好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

植物可以相互交流.docx

5页
  • 卖家[上传人]:鲁**
  • 文档编号:560807299
  • 上传时间:2022-08-21
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:71.91KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 实际意义上的交流,应该说不上,但是它们有些也会有像蜜蜂一样的相互警报系统,有一种 植物,在被山羊或者别的动物啃食后或分泌一种化学物质分散在空气中,别的同类植物接收 到警报后会分泌另一种化学物质,使自己的叶子吃起来苦涩,来阻止动物啃食达到自我保护 的作用会交流,有4 种方式不同植物方式不同)1、空气交流,通过空气振动传递信息2、声波交流,通过发出人听不到的超声波和次声波传递信息3、静电交流4、2 楼的激素交流植物尤其是同类植物之间是完全可以进行交流的美国华盛顿大学的生态学家发现,在一片 柳树林中,一旦某一棵树遭受虫害,其新叶中的石炭碱的分泌量就会大量增加,来防止虫害,这 是一种自然界中较为常见的自我保护现象但奇怪的是,在这棵遭受虫害的柳树周围约70米 范围内,其他柳树叶片中的石炭碱含量也有不同程度的增加 ,而且越靠近遭到虫害树木的树 , 它的叶片中石炭碱的浓度越高这证明这些树木能够传播"预警信息The debate over whether plants have feelings is about to reopen, thanks to scientific research in Italy and Germany. Findings suggest that plants under threat can use a devilish measure of cunning. They not only communicate the danger to plants nearby, they also call in help from other creatures.Research proved that plants sense--and react to--the presence of hungry, leaf-eating worms. Their response, as studied, was to emit an odour. This alerted other plants to the presence of apredator. But it also served to call in what modern military planners would term air support.Wasps, the natural enemies of worms, were drawn by the odour to the plant where they either devoured the worm or injected it with eggs that later killed it.The study raised the interesting question: at the start of the process described, did the plants actually experience something that could be termed fear? A debate over this began in 1966 when a lie detector expert, Cleve Backster, connected a plant to apolygraph(lie detector). He said the machine registered changes as soon as he began to think about burning the plant's leaves.科学家早就发现,植物之间会进行交流,尤其是同类植物之间交流更容易些。

      那么,植物之间究竟是怎样实现“对话”的呢美国科学家最早发现,有些植物如柳树是通过激发信息素 那一种气味来向邻近的同类发布牙虫侵袭的警报的最近,德国科学家又进一步证实,有的植物可通过高频声音“说话”,只是由于频率太高,人耳听不见罢 了;另一些植物则通过极微弱的光来传递信息当然是简单语言———这种微弱光,人眼难以觉察,但可通 过仪器测出植物也有语言”这一说法解释了为什么一株合欢树在被野羊啃食后周围的同类叶中很快会产生苦味,以 及为什么当一株橡树被砍伐后其余像树那会产生更多的种子,它们似乎是在弥补损失,保持种族的繁衍德国生物学家赫伯特•威茨教授最近宣称已“破译”了包括洋槐、梧桐等10余种树木的“语言”他甚 至指出,不同树种的“语言风格”也不尽相同,如像树、山毛榉、松树较为风趣,而马尾松等相比之下却 较为朴实如此看来,我们原先认定的“平静”的在森林实际上并不平静;不仅人鼻闻不到的信息素在发布警报,而 且还有声和光———只是人耳和肉眼无从辨认而已科学家们还乐观地预计,不出2 0年,植物的“语言”将全数被“破译”,由此森林将会得到更好的保护, 病虫害也将得到更好的控制The debate over whether plants have feelings is about to reopen, thanks to scientific research in Italy and Germany. Findings suggest that plants under threat can use a devilish measure of cunning. They not only communicate the danger to plants nearby, they also call in help from other creatures.Research proved that plants sense--and react to--the presence of hungry, leaf-eating worms. Their response, as studied, was to emit an odour. This alerted other plants to the presence of a predator. But it also served to call in what modern military planners would term air support. Wasps, the natural enemies of worms, were drawn by the odour to the plant where they either devoured the worm or injected it with eggs that later killed it.The study raised the interesting question: at the start of the process described, did the plants actually experience something that could be termed fear? A debate over this began in 1966 when a lie detector expert, Cleve Backster, connected a plant to a polygraph (lie detector). He said the machine registered changes as soon as he began to think about burning the plant's leaves.中文:意大利和德国的科学研究又引发了对植物是否有感情的讨论。

