好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

司空曙《云阳馆与韩绅宿别》翻译赏析.docx

3页
  • 卖家[上传人]:小***
  • 文档编号:250450972
  • 上传时间:2022-02-07
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.99KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Word(下载后可任意编辑)幼儿园司空曙《云阳馆与韩绅宿别》翻译赏析 飞飞的 《云阳馆与韩绅宿别》出自唐诗三百首全集,其为唐朝文学家司空曙古诗全文如下: 故人江海别,几度隔山川 乍见翻疑梦,相悲各问年 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟 更有明朝恨,离杯惜共传 【前言】 《云阳馆与韩绅宿别》是唐代诗人司空曙的作品此诗抒写了友人离别多年而乍相见又分别时的心理历程与老友久别重逢,竟以为在梦中,而明朝还要分别,两人在孤灯下饮着离别的酒,不觉恋恋不舍,表现出两人的情意及对友情的珍惜全诗句式工整,淡淡道来,却是情深意长 【解释】 ⑴云阳:县名,县治在今陕西泾阳县西北韩绅:《全唐诗》注:“一作韩升卿韩愈的四叔名绅卿,与司空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为此人宿别:同宿后又分别 ⑵江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远 ⑶几度:几次,此处犹言几年 ⑷乍:骤,突然翻:反而这句说了,多年不见,乍一相逢,反而怀疑这是梦境。

      ⑸年:年时光景 ⑹离杯:饯别之酒杯:酒杯,此代指酒惜:珍惜共传:相互举杯 【翻译】 自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年突然相见反而怀疑是梦,哀痛叹息相互询问年龄孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮 【赏析】 这是首惜别诗诗写乍见又别之情,不胜黯然诗一开端由上次别离说起,接着写此次相见,然后写叙谈,最终写惜别,波澜曲折,富有情致乍见翻疑梦,相悲各问年”乃久别重逢之绝唱,与李益的“问姓惊初见,称名忆旧容”也有异曲同工之妙 上次别后,已历数年,山川阻隔,相见不易,其间的相思,自由言外正因为相见不易,相思心切,所以才生发出此次相见时的“疑梦”和惜别的感难过情来,首联和颔联,恰成因果关系 “乍见”二句是传诵的名句,人到情极处,往往以假为真,以真作假久别相逢,乍见以后,反疑为梦境,正说明了上次别后的相思心切和此次相见不易假如别后没有牵情,相逢以后便会平平淡淡,不会有“翻疑梦”的情景出现了翻疑梦”,不仅情真意切,而且把诗人欣喜、诧异的神态表现得维妙维肖,十分传神即使说久别初见时悲喜交集的心情神态,尽见于三字之中,也是不为过的。

      颈联和尾联接写深夜在馆中叙谈的情景相逢已难,又要离别,其间千言万语,不是片时所能说完的,所以诗人避实就虚,只以景象渲染衬托,以景寓情了寒夜里,一束暗淡的灯火映照着蒙蒙的夜雨,竹林深处,似飘浮着片片烟云 孤灯、寒雨、浮烟、湿竹,景象是多么凄凉诗人写此景正是借以渲染伤别的气氛其中的孤、寒、湿、暗、浮诸字,都是得力的字眼,不仅渲染衬托出诗人悲凉暗淡的心情,也象征着人事的浮游不定二句既是描写实景,又是虚写人的心情 结处外表上是劝饮离怀,事实上却是总写伤别用一“更”字,就点明了即将再次离别的伤痛离怀惜共传”,在惨淡的灯光下,两位友人举杯劝饮,表现出彼此珍惜情意和恋恋不舍的离情诗人此处用一“惜”字,自有不尽的情意综观全诗,中四句语极工整,写悲喜感伤,覆盖寒夜,几乎不行整理但于末二句,却能轻轻收结,略略冲淡这说明诗人能运笔自如,具有重抹轻挽的笔力 第 3 页 共 3 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.