
面试中的问题日文.doc
25页日企面试中常常问到的问题面接の質問例 面接で実際に質問された問題をまとめてみますできるだけ多めに周到に準備して、それを覚えてください面接の時には、覚えたことをそのまま話すのではなく、面接官の質問をよく聞いて、覚えたもののなかから適切な部分を取り出して答えてください関係のないことまで話すと、質問の意味が理解できていないと思われます ○自己紹介 自己紹介してください 自己PRをお願いします 履歴書は自分で作ったんですか ○学習について 大学での専攻について話してください 大学で何を勉強しましたか コンピュータの勉強はいつやりましたか 英語はできますか→ 英語で自己紹介してください 日本語の勉強状況について話してください 勉強は得意ですか 日本に行くまでに、どうやって日本語の能力を高めるつもりですか 以前日本語を勉強したことがありますか ○経験について 何という会社に勤めましたか会社は何人ですか いままで、経験について紹介してください プロジェクト(管理、リーダとして)苦労したことは何ですか (履歴書)このうちどれが日本向けのシステムですか ○日本についての質問 日本へ行ったことはありますか。
日本の生活に不安はないですか (物価が高いが、文化も言葉も違うが、技術や仕事の仕方も違うが) 日本の印象はどうですか 日本の会社のいいところ悪いところについて 日本の会社についてどんなことを聞いていますか、知っていますか どうして日本にいきたいのですか どうして日本で働きたいのですか どうしてアメリカへは行かないんですか どうして日本のシステムを作りたいのですか 日本でシステムを作るにあたって目標はありますか ○仕事について Error!についてどうError!いますか Error!がError!くてもError!ですか あまりやりたくないError!をError!えられたらどうしますか Error!だちがもっとError!のいいError!をError!してくれたらどうしますか やりたいError!はありますかどんなError!にError!がありますか Error!Error!のError!でError!へError!きたいですか Error!でError!をしたいですか、Error!でError!をしたいですか ○日中関係について 反日デモについてどう思いますか 最近の中日関係についてどう思いますか。
○将来についての質問 何年ぐらい勤められますか 日本に何年ぐらいいたいですか 将来どんな仕事がしたいですか 10年後20年後どうしたいですか ○性格について 自分の長所と短所を簡単に話してください わからないことがあるときどう解決しますか コミュニケーションは得意ですか ○家族について 家族はいますか結婚しているかの意味) 結婚していますか 彼女はいますか 結婚の予定はありますか 中国に帰らなければならないのはどんなときですか ○要望、質問 何か当社への要望はありませんか 日本での仕事について何か質問はありますか 当社について聞きたいことはありますか ○その他(実際に面接で質問はされていないがまとめておいたほうがよいと思うもの) 仕事で大事なことは何だと思いますか 管理で大切なことは何だと思いますか 当社のどこに興味があり Q1 どうして当社に応募したのですか 为什么来本公司应聘? Q2 この仕事を選んだのはなぜですか 为什么选择这份工作? Q3 この業界で働こうと思うようになったきっかけは何ですか 让你想来本业界工作的出发点是什么? Q4 当社に対してどんな印象をお持ちですか 对本公司有什么样的印象? Q5 なぜ転職したいと思うようになったんですか 为什么想换工作? Q6 いまの会社ではどんな仕事をしていますか 在现在的公司做什么样的工作? Q7 当社に入社したら、どんな仕事をしてみたいですか 如果进了本公司,您想做什么样的工作? Q8 あなたの長所と短所をあげてください 请把你的长处和短处说出来! Q9 残業があってもかまいませんか 可以接受加班吗? Q10 勤務地はどちらを希望しますか 上班的地方希望在哪里? Q11 給与はどれくらいをご希望ですか 期望中的薪水大概是多少? Q12 いつごろ入社できますか 大概什么时候可以进公司?常用流行口语大集合1、あたまにくる 和「むかつく」一样,是“气的发昏” 、“惹人生气”的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用 2、あたまを下 (さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思比如说:你的同学或同事——小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって研究热心だねあたまが下がるよ」 3、アムラ- 这个词的意思是:安室奈美惠的风格大多指的是那些安室奈美惠的追星族,这些人的通常打扮大多模仿安室奈美惠的舞台风格——穿迷你超短裙和厚底的“ 松糕”鞋,并且把皮肤晒的黑黑的(因为安室奈美惠的出生地是冲绳,她有着一身象征健康的棕色皮肤)前一段时间,随着安室奈美惠的歌声,アムラ-的打扮风格也风靡了全日本 4、いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是:没有好脸色,表示不赞成的意思含有不满的语气比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 5、イケてる 这是来自媒介的自创语,日语叫「造语zogo」这是「格好良い」“酷、帅呆了”的意思「今日の格好イケてるね」“今天打扮得帅呆了。
