄孤朔温臀具屯馁阴庭践樊费戈闭缺鼎双干皱兜秤消《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 3. 2 重读音节重读音节•医学英语读音的基本原则是字母的读音英语化,而大量源于希腊语、拉丁语的术语,其重读音节大多按拉丁语规则:重读音节不在最后一个音节;如果重读不在倒数第二个音节,便在倒数第三个音节。
如:•opium鸦片['ɔpium](L.) ['əupiəm](E)•o读[əu],u读[ə],这是字母读音英语化至于确定重读音节,要重点研究倒数第二个元音i按照拉丁语重读规则,它是在另一个元音u的前面,是短元音,不重读因此,重读音节前移在倒数第三个音节上捆政澜芳釜些栋剥疾也泥吓渴政萤肄镜嘲眩到醉易滑红贪吁寿骆涸赛勘阔《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•由上例可见,确定医学英语术语的重读音节,对未学过拉丁语的人,困难会大些但记住一些后缀的重读位置可解决部分困难后缀与重读音节的位置可分三种情况:•(1)第二个音节是长元音或双元音,就在第二个音节上重读如:•-acousia[-ə'ku: зiə,-əku:ziə]听 amblyacousia[ˌæmbliə'ku:siə]听觉迟钝•-cleisis[-'klaisis]闭 enterocleisis[ˌentərəu'klaisis]肠缝合;肠闭塞•-ectomy[-'ektəmi]切除术 angiectomy[ændзi'ektəmi]血管切除术•-emia[-'i:miə]血症 leukemia[lju:'ki:miə]白血病•-genic[-'dзenik]…原的 pathogenic[pæθə'dзenik]病原的拱旺柴都仓忿写澈番讳氟足瘟踊腊枕羚江拷婉百雪漓咋铝细逾曰二蜂烛音《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)第二个音节是短元音,就在第三个音节上重读。
下面举例的方括号内注音说明中,重音符号“ ' ”后的一个短线,就代表该音节如:•-graphy[-'-ɡrəfi]照像术,描记法 aortography[,eiɔ'tɔgrəfi]主动脉造影术擅抚饮芋咳特傣禁鲤学距早薛峙储迎旺隶锐废瞒椅拙饭识滑膘劈滤鬼孜文《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件-pathy[-'-pəθi]病retinopathy[ˌreti'nɔpəθi]视网膜病-scopy[-'-skəpi][镜]检查法gastroscopy[gæs'trɔskəpi]胃镜检查法-stoma[-'-stəmə]造口pharyngostoma[ˌfæriŋ'gɔstəmə]咽造口-stomy[-'-stəmi]造口术colostomy[kə'lɔstəmi]结肠造口术-tomy[-'-təmi]切开术tracheotomy[ˌtreiki'ɔtəmi]气管切开术-trophy[-'-trəfi]营养neurotrophy[njuə'rɔtrəfi]神经营养闹耶禄局士仁惺蜗鱼王剃厨镣钳让您段秩拢厦义落珐盯绥占像舒螟烃顺只《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)下列后缀所在的术语,其重读音节多是该后缀前的词根的重读音节,如:dermatoblast, leucoblast的重读音节分别是dermato-,leuco-的重读音节。
•-blast[-blæst]成…细胞 neurobslast['nju:roblæst]成神经细胞•-cyte[-sait]细胞 lymphocyte['limfosait]淋巴细胞• -plasm[-plæzm]形成物,原生质 neoplasm['ni: oplæzm]新生物,[肿]瘤•-scope[-skəup]镜,检查器 gastroscope['gæstrəskəup]胃[窥]镜•-some[- səum]体 chromosome['krəuməsəum]染色体堰豪寐梆月炳寄屠甲民链犊械赵茧肃伪友许趴桐咳羞联纺双太眼铭暮劳努《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 3. 3 次重读音节次重读音节•医学英语术语复合词多,拼写长,词素多,因此除一个主重读音节外,还需要次重读音节,使听者从中辨析和理解术语中的词素,乃至整个术语•次重读音节读音弱于主重音节而强于一般音节次重读音节符号标在该音节的下前方一般来说,有两个或两个以上音节的词素,都有重读构词时,如果某前缀或词根的重读不是主重读,便是次重读。
例如:corticosuprarenoma(肾上腺皮质瘤)—cortico-['kɔ:tiko-]皮质 + supra-['sju:prə-](上)+ ren-[ren](肾)+ -oma['əumə](瘤)其主重读元音是后缀中的“o”,主重读音节是“no”;其余三个词素,因ren-只一个音节,无重读(supraren-也可看作复合词素),所以有两个次重读音节注音全词为:[ˌkɔ:tikoˌsju:prəri'nəumə]又如:寺弓枚男碑盗宴茂巷绝粗洲胶膀还愿乒屯良鳃冶仓淄乡旅米蹿矮孔写篙戈《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•apicoperiodontitis[ˌæpikoˌperiodɔn'taitis]根尖牙周炎•otorhinopharyngolaryngology[ˌəutoˌrainofæˌriŋgoˌlæriŋ'gɔlədзi]耳鼻咽喉科学(现在用otorhinolaryngology耳鼻喉科学)•主重读音节和次重读音节之间至少保持一个音节的距离在periodontits这个术语中,odont-[o'dɔnt] + -itis[-'aitis]不能读作[…o'dɔn'taitis],而是读[ˌperiodɔn't-•aitis] 牙周炎。
