
美国51个州的州名来历.doc
8页美国51个州的州名来历地名志或地名研究(Toponym y)属于历史语言学范畴历史语言学家对地名的来源作了相当的 研究美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名 来源进行研究,给以准确的解释在美国的地名中,一半以上始源于印第安语其余的始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或 某一特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动的由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源,可以了解关于这个国家的背 景历史活动,甚至价值观我们从不同的资料汇集了美国洲名的来源,供学习研究英语、美国历史与文化的人们参 考ALABAMA邙可拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是"thicket-clearers"或者"vegetation-gatherers","拓荒者 ”或者”打草人”AlASKA (阿拉斯加):来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地" 或"分割海的地方"ARIZONA (亚利桑那):来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"ARKANSAS (阿肯色):来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。
CALIFORNIA (加利福尼亚):来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方COLORADO (科罗拉多):来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"CONNETICUT (康涅狄格):来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river","在长长的潮河旁"DELAWARE (德拉华):纪念托马斯•魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以 此命名FRORIDA (佛罗里达):来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日”,即复活节GEORGIA (乔治亚):纪念英国的乔治二世皇帝In honor of George II of England.HAWAII (夏威夷):来源不确定这个群岛可能是以其发现者夏威夷•罗亚(Hawaii Loa)命名,也可能以传 统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名IDAHO (爱达荷):来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains","山中的宝石”;另一种说法的意思是 "Good morning""早上好"。
ILLINOIS (伊利诺):来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men","贵人的土地"INDIANA (印第安纳):来源于印第安语,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"IOWA (依阿华):来源于印第安语,意思是"the beatiful land","这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy ones","爱睡觉的人们"KANSAS (堪萨斯):来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind",喃风的人们"KENTUCKY (肯塔基):来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy ground","希望的土地”,或"黑色的沃上"LOUISIANA (路易斯安那):纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".MAINE (缅因):纪念英国查理一世皇后海丽塔•玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England" 据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France"MARYLAND (马里兰):纪念英国查理一世皇后海丽塔•玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England".MASSACHUSETTS (麻萨诸塞):来源于印第安语,意思是"great mountain place","伟大的山地"。
MICHIGAN (密执安):来源于印第安语,意思是"great lake"or"big water","大湖"MINNESOTA (明尼苏达):来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water","天色的水域"MISSISSIPPI (密西西比):来源于印第安语,意思是"father of waters","水之父"MISSOURI (密苏里):来源于印第安语,意思是"town of the Large canoes","大独木舟之乡"MONTANA (蒙大拿):由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详NEBRASKA (内布拉斯加):来源于澳托印第安语,意思是"flat water","平川之水"NEVADA (内华达):来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"NEW HAMPSHIRE (新罕布什尔):来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire”NEW JERSEY (新泽西):来源于海峡的泽西岛,”the Channel Isle of Jersey"NEW MEXICO (新墨西哥):来源于墨西哥,"the country of Mexico"。
NEW YORK (纽约):纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"NORTH CAROLINA (北卡罗来纳):纪念英国的查理一世,"In honor of Charles I of England".NORTH DAKOTA (北达科他):来源于达科他印第安语,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"联盟"OHIO (俄亥俄):来源于印第安语,意思是"great river","大河"OKLAHOMA (俄克拉荷马):来源于巧克陶印第安语,意思是"red people","红种人"OREGON (俄勒冈):来源不明人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森•卡佛(Jonathan Carver)使 用,取自于英国军官罗伯特•罗杰斯(Robert Rogers)之书PENNSYLVANIA (宾夕法尼亚):纪念维廉•宾爵士"Sir William Penn意思是"penn's Woodland","宾的树林"RHODE ISLAND (罗德岛):来源于希腊的罗德岛,"the Greek Island of Rhodes"。
SOUTH CAROLINA (南卡罗来纳):纪念英国的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"SOUTH DAKOTA (南达科他):同北达科他TENNESSEE (田纳西):来源于柴罗基印第安语,意思是:"the vines of the big bend","大弯的蔓藤"TEXAS (德克萨斯):来源于印第安语,意思是"friends","朋友"UTAH (犹他):来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains","山里人"VERMONT (佛蒙特):来源于法语"vert mont",意思是"green mountain","绿山"VIRGINIA (佛吉尼亚):纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇,"In honor of Elizabeth I, 'Virgin Queen' of England"WASHINGTON (华盛顿):纪念乔治•华盛顿,"In honor of George Washington"WEST VIRGINIA (西佛吉尼亚):同佛吉尼亚WISCONSIN (威斯康辛):法语化的印第安语,意思不详。
WYOMING (怀俄明):德拉华印第安语,意思是"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"美国国旗的意义One of our gr eat symbols is the Ame rican flag,13 red and white st ripes corr esponding to the numbe r of or iginal stats on a r ectangula r piece of color, one corner blue with 50 white sta rs for 50 states.美国的象征之一是国旗,长方形布上13道红白相间的条纹表示美国原来的州数,蓝色一角上印着的50 颗白星代表50个州You see the flag everywhere now, "what so proudly we hail. ”It means the World Trade Cente r happened to all of us. "We 're proud to be Ame ricans, "say flags on front por ches in small towns acr oss the country. Some homes seem to have been built to fly the flag. This wouldn't be complete without it; just per fect. "We 're Ame rican too" say the flags inelegant glued to the city apa rtment windows. The decla ration of pat ri otic intent is eve rywhe re, the simplest as per suasive as the displays where one was conside red not enough. Rockefelle r Center with 150 beauties is in show business, a stirring sight although it's unlikely that management the re loves our count ry more than the owne r of the smallest small business, displaying just one.现在是四处都能看到国旗,”是什么让我们感到骄傲。
"那表示世贸中心事件与每个美国人息息相联美 国各小城镇的前廊悬挂着的国旗体现出"身为美国人的自豪"有些房子仿佛就是为了挂国旗而建的没有 国旗便不完整;挂上后便完美了"我们也是美国人"--这是斜贴在这所市内公寓窗外的国旗传达出的信息 处处洋溢着爱国宣言,从小处看最能让人信服这一点,比如,有些人认为挂一面国旗还不足够洛克菲勒中心 高高飘起150面美丽的美国国旗,景象令人叹为观止,但这并不说明此处的管理者就比只挂出一面国旗的小 商店店主更爱国The Annin flag company makes most Amer ican flags. The。