6、いちゃつく 当情侣之间表现得很亲密时旁人最常用这个词,有时带点起哄的意思「人前でいちゃつくのはみっともない」意思是“当着人眉来眼去(卿卿我我)真不象个样子「いちゃつく」还有一种说法叫 「いちゃいちゃする」「おい、そこでいちゃいちゃするなよ」“喂,别在那儿眉来眼去的啊” 日本人通常不会在公共场合或者人多的地方和爱人拥抱或者表现得很亲密,虽然他们吸收很多美国文化但唯独这个方面日本人还是很保守的所以说,当着日本人面前和自己的爱人搂搂抱抱会使他们不自在甚至被嘲笑 7、いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思 比如:“昨日みた映画はいまいちだった ”就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思 8、いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 9、うける 「うける」本身是「接受」的意思但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」 这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
10、うざい 就是“うっとうしい”的意思了 是最近以初、高中生为中心年青人常说的话 这不是正确的日语、所以没有必要记住 但是如果有人说你“うざい ”、你要明白他是在说你很烦、这是用来吵架的话、你可以回他“あなたもうざい!! ”但是如果不想跟他吵架的话、就别理他好了 “うざい”的意思就是“很烦、很不痛快、很讨厌” 11、うそ~ 原意为“谎言”,但现在多用于「うそですか、それはおどろいた 」的场合那翻译成汉语就是“是不是真的? ”“真难以致信”的意思了这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分 12、うまくいってる? 「うまい」在这里是“顺利 ”的意思那这句话就是 「** 进行得顺利吗?」的意思比如说「彼女とうまくいってる?」就译为“和女友相处得好么?” ;「仕事はうまくいってる?」就是“工作顺利吗? ”的意思「いってる 」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 13、うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说 「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的 「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」——这样叫的话,你就像黑社会了。
14、おごる 「请客」的意思「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话「おごるよ」就是「我请客」的意思其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」 一般第二天上班的时候也要说一声「昨日、どうもありがとう」 15、おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句 16、おせち料理 最近百货商店的地下食品城「デパ地下」摆有好多「おせち料理」呢这也是只有在元旦才能看到的情景「おせち料理」简单说就是年节菜,菜肴要相对豪华一些、花样繁多,还用吉祥的食物或饰品这本来是供祖先,来祈求国泰民安,五谷丰收但如今成为元旦吃的食物「おせち料理」的价格一般在2、3 万日元左右最高也有30万左右的据说今年卖得特别好,大家说为什么呢?因为元旦海外旅游的人比往年少了很多! 17、おせっかいをやく 这个词的日语解释是「必要以上に世话を烧いたり、意见を言ったりする。
」,中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等在语气中含有批判的意味比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 18、おだてに乘(の)る 这个词的日语意思是「褒められていい气分になり、深く考えずに行动する」,中文的解释就是「受人怂恿/被人戴高帽」啦!全因为被人戴高帽,说我的日语比较好,结果被人拜托翻译论文的翻译了日语的说法就是「日本语が上手だなんておだてに乘ってばかりに、论文の和译赖まれちゃった 19、おひさ- 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的“好久不见、久违、时隔好久” 的意思 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为“好久没去那家店了如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用尤其年青人使用会显得很俏皮 20、オフ会(オフかい) 我们在网上,日语叫「オンライン」(on line),而没有在网上,则叫「オフライン」(off line)当我们「オンライン 」的时候,就到处交朋友,但网上的朋友只能从他们的话语来想像他们的形象,这就是网络的朦胧性。
那么网上遇见的朋友在网下见个面吧,就是开个「オフ会」了21、お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话 意思是:多保重身体呀! 此话一般是对生病的人说的 如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思 你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句:“お大事に!” 以示关心 22、お手( て) 上(あ)げ 这个词的日语解释是「行きづまってどうしようもなくなる」,中文意思是「束手无策/毫无办法」等 23、カキコ 「カキコ」是「かきこみ」的简写用汉语是“贴子,留言” 的意思那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」「昨日勇。