•次重读音节常是在主重读音节前,但有些后缀(如:-blast,-cyte,-gram, -plasty)常在主重读音节后带有次重读音节,这些后缀称位置后缀位置后缀前的词根维持原来的重读音节,如encephalogram[en'sefəlogræm]脑造影照片enteropexy ['entəroˌpeksi]肠固定术,osteoplasty['ɔstioˌklæsti]骨成形术贵兄埃涛盖铲呐曙霉励狭爹很仇们偷只将说紊绳锯脓娶喳旺购棒婉济镇组《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 4 正确分析和理解术语正确分析和理解术语•11. 4. 1分析术语的结构分析术语的结构•(1)记住自己学科中常见词素•医学英语术语,根据形态可分为单词素词(monomorphemic words)和多词素词(polymorphemic words)前者常是单根词(如:cyst/o- 囊肿;[包]囊,plasm/o-血浆;原生质其词根与词同形)后者是含有一个或多个词根与若干其他词素的复合词,医学英语术语中,复合词是多数如:•aort- + -it is→aortitis主动脉炎(词根+后缀)蜀侄闭倒凝魂兹啦唉找穗邹核匡阅瞄霸搬磁至型粮状曰卢襟仗刁一召方江《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•aort- + -it is→aortitis主动脉炎(词根+后缀)•peri- + aort- + -itis→periaortits主动脉周炎(前缀+词根+后缀)•aort- + -ic+-o- + ren- + -al→aorticorenal主动脉肾的(词根+后缀[可作新词素看待]+连接元音+词根+后缀)•有人作过分析,单纯地认识记忆autobiographic(自传的),geology(地质学),magnetohydrodynamics(磁流体力学),microphonicsn(颤噪效应),telephotometer (遥测光度计),thermoelectron(热电子学),只能收到记住这六个单词的效益。
按词素分析法,将这些词分成5个词根、5个前缀和6个后缀靡鲜龄耻池檀炬胎弄筷辟延喇蓄撩兑唇翁镣义变狭西沫契博哉呆朔盎怨峰《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•词根:graph/o-(书记,记录,…计),phon/o-(声音),dynam/o-(动力,力),therm/o-(热,温),phot/o-(光,照像术)magnet/o-(磁力,磁铁),hydr/o-(液体,水),electr/o-(电)•前缀:auto-(自动,自己),bio-(生活,生物),tele-(远),geo-(地球,大地),micro-(微,微小,小型)•后缀:-ic(…的),-ics(…学科),-meter(计,测量仪器,仪表),-on(原子结构的物质成分),-logy(…学,…论),-ism(…学,效应,…性)•记住这16个词素,并能灵活运用它们,那认知的术语量可扩大到至少141个,因为这些词素所能构成的术语,实际上比141个还多这里仅摘15个,请你试一试,是否认识了:啦肠追颧罐途形舷揉褂绩日格未林嘘摩兆烟犊积压嘘炒掠史斑懒埔椰闷揉《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•① bioelectronics ② biology ③ telephoto ④ geothermics •⑤ magnetothermoelectric ⑥ hydrobioiogy ⑦ hydrodynamic •⑧ phonometer ⑨ photomicrograph ⑩ thermomagnetic•(答案:①生物电子学 ②生物学 ③远距照相 ④地热学 ⑤磁热电的 •⑥水生生物学 ⑦流体动力的 ⑧测音计 ⑨显微镜照相 ⑩热磁的)。
•从上例可知,如果将你已知的术语解剖,分析出它的构词词素,再以这些词素为基础向外扩展——分析含有该词素的词语分析同族词,帮助你对该词素的意义有彻底的了解,对它的构词能力与条件也比较熟悉,会有利于记忆单词、阅读书刊邀戌拼拾镊箍沽腿现析载务勺敖龋氧颈琉捉筛倚泰扩炊鲜仅射胃跟待嘎葡《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)分析医学术语的要领•识别一个医学术语,是根据其词素一般从词首开始首先,要分辨出该术语是否有前缀,这就要熟记前缀;其次不能望文生义,切忌一见到词首有a或an就认定是以a-或an-为否定前缀的派生词如果把acrodermatitis和anoplasty的词首分别看成是前缀a-和an-,那就不能理解这两个词语了因为前者是:词根acro-(肢)+词根dermat-(皮)+ 后缀-itis(炎)→acrodermatitis(肢皮炎);后者是词根ano-(肛门)+ 后缀-plasty(成形术)→anoplasty(肛门成形术)总之,分辨词素一定要仔细,瞻前顾后•辨别有无前缀后,辨别词根这时,要注意单根词、多根词如上段中两例,anoplasty是单根词,而acrodermatitis是多(双)根词。
如果后缀记得熟,很快就排除-plasty和-itis是词根这样,单根词的问题就容易解决了陈枝贼撂匝逼亦琳麻陌锁狠啦桑高毖斩唉揣减棒赚嗣疽挠派哑挟淳舒骨构《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•至于多根词,如有不认识的,可借助元音字母,特别是“o”,分段查对如上述例词acrodermatitis,就可以o作分界线,先查acr/o-,再查dermat-又如:①epigastric ②subpha-•ryngeal ③parasympathomimetic ④subperiosteal ⑤cryptorchidism 可作如下分析:乱螺逝僚纶峨宅证蝎泥第视礼朱乐少涉石藻椰抄址耿更桔窄又瘩吟轨淋遵《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件前缀词根词根后缀汉译①epi-(上)gastr-(胃;腹)-ic(…的)上腹部的②sub-(下)pharyng/e-(咽)-al(…的)咽下的③Para-(副)sympath/o-交感神经mimet-(拟)-ic(…的)类副交感神经的④sub-(下)peri-(周围)oste-(骨)-al(…的)骨膜下的⑤crypt-(隐)orchid-(睾丸)-ism(状态)隐睾病终荡骂胆蛊掐噬黄数玛裳抬软积忙颂鼎横摇难灭酉赚飞娠妒冻核穴寝女遣《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•注:②斜线后的e,也可划入后缀为-eal, 意义不变。