      研究结果表明,受到威胁 的植物会采取极巧妙的办法,不但能把危险传达给附近的植物,而且还能请求别的生物给予 帮助研究表明植物能感觉到饥饿的食叶虫的出现,也能够对此做出反应研究发现,它们的 反应是发出一种气味这种气味使别的植物警觉起来,意识到敌人来了可是,这也起到了 请求给予现代军事学家所说的“空中支援”的作用毛虫的天敌黄蜂被这种气味吸引到植物上来,它们或者把毛虫吃下或者把卵产入毛虫体内,事后将其致死研究也提出了有趣的问题:在所描述的过程开始时,植物真的体验到了可以称作“害怕” 的感觉吗?这个说法的争论始于1966 年,当时一个名叫克利夫-巴克斯特的测谎学家把一 种植物同一台多种波动描记器(测谎器)连接,他说他一考虑把植物的叶子烧了,测谎器就 记录到了变化受伤植物会发警告郭姬辑日本科学家经过多年研究发现,植物受到伤害时会释放出特殊的化学物质,以 向周围的同伴发出警告,促使其它植物采取防御措施科学家们还发现,植物在被害虫啃咬与被剪刀修剪时发出的警告信息却有所不 同,而且收到警告信息的其它植物也会“见机行事”科学家在实验室中让叶螨啃咬利马豆的叶片,结果发现,被啃咬的利马豆会向 空气中释放出特殊化学物质,激活邻近利马豆的某些基因,促使它们产生令叶螨厌 恶的气味。

      如果用剪刀修剪利马豆叶片,那么受伤的利马豆会释放出挥发性物质, 有利于给自身伤口消毒、促使伤口尽快愈合,但邻近利马豆对这些物质却无动于衷1 海澜 顶!据英国《每日邮报》报道,美国科学家的最新研究发现,植物能够互相交流,它们通过向空气中发出化学物质提醒其它植物有蝗虫、毛虫等入侵者,从而及时提防害虫的侵害下次你如果在菜园里听到一种奇怪的沙沙声,你可要离远点,植物们可能正在吵架科 学家声称,植物之间可以互相沟通美国加州大学的理查德•卡本教授说:“植物的行为比我们想象中的复杂多了他通 过研究发现,植物会通过向空气中发出化学物质提醒其它植物有蝗虫、毛虫等入侵,当邻近的植物“听到”讯息后,便会提前做好准备,及时抵御饥饿的天敌卡本教授,通过实验证明了山艾树灌木之间对话的作用他用剪刀剪断了盆栽灌木的叶 和茎,就像蝗虫一样破坏它们的叶和茎然后,他把一些已破坏的和未损坏的植物重新 栽种,以测试邻近植物受侵害的程度《生态学信函杂志》报告称:被修剪过的植物的 邻居遭受蝗虫的侵害最少这表明,遭损坏的植物可以告诉它们的邻居如何防御敌害卡本教授还没有确定植物散发到空气中的化学物质的成分,但他的实验至少表明:受到 最少伤害的植物与发出“声音”警告的植物属于同一类型,每种植物似乎都有自己的“家 族语言”。

      据国外媒体报道,荷兰科学家近日表示,他们在一项最新研究中发现,植物之间其实和人 类一样,也能相互“交谈”,当遇到危险时,它们之间甚至还能发出警告许梦草本植物,如草莓、苜蓿、芦苇和羊角芹等都有其自然的联络和信息共享方式, 它们通过匍匐茎彼此连接形成一个庞大的植物网络匍匐茎沿地表和地下生长,上面生着 节,节上又会生根长芽,从而形成新的植物网络荷兰内梅亨大学的研究人员约瑟夫-斯图 弗说:“通常,网状植物不会生出直立茎,它们的茎在地上向四面八方蔓延开来,类似计算 机的网络连接约瑟夫-斯图弗及其同事在白苜蓿上放了一些毛毛虫,观察这些毛毛虫啃食植物网络上 的一片叶片然后,又向白苜蓿上放了另一批毛毛虫,让它们在受侵袭的叶片与未受侵袭的 植物网络的叶片中进行选择在20多次实验中,他们发现,毛毛虫非常了解植物的防御语 言,几乎所有的毛毛虫都会选择啃食未受侵袭的植物网络叶片,而不是已受侵袭的植物网络 叶片在接到警告信号之后,这些还没有被咬的植物就会进行化学物质防御和机械防御,使 得自己比较不容易再受到毛虫的侵害多亏有了“植物聊天系统”,植物们才可以在危险全面 到来之前准备一些防御措施目前的试验显示,这种植物自发的交流防御机制可以有效地 减少植物受侵害的程度,提咼植物的生存能力。

      这里的原理在于:苜蓿可在害虫来临后通过匍匐茎网络发出内信号如果一株苜蓿被毛 毛虫侵袭,它会向与它相连的其它苜蓿发出内信号,接收到内信号的。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.