好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

201506六级翻译真题+答案.docx

2页
  • 卖家[上传人]:人***
  • 文档编号:559035246
  • 上传时间:2023-04-24
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:9.43KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 翻译题目:2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人 口在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市如此规模的城市发展对城市 交通来说既是挑战,也是机遇中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公 交而不是私家车出行它还号召建设“资源节久和环境友好型”社会有了这个明确的目标, 中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展 上参考译文:The year of 2011, in which the urban population excesses rural population for the first time, is the historical year in the process of China's urbanization. It's predicted that there will be about 350million rural population migrating to the urban areas in the next 20 years. Such a large scale of migration to the city is both an opportunity and a challenge to the urban transportation. The Chinese government always claims the idea of people-oriented development, and emphasizes the priority of public vehicles over private cars. It also appeals to build society which is resources conserved and environmental friendly. With this specific goal, the Chinese can make better plan of its urbanization and convert large amount of its investment to the development of safe, clear and economical transport system。

      汉朝是中国历史上最重要的朝代之一汉朝统治期间有很多显著的成就它最先向其他文化 敞开大门,对外贸易兴旺汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马各类艺术一派繁荣, 涌现了很多文学、历史、哲学巨著公元100年中国第一部字典编撰完成,收入9000个字, 提供释义并列举不同的写法其间,科技方面也取得了很大进步,发明了纸张、水钟、日晷 (sundials)以及测量地震的仪器汉朝历经400年,但统治者的腐败最终导致了它的灭亡Han Dynasty was one of the most important dynasties in Chinese history. There were many significant achievements during the Han Dynasty. It was the first to open its doors to other cultures. Foreign trade flourished during this period. The Silk Road initiated by Han Dynasty led all the way to the West Asia and even to Rome. Various forms of art prospered, with the emergence of a lot of literature, history and philosophy masterpieces. 100 A.D. witnessed the completion of the first Chinese dictionary which included 9000 words, providing interpretation and various styles of writing. Meanwhile, technology had also achieved great progress. Paper, water clocks, sundials and earthquake detectors were invented. The reign has lasted for 400 years. However, the corruption of the rulers eventually led to its downfall.中国传统的待客之道要求饭菜丰富多样,让客人吃不完。

      中国宴席上典型的菜单包括开席的一套 凉菜及其后的热菜,例如肉类、鸡鸭、蔬菜等大多数宴席上,全鱼被认为是必不可少的,除非 已经上过各式海鲜如今,中国人喜欢把西方特色菜与传统中式菜肴融于一席,因此牛排上桌也 不少见沙拉也已流行起来,尽管传统上中国人一般不吃任何未经烹饪的菜肴宴席通常至少有 一道汤,可以最先上或最后上桌甜点和水果通常标志宴席的结束参考答案:The traditional Chinese hospitality requires food diversity, so that guests will be full before eating up all the dishes. A typical Chinese banquet menu includes cold dishes served at the beginning, followed by hot dishes, such as meat, poultry, vegetables, etc. At most banquets, the whole fish is considered to be essential, unless various kinds of seafood have been served already. Today, Chinese people would like to combine Western specialties with traditional Chinese dishes. Therefore, it is not rare to see steak being served as well. Salad is gaining popularity, although traditionally the Chinese people generally do not eat any food without cooking. There is usually at least a bowl of soup, served at the beginning or in the end of the dinner party. Desserts and fruit usually mark the end of the feast.。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.