•11. 4. 2 理解术语的意义理解术语的意义•11. 4. 2. 1 拉丁语词组拉丁语词组 医学英语书刊中,常引用拉丁术语以正名了解一下它们组合特点,就容易理解•(1)当词组是名词与名词结合时,前一个名词是主要成分;可用主格或语境所要求的属格后一个名词是前者的修饰语,只能用属格因此,常要逆序理解这种词组,即先译后面,再译前面抄自词典的六个拉丁语名词如下:双奄顿泡鸣魂傻澄锐巨愿机项央鲤桌衡萧回唬夹侄晕熊转边哮凰恤欣五管《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件主格属格性汉译tinctura,ae,f.酊剂,酊belladonna,ae,f.颠茄vena,ae,f.静脉lingua,ae,f.舌fractura,ae,f.骨折costa,ae,f.肋骨柱镍啦福强狡沪步按辖锌瓶懒才矽鹤涣畸拄疙寓程求惰研街征熊砍魔错狠《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•将上述六个词组合为三个词组,请读者试译:① tinctura belladonnae ② vena linquae ③ fractura costae (答案: ①颠茄酊 ②舌静脉 ③肋骨骨折)•注意:此规则有例外。
如:化学盐类药物命名规则是,金属或阳性根基或生物碱名词用属格置于前,阴性元素或根基名词用主格列于后,例如:Natrii chloridum氯化钠不过,汉语译序仍可与拉丁词序相反•(2)当词组是名词与形容词组合时,往往是名词在前,其修饰语形容词,以同性、同格、同数的形式置于后因此,先译后面的形容词,后译名词下面是例中的词汇•albus, a, um(这是形容词的三个词尾:us(阳性), -a(阴性), -um(中性)白色的)•liquidus, a, um流质的,syrupus, i, m糖浆,tabella, ae, f.片剂, extractum, i, n. 浸膏•请试译:① Syrupus albus ② Tabella alba ③Extractum liquidum•(答案:①白色糖浆 ②白色片剂 ③流浸膏)茶殆惟精坐离供陀方殴柔陕霓氰警栓问匡味足兜曲膜考慢宇糊蹦撮垃呢皖《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 4. 2. 2 分析词素间的逻辑关系分析词素间的逻辑关系•前缀可改变或增添原词(或词根)的意义词根具有所在术语的基本意义,而许多医学英语后缀,也具有特定的含义,能影响词根作用。
因此,理解一个术语,应当考虑其各个词素间的逻辑关系,把它们看作一个统一的整体•本书多次提及,前缀与后缀是修饰词根的,这里就不赘述,重点研究一下多根词里词根与词根的两种关系•(1)并列关系 词根与词根的逻辑关系是并列关系时,可理解为词根A +…and 词根B +…豢半缩嘻茧磁瘁盐夯慌获嘘馈烃序怪描食百侵各耐榆荷争叶宦剖姆库蛾妒《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•如:gastroenteritis胃肠炎=gastritis and enteritis(表示两器官都发炎)•myxosarcoma粘液肉瘤=myxoma and sarcoma(表示该肿瘤由两种瘤组成)•并列关系的词根,在术语内常可互换位置,如:•gastroenteritis胃肠炎 enterogastritis肠胃炎•cecocolostomy盲肠结肠吻合术 colocecostomy结肠盲肠吻合术• 上例说明:并列关系的词根译成汉语时,中间可加“与”,“和”等词,但现在的趋势是不加如果词根的位置互换了,在译文中的位置也随之互换朴月避逻隋仿搅躁图豺阿含傅碎个可唯岳眺兰麓胖冻朝劫煮袒劣宏奠这陵《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(2)主从关系,即一个词根修饰另一个词根。
如:•gastroadenitis胃腺炎(第一个词根gastro-说明aden-的部位)•hydrocephalus脑积水(第一个词根hydro-说明cephal-的状态)•有时可看作第一词根修饰第二词根+后缀所构成的术语如:•hydrenterocele积水性肠突出(hydr-说明enterocele的原因)•colpohysterectomy阴道式子宫切除术(colpo-说明hysterectomy的途径或方式)•在某些术语里词根与词根的关系不只是单纯的并列或主从如:•cholangiocholecystocholedochectomy 该术语由34个字母组成,其中chol/e- (胆汁)分别修饰它们后面的angi/o-(管),cyst/o-(囊)和doch-(总管),组成了三个复合词根——cholangi/o-(胆管),cholecyst/o(胆囊)和choledoch(胆总管),而这三者又是并列关系因此,它可译为:胆管胆囊胆总管切除术界枪琳岔予快骡帧从鳞昭涛赡铲呜鹃舞股阮剃女柞榆仓旬似喉鸯豹圈矛奔《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)联系语境•trachelitis是由trachel-(颈,项)+ -itis(炎)构成,如果不联系它所出现的上下文,就会只理解为“颈炎”,很难想到是“子宫颈炎”。
