
《致酒行》原文翻译及赏析.docx
7页《致酒行》原文翻译及赏析 《致酒行》原文翻译及赏析1 原文: 朝代:唐代 :李贺 零落栖迟一杯酒,主子奉觞客长寿 主父西游困不归,家人折断门前柳 吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识 空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽 我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白 少年心事当拿云,谁念幽寒坐呜呃 译文: 我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主子持酒相劝,相祝身体健康当年主父向西入关,资用困乏滞留异乡,家人缅想折断了门前杨柳哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人观赏只凭纸上几行字,就博得了皇帝垂青我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮少年人应当有凌云壮志,谁会关心你困顿独处,唉声叹气呢? 解释: (1)致酒:劝酒 行:乐府诗的一种体裁 (2)零落栖迟:这是说诗人潦倒闲居,飘泊落魄,寄人篱下奉觞:捧觞,举杯敬酒客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意 (3)主父:《汉书》记载:汉武帝的时候,“主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省资用乏,留久,诸侯来宾多厌之后来,主父偃的上书最终被接受,当上了郎中。
(4)马周:《旧唐书》记载:“马周西游长安,宿于新丰,逆旅主子唯供诸商贩而不顾待周遂命酒一斗八升,悠闲独酌主子深异之至京师,舍于中郎将常何家贞观五年(注:贞观五年为公元631年),太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈廉价二十余事,令奏之,皆合旨太宗怪其能,问何,对曰:‘此非臣所能,家客马周具草也’太宗即日招之,未至间,遣使督促者数四及谒见,与语甚悦,令值门下省六年授监察御史 (5)迷魂:这里指执迷不悟宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂 (6)少年句:这两句是说:“少年人应有高远的抱负,可是谁能想到我却如此凄凉孤单呢?”拏云:高举入云呜呃:悲叹 创作背景: 806年,李贺带着刚刚踏进社会的少年热忱,满怀盼望筹谋迎接进士科举考试不料竟被人以避讳他的父亲“晋肃”的名讳为理由,剥夺了考试资格这个意外的打击使诗人终生坎坷诗人“不平则鸣”,从今“怀才不遇”成了他作品中的一个重要主题,他的诗也因而带有一种哀愤的特色但这首困居异乡,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表现明快,别具匠心 《致酒行》原文翻译及赏析2 致酒行 【唐】李贺 零落栖迟一杯酒, 主子奉觞客长寿。
主父西游困不归, 人折断门前柳 吾闻马周昔作新丰客, 天荒地老无人识 空将笺上两行书, 直犯龙颜请恩泽 我有迷魂招不得, 雄鸡一声天下白 少年心事当拏云, 谁念幽寒坐呜呃 【解释】 致酒:劝酒 行:乐府诗的一种体裁 零落:漂泊落魄 奉觞(shāng):捧觞,举杯敬酒 客长寿:敬酒时的.祝词,祝健康之意 主父:《汉书》记载:汉武帝的时候,主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省资用乏,留久,诸侯来宾多厌之后来,主父偃的上书最终被接受,当上了郎中 折断门前柳:折断门前的杨柳 马周:《旧唐书》记载:马周西游长安,宿于新丰,逆旅主子唯供诸商贩而不顾待周遂命酒一斗八升,悠闲独酌主子深异之至京师,舍于中郎将常何家贞观五年(631年),太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈廉价二十余事,令奏之,皆合旨太宗怪其能,问何,对曰:此非臣所能,家客马周具草也太宗即日招之,未至间,遣使督促者数四及谒见,与语甚悦,令值门下省六年授监察御史 龙颜:皇上。
