好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《钟山即事》原文翻译及赏析.docx

3页
  • 卖家[上传人]:1779****392
  • 文档编号:248997257
  • 上传时间:2022-02-03
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:18.55KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑《钟山即事》原文翻译及赏析原文钟山即事宋代:王安石涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽「译文」山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷「注释」⑴钟山:紫金山,今*苏省南京市即事:就眼前景物加以描写,有感于当前事物⑵涧水:山涧流水⑶竹西:竹林西畔弄春柔:在春意中摆弄柔美姿态的意思⑷茅檐:茅屋檐相对,对着山⑸幽:幽静,幽闲鉴赏王安石在晚年罢相隐居之后,诗歌创作也发生了变化,*题材减少了,写湖光山*的小诗多了,壮年时代的豪放雄奇的风格改变了,取而代之的是清空精绝、雅丽低回这个时期的作品在艺术上则更为成熟了,有一唱三叹之感这是一首饶有风味的小诗诗人坐在家门口,对着涧水、绿竹、花草,兴趣盎然不知不觉地,白天过去,夕阳下山,山中十分幽静,连鸟都不叫一声看似脱去世故,其还是人退而心不退,故作此诗,以表达心中的不平在诗人王安石的笔下,一切都是鲜活的,都是充满生机与活力的,“涧”是鲜活的,在山间竹林里回环往复,奔腾跳跃,唱着歌,带着笑流向远方;“竹”也是鲜活的,仿佛在你的思维深处亭亭玉立,舞动腰身,款款弄姿,将那婀娜的影子倒影于流水之中;再看那“花草”,正在舞弄柔情。

      然而,在诗人的笔下,一切又都那么幽深静寂,“涧”是幽静的,“竹”是幽静的,“花草”也是幽静的,无声无息,自生自长,随心所欲,享受春天,自我陶醉人,“茅檐相对坐终日”,整天整日一声不响地在屋檐下对着大山静静的坐着,幽闲、寂寞至极末句是改用南朝梁王籍《入若耶溪》句:“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽王安石翻过一层,变成“一鸟不鸣山更幽”对这样的改写,前人多有讥刺,认为一鸟不鸣,山自然更幽,用不着多说,所以王安石这么一改,是点金成铁王安石的诗与王籍的诗实际上代表了两种修辞手法王籍是用反衬山中鸟雀齐鸣,声音扑耳,是因为山里已没有人,成了鸟的世界,鸟才会如此啼鸣,就像欧阳修《醉翁亭记》所说,是“树林*翳,鸣声上下,游人去而群鸟乐也”这样写,寓静于闹,更富有情理韵味,经常被诗家所采用,如杜甫《题张氏隐居》:“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽就是用此手法王安石的诗是直写,从正面渲染静态,显得平淡自然,直截明快从诗歌的底蕴来说,王籍的诗更耐读一些王安石善于融合前人诗句入诗,有很多成功的例子这首诗从这一点上来说,改得似乎太不高明,与他的学养不称从这一反常来考虑,古人常以鼠雀喻谗佞的人攻击别人,王安石推行新法,受到很多人反对,在诗中也许即以“一鸟不鸣”表示自己退居后再也听不到这些攻讦声因此而很高兴。

      创作背景这首诗是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵,日游钟山时有感而作看了《钟山即事》原文翻译及赏析还看了:山居即事赏析及翻译山行即事阅读*_山行即事翻译赏析_王质《日出入》原文翻译及赏析破阵子原文翻译及赏析次北固山下原文及翻译赏析_次北固山下阅读*_王湾第 3 页 共 3 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.