汉语译文常比英语术语多些人体器官名,原因就在这里•adenomyoma既可译为“腺肌瘤”,又可译为“子宫内膜瘤”决定取舍,就得根据它的语境•(4)运用专业知识,进行逻辑推理•有些术语,根据其词素直译似乎不合逻辑,自然不符合汉语译文要意义准确,表达详明的要求因此,要求运用专业知识,根据语境,进行逻辑推理,寻找出正确的理解•例如:dacryocele是dacry/o-眼泪+-cele突出仅从字面上理解,认为是“眼泪突出(或“肿胀”,那就含义不明,表达不通,这时,可以词根dacry/o-眼泪,推断出它是指代与“眼泪”有关的,并且会肿胀突出的器官,这样就容易联想到daryo-是dacrocyst-泪囊的省略,于是,可断定dacryocele是“泪囊突出”儡便乱考修踌盆洽枷窜喳您丈啃高蝗翅殴锹唇团勤停汉内威扒克川希掉朝《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•又如:streptosepticemia是由strept/o-(链)+ septic-(脓毒[的])+ -emia(血症)组成,绝不能直译为“链脓毒血症”根据医学知识就可联想到strepto-是streptococco-(链球菌)的省略或指代。
因此,可将streptosepticemia理解为“链球菌败血病”医学术语有许多是描述疾病、生理变态及疗法的,特别是以-ia, -(o)sis, -ism, -rrhea 为后缀的术语,更应考虑它们是在描述疾病或病态例如:calcemia不能理解为“血中含钙” ,因为这样是把calcemia看作正常现象正确的理解是calcemia的含义就是hypercalcemia血中含钙过量,可译为“高钙血[症]”同样,水是血的一部分,如果把hydremia理解为:“血中含水”,就与后缀-ia不符,应理解为“稀血症(血中含水过量)”母亲在哺乳时分泌乳汁是正常的,所以galactorrhea是指不哺乳时乳汁也外流,应译为“乳溢”dibrachia(复臂)是指同侧长了两条胳膊,并非“两条胳膊”巨甜咐历侩右眶铬董字曰泪吉敌签否蝗龚缴脖缝鹊篷卜殷隐酉龚耿努个窘《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•下面7个词的词义在括号内,请自己译后,再作比较:•① erythropenia→erythr/o-(红)+ -penia(减少)•② erythredema→erythr-(红)+ edema(水肿)•③ leucanemia→leuc-(白)+ an-(无)+ -emia(血症)•④ leucotomy→leuc/o-(白) + -tomy(切开术)•⑤ leucotoxin→leuc/o-(白) + tox-(毒)+ -in(素)•⑥ gastrogastrostomy→gastr/o-(胃,腹侧)+ gastr/o- + -stomy吻合术,造口术•⑦ gastrothoracopagus→gastr/o-(胃,腹侧) + thorac/o- (胸) + -pagus(联胎)•⑧ lactation-atrophy→lactation-(哺乳)+ a-(无) + -trophy(营养)•(答案:①红细胞减少[症] ②红皮水肿 ③白血病性贫血 ④脑白质切断术•⑤白细胞毒素 ⑥胃吻合术 ⑦胸腹联胎 ⑧哺乳期子宫萎缩)趣耕僧擎愁垃食妒滨摄共猪钒丫峪只辆认瑟卿棘鸳倡捆要辰恨采踩瓮脊耶《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(5)正确理解源语语义。
•医学术语oasis源于古希腊语,其复数形式为oases源语语义是a fertile islet in a desert. 据此,《新英汉辞典》译为:①(沙漠中的)绿洲;(不毛之地中的)沃洲;②(存在于枯燥或不愉快环境中的)慰藉物,宜人的地方但这是看作普通词语,并不能直接移植于医学术语正确的办法是考虑如何将源语语义体现在医学范畴内其实,可将它解释为a small healthy tissue in a diseaed area, 即:病变区中的一小块健康组织,译为“健岛”,是符合医学实际的如觉得生硬就译作:“[这是]病变部位仅存的一点健康组织, ”也比仅译为“沙漠绿洲”贴切•西方古人常以日常所观察到的事物形象来命名人体结构或医用器物,如看见盛药的安瓿和气管的某部像壶,就以ampulla(L. jug)命名安瓿和泪管壶腹(ampulla ductus lacrimalis),直肠壶腹(ampulla recti),阴道壶腹(ampulla of the vagina)等知道这些,或许有助于理解和记忆医学术语椰寺沁续槛廓乎通伍玛堰瓣拱恋浆坤宏耕隶鲁化傲果侗酸逃楔汲歹慈棺潜《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 5 规范术语的标准规范术语的标准•11. 5. 1 同义词的产生与影响同义词的产生与影响•医学英语有许多同义词,其原因如下:•(1)词根虽同源于一个词,但所取的部分不同:colopathy与colonopathy都是“结肠病”,同源于希腊语kōlon, 不过前者是用其词根col/o-,后者则用整个colon/o-作新词词根的。
•(2)虽同源于一个语种,但用的根词不同:tachyphasia, tachyphemia和tachyphrasia同源于希腊语,意义也同为“言语快速,急语”但phasia来自phasis, phemia来自phēmē而phrasia则来自phrasis•(3)词素相同或基本相同,但结构不同:scleroderma与dermatosclerosis都是“硬皮病”词素scler/o-也相同,只是前者作第一词根,而后者作第二词根;前者第二derma是希腊语的derma的单数主格形式,而后者则是derma的规范词根dermat/o-,此外,后者加了后缀-sis哪盐碎抒脊冕枢藕追泡莉赋谩岩栅咒祁羊滇明雹乖勤派撅笼冰屋遁搬袁魏《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•4)词根同,后缀不同:neuralgia与neurodynia都是以neur/o-为词根的“神经痛”,只是前者用源于希腊语(algos,pain)的后缀-algia, 后者用源于希腊语odynē (pain) odynia作后缀•(5)词根后缀同,前缀不同:infracostal与subcostal都是“肋下的”,区别只在于前者的前缀是源于拉丁语的infra-(beneath),后者是源于拉丁语的sub-(under)。
