
2022年合同范本之商品房买卖合同英文.pdf
16页学习文档 仅供参考商品房买卖合同英文【篇一:辽宁商品房买卖合同中英文版】商 品 房 买 卖 合 同 commodity house purchase and sales contract辽宁省建设厅、辽宁省工商行政管理局监制 made under supervision of liaoning provincial construction department and fujian provincial administration for industry and commerce商品房买卖合同说明 explanation of commodity house purchase and sales contract 1本合同文本为示范文本,也可作为签约使用文本签约之前,买受人应当仔细阅读本合同内容,对合同条款及专业用词理解不一致的,可向当地房地产开发主管部门咨询 1. the text of this contract is the demonstrated text, also can be used as the text for signing a contract. before the signing of the contract, the buyer shall read the contents carefully. if he has any different opinions on the clauses or the specialized words, he can seek advice from the local real estate development competent department. 2本合同所称商品房是指由房地产开发企业开发建设并出售的房屋。
名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考 2. the commodity houses mentioned in the contract are the houses which are developed, constructed and sold by the real estate development enterprise. 3为表达合同双方的自愿原则,本合同文本中相关条款后都有空白行,供双方自行约定或补充约定双方当事人可以对文本条款的内容进行修改、增补或删减合同签订生效后,未被修改的文本印刷文字视为双方同意内容 3. in order to show the willingness principle of both parties of this contract, there is blank space after the relevant clauses in the text for both parties to agree themselves or supplement the agreement. both parties can amend, subjoin or delete the contents of the clause. after the contractcomes into effect, the unchanged parts shall be deemed as the agreed contents of both parties. 4本合同文本中涉及到的选择、填写内容以手写项为优先。
4. the text concerning choice and filling shall subject to the writing contents. 5对合同文本【】中选择内容、空格部分填写及其他需要删除或添加的内容,双方应当协商确定中选择内容,以 方式选定;对于实际情况未发生或买卖双方不作 5. both parties should negotiate and confirm the chosen content, the filling of blank and名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考 other contents needed to delete or add in the【】 of the text of this contract. in the blank, means 6在签订合同前,出卖人应当向买受人出示应当由出卖人提供的有关证书、证明文件 6. before the signing of the contract, the seller shall offer the relevant certificate and documents which shall be provided by the seller to the buyer. 7本合同条款由中华人民共和国建设部和国家工商行政管理局负责解释。
7. the construction ministry of the peoples republic of china and the state administration for industry and commerce shall be liable to explain the clauses of the contract.合同双方当事人: contract parties出卖人: vender :注册地址: register address:营业执照注册号: register business license number:企业资质证书号:company qualification certificate number:法定代表人:联系: legal representative: contact phone:名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考邮政编码: postal code:委托代理人:地址: entrusted agent:address :邮政编码:联系: postal code: contact phone:委托代理机构: entrusted agency:注册地址: register address:营业执照注册号: register business license number:法定代表人:联系: legal representative: contact phone:邮政编码: postal code:买受人: vendee :【本人】【法定代表人】:国籍: myself 【legal representative】 name :【身份证】【护照】【营业执照注册号】【】【id card 】【 passport】【 business license registration number 】【 】 地址: address :邮政编码: 联系:名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 4 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考 postal code: contact phone:【委托代理人】【】:国籍:【entrusted agent【】 name : nationality:地址: address :邮政编码: postal code : contact phone:根据中华人民共和国合同法、中华人民共和国城市房地产管理法及其他有关法律、法规之规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议: according to thepeoples republic of china law of contract, peoples republic of china city real estate control law and other relevant laws and regulations,the vendee and vender should be base on the equality, voluntarily, consults unanimously foundation to reach the following agreements about buy and sell the commodity apartments 。
第一条 项目建设依据 article 1project construction basis出卖人以方式取得位于、编号为的地块的土地使名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 5 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考用权土地使用权出让合同号】【土地使用权划拨批准文件号】【划拨土地使用权转让批准文件号】为 the serial number by the way of 【contract number for granting of land-use right 】【document number for allowing and authorizing of land-use right 】【 document number for transferring and authorizing of land-use right】该地块土地面积为,规划用途为土地使用年限自年 月 日至年月 日 this land area is , the plan use is , the land use age is limited from出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】【暂定名】。
建设工程规划许可证号为,施工许可证号为 seller by approving of authority, construct the commercial residential houses in the above land parcel, 【present name】,【 temporary name project plan license number the building permit license number is第二条 商品房销售依据 article 2residential basis.买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】预售商品房批准机关为,商品房预售许可证号为 the residential is 【completed house】【 the selling house in advance 】 .the approval authority of selling house in advance permit license number名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 6 页,共 16 页 - - - - - - - - - 学习文档 仅供参考第三条 买受人所购商品房的基本情况article 3 fundamental state of vendees co。












