“土豆烧牛肉共产主义”由来.docx
5页土豆烧牛肉共产主义”由来 “土豆烧牛肉共产主义”由来 文/王殊 年纪大一些的人都还记得,在上世纪五六十年代中苏思想意识论战时期,在报刊上经常看到批评赫鲁晓夫的“土豆烧牛肉共产主义”,说他的共产主义的标准是,大家都能吃到土豆烧牛肉 “土豆烧牛肉共产主义”一词是怎么来的,土豆烧牛肉是哪一国的菜,原文叫什么?可能不是很多人都清楚的了 还是在1958年三四月份,我当时是新华社驻巴基斯坦的记者,从卡拉奇回北京参加新华社西亚北非分社会议当时新华社派驻国外的记者很少,主要是在苏联东欧和东南亚,西亚以及北非一些国家一天傍晚,我们吃过晚饭后等在会场上去看电影,《参考消息》编辑部的两个编辑来找我们,说他们刚收到赫鲁晓夫访问匈牙利的几条消息,赫鲁晓夫在一次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,你们都可以吃“古拉希”了 “古拉希”是匈牙利有名的饭菜,如何译成中文可把他们难住了如果直译为“古拉希(GULASCH)”,中国人不知道是什么东西,在译音后面加上括弧注译,又嫌文字太长究竟如何译法才好,我们多数驻在东南亚、西亚、北非的记者都不知道“古拉希”,只有个别到过苏联东欧的记者吃过这道菜,知道这个词,说不过是土豆烧牛肉罢了。
《参考消息》每天出版很紧张,后来几个编辑商量决定译为“土豆烧牛肉”现在看来,这种译法不太确切,没有表达这道菜在匈牙利饭菜中的代表性和广泛性,因而后来引起不少的误解如果当时直译为“古拉希”,再加上括弧注译,可能会好一些 赫鲁晓夫在访问布达佩斯时,在群众大会上说的这句话,是取悦匈牙利人的玩笑之词,并不是说共产主义的标准,就是大家都能吃上“古拉希”当时,正值中苏论战十分激烈,一些秀才们看到《参考消息》上登载的“土豆烧牛肉”,就用来写文章嘲笑赫鲁晓夫的“土豆烧牛肉”共产主义,因而广为中国读者所熟知多年来,我同许多中国读者一样,一直不清楚“土豆烧牛肉”是怎么一回事,直到我后来调到欧洲的联邦德国担任记者,在两国建交后又担任使馆的参赞、大使,才一再尝到了“古拉希”即土豆烧牛肉的味道在欧洲,除了广为世界熟知的法国菜之外,匈牙利饭菜是很有名的在欧洲国家特别是在临近匈牙利的国家里,都有匈牙利饭店,因而“古拉希”不胫而走,成了匈牙利饭菜的代名词 欧洲人大都知道“古拉希”,而且都吃过在联邦德国的大城市里,有一家或几家匈牙利饭店,其中有的就叫“古拉希”饭店,而且德国饭店也供应这个饭菜 “古拉希”是把上等牛肉和土豆装在陶器罐子里,加上红辣椒和其他的调料,在火上炖得烂烂的,汁水也浓浓的,浇在大盆的米饭上拌一下,很好吃。
“古拉希”除了牛肉之外,还可以用猪肉、鸡肉和羊肉,但牛肉占多数在联邦德国高速公路两边休息点的快餐店里,都有“古拉希”的供应后来,我像很多德国人一样,每次出差走高速公路时,常在休息点的快餐店里吃“古拉希”好处是上菜快,饭菜一起吃,吃完付了单开车就走,不耽误时间 后来,我到了奥地利担任大使,吃“古拉希”的机会就更多了奥地利和匈牙利在一战之前同属奥匈帝国,匈牙利饭菜的影响是很大的在维也纳和其他城市里都有匈牙利饭店,其中总有一家称为“古拉希”饭店,而且维也纳和边境城市的居民常常邀请朋友到匈牙利境内去吃“古拉希”所以,我在维也纳工作时,常应邀到匈牙利饭店去吃“古拉希”,味道当然比高速公路的快餐店里要鲜美得多我有时也应奥地利和匈牙利朋友的邀请到布达佩斯或其他匈牙利城市去吃饭,时常还应邀到厨房去看大师傅一面唱如何做“古拉希”的小曲,一面做这道佳肴 “古拉希”是一道匈牙利家喻户晓的名菜,同我们的烤鸭一样有时我在匈牙利朋友家里也吃到“古拉希”,他们还开玩笑地说: “这就是你们过去批评赫鲁晓夫的‘土豆烧牛肉共产主义’” 我每次吃到“古拉希”时,常常不免想到过去“土豆烧牛肉共产主义”的故事我感到翻译特别是时间紧迫的翻译确实是一件很不容易的事,也是一件要十分谨慎的事。
遇到一个陌生的词或字句,首先要了解当地的人们是怎样理解和使用的,其次是要找一些合适的中文字翻译出来使中国人容易明白,不致引起误解在紧迫译完之后,对一些怀疑之处,仍应进行研究和交换意见,如果发现有不妥之处,要尽快予以更改。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