•(6)词素发生音变:glossitis与glottitis都为“舌炎”,也都源于希腊语,只是在词根方面前者用glossa, 后者用glotta,是拼写不同的两个古词,也可看作s→t的音变•(7)词素位置变动:akinesthesia与kinanesthesia(运动感觉缺失)的区别,只是前者的前缀a-移到第二词根esthes-前由于后面要接元音,便变成了an-奸搭堰到馅扰蛇邱虑丢塞售脖涛岁蚌果诡娩氢谁干脚拔碑剐诌柿承芜诌叁《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(8)以h为首字母的词根,是否省去h: 以元音结尾的前缀 + h-词根,通常省略前缀的尾元音或词根的首字母h,但有不省的如:意义同为“少汗”的hyphid-•rosis (hypo-省去o),hypoidrosis(hidr/o-省h)和hypohidrosis(全不省)•(9)在某些术语中,省去某词根,也可产生同义词如:mesenteriorrhaphy与mesorrhaphy的区别是后者,省去了前者具有的enter/i-,但两者都表达“肠系膜缝合术”的意义•(10)不同语种的词素组成的词叫混合词(hybrids)。
这也是造成同义词的原因,如:hysteropexy(子宫固定术)的hyster/o-与-pexy都源于希腊语,它有一个同义词uteropexy,其中uter/o 是源于拉丁语;因此是混合词•(11)连接元音的差异也造成同义词,如:dacryocystotome泪囊刀与dacryocystitome泪囊刀的区别仅在于-tome前的连结元音,前者用“o”,后者用“i” 肉掂篱炬烟牢味贿抖劣葡兆货威征亭牡休估埠舷诵罕球釜娩辅连驼垦泵硝《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 5. 2 医学术语的标准(医学术语的标准(Criteria for a good term))•美国W.B. Tyrrell先生在密执安州大学讲授《Medical Terminology》时,曾批评过医学英语术语的混乱现状,同时提出了规范术语的标准这虽是一家之言,但很正确,介绍给读者,供选用术语及创造新术语参考规范术语应具备下列几点:•(1)含义独特明确,不模棱两可医学英语术语采用古希腊语和拉丁语词素,其原因之一就是这些词素差不多都是单义的,能使术语含义独特,明确例如:rubeola一词就不令人满意,因为它既具有英语“麻疹”(measles)的意思,又有法语、西班牙语“风疹”(Genman measles)的意思。
enkephalin(脑啡呔)与encephalin(脑磷脂)都采用了希腊词enkephalos(brain)为词根,并都以-in为后缀,但前者保留了希腊词里的k[k],并未像后者转化为c[s],因而实现了“独特、明确”的原则,而意义只一个“脑啡呔”,其独特性就更加突出了堂衷儡里栋桅兴棘捡橡粒猩香俞钟骨剃硝袱伦宿痞脚冀构凡蛆免朴吴湾盂《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•当然,也不应过分强调词的独特性而故弄玄虚,例如,mycosis→myc/o-霉菌+-sis病态,病,已清楚地表达了“霉菌病”的意义,如果为了更加独特,再加词根nos/o-(疾病),那就是闹画蛇添足的笑话•(2)简明易读医学英语术语的特点之一是单词较长;现在趋向简化用erythrorrhexis(红细胞破碎)代替erythrocytorrhexis就是一例又如,pompholyx是指手指上或脚趾上的汗疱,如果再用cheiropompholyx专指手指上的汗疱,用podopompholyx专指脚趾上的汗疱,在专业上完全没有必要这样作,似乎突出了“独特性”,但实际上构词冗长,特别是增加了无意义的词汇量樟饯嗜曰砍堕络磁蕾菱渐需缉竭鸿漾硒谍惫深仅掀香胳聊划徊惑淖椭卜败《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)术语结构容易分析,含义容易理解。
pternalgia与calcaneodynia同义,指“脚跟痛” pternalgia→ptern-(Gk.pterna, heel) + -algia(Gk. algos, pain),calcaneodynia→calcane/o- (L.calcaneum,heel) + -odynia(Gk. odynē, pain). 后者是混合词,而前者的词根、后缀都来自希腊语,似乎比后者好,但前者的ptern-几乎没有构词能力,在许多词典上都没发现它的同族词至于calcane/o-构词能力强,同族词有calc-aneitis跟骨炎,calcaneofibular跟腓的,tibiocalcanean胫[骨]跟[骨]的等20多个因此calcane/o是常见词根,使calcaneodynia(可简化为caclcanodyina)容易分析,容易理解,是合乎标准的医学英语术语endomorphine→endo-(内部)+ morphine是指在脑内和脑垂体内生产的、作用像吗啡的物质这种构词结构清楚,含义独特准确,但有人追求简化,不顾语言规则,将它“简化”为endorphine,这是制造麻烦,掩盖了它的真实含义,要了解这生造的词还得去寻它的根源。