恩泽:垂青 迷魂:这里指执迷不悟宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂 拏云:高举入云 呜呃:悲叹 【译文】 我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主子持酒相劝,相祝身体健康 当年主父偃向西入关,资用困乏滞留异乡,家人折断了门前杨柳 哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人观赏 只凭纸上几行字,就博得了垂青 我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮 少年人应当有凌云壮志,谁会关心你困顿独处,唉声叹气呢? 【赏析】 806年,李贺带着刚刚踏进社会的少年热忱,满怀筹谋迎接进士科举不料竟被人以避讳他的晋肃的名讳为理由,剥夺了考试资格这个意外的打击使诗人终生坎坷但这首困居异乡,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表现明快,别具匠心 这首诗写诗人客居长安,求官而不得的困难境况和潦倒感伤的诗人以不得志的人的身份作客饮酒,前四句写作客的情形和潦倒自伤的心情中间四句,诗人由自伤转为自负和自勉,引汉代名士主父偃和唐代名士马周自比,说明他自己有经世之才,早晚会得到皇帝观赏后四句,诗人又由自负和自勉转为自伤,感慨自己冷落的境况。
三层意思转折跌宕,沉郁顿挫,而以怀才不遇之意加以贯穿《李长吉集》引黄淳耀的话评价说:绝无雕刻,真率之至者也黎简评价说:长吉少有此沉顿之作 从开篇到家人折断门前柳四句一韵,为第一层,写劝酒场面先总说一句,零落栖迟(潦倒游息)与一杯酒连缀,大致地表示以酒解愁的意思不从主子祝酒写起,而从客方(即诗人自己)对酒兴怀落笔,突出了客方悲苦愤激的情怀,使诗一开篇就具浩荡感谢(刘辰翁语)的特色接着,诗境从一杯酒而转入主子持酒相劝的场面他首先祝客人身体健康客长寿三字有丰富潜台词:忧能伤人,折人之寿,而留得青山在,才能不怕没柴烧七字画出两人的形象,一个是穷途落魄的客人,一个是心地的主子紧接着,好像应连续写主子的致词了但诗笔就此带住,以下两句作穿插,再引申出零落栖迟的意思,显得委婉含蓄主父西游困不归,是说汉武帝时主父偃的主父偃西入关,郁郁不得志,资用匮乏,屡遭白眼(见《汉书主父偃传》)诗人以他来自比,困不归中含有无限辛酸之情古人多因柳而念别家人折断门前柳,经过家人的望眼欲穿,写出诗人自己的久羁异乡之苦,这是从对面落笔引古自喻与对面落笔同时运用,都使诗情曲折,生动有味经过这两句的跌宕,再连续写主子致词,诗情就更为摇曳多姿了。
吾闻马周昔作新丰客到直犯龙颜请恩泽是其次层,为主子致酒之词吾闻二字领起,是对话的标志;同时经过换韵,与上段划分开来这几句主子的开导写得很有意味,他抓住上进心切的少年心理,甚至好像看穿诗人引古自伤的心事,有针对性地讲了另一位古人一度受厄但最终否极泰来的奇遇:唐初名臣马周,时受地方官吏羞辱,在去长安途中投宿新丰,逆旅主子待他比商贩还不如,他的境况比主父偃更为狼狈为了强调这一点,诗中用了天荒地老无人识的生奇夸张造语,那种抱荆山之玉而无人识的悲苦,以天荒地老四字来表达,看似无理,实际上极能尽情马周一度像这样困厄尴尬,以后却时来运转,因替他寄寓的主子、中郎将常何代笔写条陈,唐太宗非常,予以破格提拔注:原文见作品解释空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽说的就是这件事主子的话到此为止,只称引古事,不加任何发挥但这番语言很富于启发性他说马周只凭两行书即得皇帝观赏,言外之意好像是:政治出路不只是有一种途径,囊锥终有出头之日,科场受阻也不能悲观事实上,马周只是被唐太宗偶然发觉,这里却说成直犯龙颜请恩泽,主动自荐,好像又在怂恿少年要敢于进取,制造的条件这四句以古事对古事,话中有话,极尽循循善诱之意 我有迷魂招不得至篇终为第三层,直抒胸臆作结。
听君一席话,胜读十年书,主子的开导使我这个有迷魂招不得者,恍然大悟诗人运用擅长的象征手法,以雄鸡一声天下白写主子的开导生特别效,使他的心胸豁然开朗这雄鸡一声是一鸣惊人,而天下白的景象更是光明灿烂这一景象激起了诗人的豪情,于是末二句写道:少年正该壮志凌云,怎能一蹶不振!老是唉声叹气,那是谁也不会来关心你的谁念幽寒坐呜呃,幽寒坐呜呃五字,用语独造,形象地刻画出诗人自己咽咽学楚吟,病骨伤幽素(《行》)的苦态谁念句,同时也就是一种对旧我的批判末二句音情激越,颇具兴发的,使全诗具有乐观的思想颜色 《致酒行》以抒情为主,却运用主客对白的方式,不作平直叙写诗中涉及两个古人故事,却分属宾主,《李长吉歌诗汇解》引毛稚黄的话说:主父、马周作两层叙,本俱引证,更作宾主详略,谁谓长吉不深于长篇之法耶?这篇的妙处,还在于它有情节性,饶有兴味此外,诗在铸词造句、辟境创调上往往避熟就生,如零落栖迟、天荒地老、幽寒坐呜呃,尤其是雄鸡一声句等等,或语新,或意新,或境奇,都对表达诗情起到了乐观作用,是李贺式的锦心绣口 7 / 7。