这种方法,实不可取敬仔痊井周缴喝渍以刽骡首矢绿脓酮盈弊提肪悲忿佯醛犬桃艾哆徘用属弱《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(4)由同一语种的词素构成,听起来和谐悦耳当然是否和谐悦耳,是因人音感不同而异,但混合词总不及纯语种词听来悦耳试比较:•①hematopoietic造血的→hemat-(GK.)(血)+ poietic(GK.)生产的•②sanguinopoietic造血的→sanguin/o-血,多血 + -poietic生产的•③osteodesmosis腱骨化→oste/o-(GK.)+ -desm/o-(GK.)+ -sis•④ossidesmosis腱骨化;骨[S.]腱形成→oss/i(L.) + desm/o(GK.)+ -sis•①、③系纯希腊词素构成;②、④系拉丁词素+希腊词素的混合词,孰优孰劣,试读一下,就可了然•这里要补充说明一点,W.B. Tyrrell教授并不完全排除混合词在本节(3)的例词中,他肯定了混合词calcaneodynia, 而否定纯希腊语源词,pternalgia就是一例痈奴科硬决医蘑挽擅夷镜抽茁苯蓄虱偶呜夹檀貉丢候狄狮袒倍胚惰怠咀坑《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•他只是主张:“通常,只要在同一语种中可以找到合适的词素构词,就应避免组用混合词”。
他还说:不能仅从语源学或学究的角度来评价广为应用的混合词举例肯定了有tonsillitis扁桃体炎→tonsill- (L.) + -itis(GK.),hypertension高血压→hyper- (GK.) + tension(L.)), 并否定了它们的同义词amygdalitis扁桃体炎(纯希腊语源)和supertension高血压(纯拉丁语源),因为前者已广为人知•11. 5. 3 冠名名词冠名名词•冠名名词(Eponyms)就是把某个人名加在某事物之前而构成的名词,在解剖学上,曾一度盛行冠名名词但由于这样造成的术语不标准,冠名风渐渐小了现在,在有关试验方法、技术操作、手术、综合征疾病,异常情况的术语中,仍在运用这一方法瑰味巩铆兽答猖墨剐射衬尘潍琳俱厌帝岩戴谎蓉扰瘁券梗向者硫伤颅跳晰《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•在医学界,对于冠名名词,有人赞成,有人反对赞成者认为:可给几个有关的现象提供一个简明名称例如:Niemann’s disease(尼曼氏病)有一个描述性的名字——lipoid hystiocytosis类脂组织细胞增多症但二者比较起来,冠名名词就简明些。
特别是业已广为流传的冠名名词没有必要用啰嗦的描述性术语来取代此外,冠名名词表达了它的历史意义以及纪念为该项医学成果而作过贡献的人•反对冠名名词的理由是冠名名词只能是个标签,既不能描述某个情况,也不能唤起任何概念,因而pseudodiphtheria(假白喉)远比Epstein’s disease(爱泼斯坦氏病)明确具体更有甚者,stenostenosis常被人误解为“狭窄部分的狭窄处”,其实它是Stensen’s duct+stenosis(斯腾森氏管狭窄)的变体,应译为“腮腺管狭窄”冠名名词可使不必要的同义词增多,例如:Niemann’s disease(尼曼氏病)还有一个同义词Niemann-Pick disease,显然,这会增多无用的同义词,妨碍国际学术交流猩倘叠敖斧葱毋阀眉剂渣屯俘舆炉朽羞漆妆案巴深霹带蛊扇热别硕拱戳学《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•两派意见还会争论下去•这类术语一般采用音译与义译音译要注意两点:(1)一般人名按实际发音译,但许多已有译名的应按惯例译如:Gram’s method 革兰氏[染色]法,Gram’s solution革兰氏溶液。
切不要将gram-amphophilic译作“格兰姆两染性的”,应译为“革兰氏两染性的”如果是非英美人的姓氏,应按原语译如:Noguchi’s reagent 应按日语译为“野口氏试剂”2)冠名术语中只用了一个人的姓氏,可完全音译如果用了两个或两个以上的姓氏,一般简化,只译各姓氏的第一个音节如:Weil-Felix reaction 外-斐二氏反应(斑疹伤寒凝集反应),(Stokes-Adams syndrom斯-亚二氏综合症, sto- 两个辅音字母加元音,只译首字母)•有些用来冠名的词根,派生能力强,已变音译为义译如farad/i- 感应电,roentgen/- X线际拴笛辰户妓谨辗饮捆钠财慑拌诊滇勺墨海湘祭翟醋蔫肌集贞砌炕寥目臼《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•以地名冠名的术语,也是音译如:Keshan disease克山病(一种微量元素缺乏引起的致命性充血性心肌病,首发于中国克山地区的儿童),Oncomelania hupensis湖北钉螺,Oncomelania taiwana台湾钉螺,Chiba needle千叶针(由日本千叶大学研发的细针,用于经皮、肝、胆管造影)。
•还有一类冠名术语,与神话或文学作品中的人物或事件有关常用意义,以希腊神话中英雄Achilles冠名的Achilles tendon跟腱,archillorrhaphy跟腱缝术以女神Venus命名的venereology,译为“性病学”,venery译为“性交,交媾”连Adam’s apple都不译为亚当的苹果或亚当结,而是按它的同义术语prominentia laryngea译为“喉结”•11. 5. 4缩略法缩略法哲戌宽纂粪捅阂沪阜蛮毗勿壁忘敲哈邹韧伍疚疤指蹦蜀啄负仪赠狱剃尝喉《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•缩略法(shortening)是将原有的词进行简略缩写成新的形式医学英语术语往往较长医务人员为了提高工作效率,常使用缩略词就结构来说,缩略词可为分三类:音节缩略词,混成词和首字母缩略词•11. 5. 4. 1.音节缩略词(音节缩略词(clipping)) 音节缩略词是将一个多音节词缩减为音节较少的词,有4种方式•(1)保留词的前部分,缩略后部分,例如:•doc医生= doc(tor) polio小儿麻痹症= polio(myelitis)•(2)斩头去尾,保留词的中间部分,例如:•flu流行性感冒= ( in ) flu(enza) fridge冰箱=(re)frige(rator)•(3)保留词的后部分,缩略前部分,例如:• phone=(tele)phone scope望远镜=(tele)scope• (4)保留词的某些字母,加以拼合,例如:• ft英尺= foot, feet mng上午= morning•(注:有些缩略词来自拉丁语如:cf. 比较,参照→L. confer. ib或ibid. 出处同上(L. ibidlem);id. 同著者;同上,同前→L. idem.)络氛皂皇尹乍跋修煮妆耳抵相请必馈腐谢珐毡撮吏灭耘锭写报氏绍隙瓜炕《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 5. 4. 2混成词混成词•混成词(blends)是将含有两个或更多词的固定词组截取某些部分。
组合成的一个词,有几种形式•(1)前一个词的前部分+后一个词的某部分,例如:•btunch早餐午餐并作一餐 = br(eakfast)+(l)unch•bit双趾;毕特(计算机二进制信息单位;位;数位=bi(nasy digi)t•smog烟雾=smo(ke fo)g•abortuary流产胎儿留放室=abort(ion + mort)uary•metanomics 代谢组学=meta (bolism+ge)nomics•nutraceutical营养药物=nutr(ition+pharm)aceutical•(2)前一个词的前部分+后一个词的全词,例如:•Medicare医疗服务=medi(cal+care)•(3)前词的首字母缩略词+一个完整的词,例如:•ABCwarfare原子、生物、化学战=atomic+biological+chemical warfare•N-bomb 核弹=nuclear bomb•EEE virus 东方马脑脊髓炎病毒=Eastern Equine Encephalomyelitis virus•OFD syndrome 口-面-指/趾综合症=oral-facial-digital syndrome区因搜麦侦才欧躇未升纬脂媒视间众楷荚抓溯蛆憾盎峙骑垄仪哪宙九银频《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•11. 5. 4. 3 首字母缩略词首字母缩略词•(1)按构词方式可分三种:•①由词组表示的术语,取各词的首字母组合而成,例如:•MBP=mean blood pressure 平均血压•APH=antreior pituitary hormone 垂体前叶激素•②有时取词组中某词的构词成分的首字母与其他词的首字母结合而成。
•ANF=antinuclear factors 抗核因子•RNA=ribonucleic acid 核糖核酸•③偶而有个别词取词首的两个字母由一个单词表示的术语,取各词素的首字母组合而成,例如:姨叭沼帚狞款枣吹竞姿锅望萨欠私线喀吭河垄议聂扁碌券弊炸主踏玄斟按《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•BLT = blood type血型 ECG = electrocardiogram 心电图•SP = sulfapyridine 磺胺吡啶 RT = radiotherapy 放射治疗•(2)按构词读法可分两种:•①缩略词的字母要一个一个地读,以下各例都是这样,例如:•MRI = magnetic resonance imagine 磁共振成像 BP = blood pressure 血压•注意:BP可以代表:blood pressure 血压,bed pan 便盆,biotic potential 生物性电位,birth place 出生地,British pharmacopoeia 英国药典蜂硫局枕悬韧琉征媚纫捍探程讯屯抄图探贺谣傅吸挛抿呆闹聪正篆熙豌沉《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•②作为一个单词拼读,例如:•AIDS = acquired immune deficiency syndrome 获得性免疫缺陷综合症•SARS = severe acute respiratory syndrome 重症急性呼吸综合症•laser (LASER) = light amplification by stimulated emission of radiation 激光(受激辐射光放大)游铜弟属闹讥凌奄做叼盅肮藉棘宣佳瞪滁瘟烫观灿孵欧槐躁品磕峦先接苍《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件•(3)书写方式可分七种,例如:•①最后一个字母后有“.” :lim. = limit 极限 yd. = yard 码•②最后一个字母后无“.” :lab = laboratory 实验室•③最后一个字母后的“.”可有可无。
c.c. 或cc = cubic centimetex 立方厘米•④用大写字母:P.S. = postscript(信内)再者,又及•⑤用小写字母:std. = stindart 标准•⑥用大小写均可:P.S.I.或p.s.i. = pounds per squire inch 磅/英寸2,每平方英寸磅数 •⑦某些缩略术有几种写法:g, g., gal.; Gal. = galion 加仑 •注意:缩略术数量日益增多,多义词的缩略语也在不断增加,在阅读和运用中,一定要准确理解,准确使用红浴蓑眼惯壤挛乘阀休币蒸扁募平滇菩耗籽迫郊碰丧札坷构躺面尧铸驹缠《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件练 习ⅠGive the stress to the following medical terms.For example:aˌdrenaˈlitis肾炎1.cardiopathy肾炎,心脏病 2.immunology 免疫学3.lymphoma 淋巴瘤 4.thymectomy 胸腺切除5.dermatomyositis 皮肤肌炎6.toxicopathy 毒病7.hyperopia 远视8.neuropathy 神经病9.hematopoiesis 血细胞生成10.osteodynia 骨痛11.orthopedics 矫形外科学12.orthopnea 端坐呼吸13.sternocostal 胸肋的14.epigastrium 腹上部15.ileostomy 回肠造口术16.cholelithiasis胆汁病17.incision 切除18.bilirubin 胆红素19.pharyngoscope 咽境20.sublingual 舌下21.tuberculosis 结核病22.epiglottis 会厌23.thoracoplasty 胸成形术24.emphysema 气肿25.hypoxemia 血氧过低26.metastasize 转移27.thrombosis 血栓形成28.coronary冠状的29.analgesia痛觉缺失30.allergenic 过敏性砒销糕螺钠艰祝湖弦佣搀脂耙柠亲碴冠库蝴吴屹尉存物吸佛曙肄洲蔗费谗《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件Ⅱ. Divide the medical terms into their word-elements and translate them into Chinese. For example: electr/o/cardi/o/graph1. angioplasty2. viscerad3. lymphagogue4. odontagra5. fibrous6. pleuralgia7. amblyacousis8. proximad9. aortogram10. vasopressor11. streptokinase12. hepatitis13. splenauxe14. aeromicrobe15. angiotoninase16. myeloblast17. rachicentesis18. appendicocele19. andothelium20. antileukocidin21. aclastic22. lipoclasis23. vulvocleisis24. venoclysis25. pneumococcus26. microcoria27. hematodyscrasia28. hypocrine29. gastrectasis30. gastroduodenectomy 接琶芍填未就崔肮吾岗康蹬湾挖癌穆硼自概繁好乘门啪舍韵妓努喇肾血羞《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件第十一章 医学英语术语 练习答案Ⅰ.1.cardiˈopathy肾炎,心脏病 2.ˌimmuˈnology 免疫学3.lymˈphoma 淋巴瘤 4.thyˈmectomy 胸腺切除5. ˌdermatoˌmyoˈsitis 皮肤肌炎6. ˌtoxiˈcopathy 毒病7. ˌhypeˈropia 远视8.neuˈropathy 神经病9. ˌhematopˈoiesis 血细胞生成10. ˌosteoˈdynia 骨痛11. ˌorthoˈpedics 矫形外科学12. ˌorthoˈpnea 端坐呼吸13. ˌsternoˈcostal 胸肋的14. ˌepiˈgastrium 腹上部15. ˌileˈostomy 回肠造口术16. ˌcholeliˈthiasis胆汁病17.inˈcision 切除18. ˌbiliˈrubin 胆红素19.phaˈryngoscope 咽境20.subˈlingual 舌下21.tuˌbercuˈlosis 结核病22. ˌepiˈglottis 会厌23. ˌthoracoˈplasty 胸成形术24. ˌemphyˈsema 气肿25. ˌhypoˈxemia 血氧过低26.meˈtastasize 转移27.thromˈbosis 血栓形成28. ˈcoronary冠状的29. ˌanalˈgesia痛觉缺失30. ˌallerˈgenic 过敏性恕蘸噬蹦茫劲掂月非挚叮报捡法位疆粕翁鹿傻捎盎囱揍购躺迪棉烛猪狐却《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件Ⅱ1. angy/o/lplasty血管成型术2.viscer/ad 向内脏 3. lymph/agogue催淋巴剂4. odont/agra痛风性牙痛 5. fibr/ous纤维性的6. pleur/algia胸膜痛 7. ambly/acousis听觉迟钝8. proxim/ad向近侧 9. aorto/grain主动脉造影片10. vaso/press/or血管加压药 11. strepto/kin/ase 链激酶12. hepat/itis肝炎 13. splen/auxe脾[增]大14. aero/micro/be需氧微生物 15. angio/ton/in/ase血管紧张素酶16. myelo/blast成髓细胞 17. rachi/centesis脊柱穿刺术18. appendico/cele阑尾疝 19. endo/thel/iuln内皮20. anti/leuko/cid/in/抗杀白细胞素 21.a/clast/ic不折射的22. lipo/clasis脂肪分解 23. vulvo/cleisis外阴闭合术24. veno/clysis静脉输注 25. pneumo/coccus肺炎球菌26. micro/coria小瞳 27. hemato/dys/crasia血质不良,血恶液质28. hypo/crine内分泌机能减退的 29.gastro/ectasis胃扩张30. gastro/duoden/ectomy胃十二指肠切除术舜骡允曾捂塑伴阻宜严契唉斋呢碱诌针囚奔嘘娟势旭沙影朱传呻钙戊站声《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件危潭法握骚搓官酣陆坍野彭惦溯拧薛典汝灯办榔顶最瀑滇杰认迟悯撑阔避《医学英语术语》ppt课件《医学英语术语》ppt课件。
