
(NEW)李荫华《全新版大学英语综合教程(3)》(第2版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】.pdf
479页目录 Unit 1 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 2 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 3 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 4 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 5 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 6 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 7 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 8 一、词汇短语 二、课文精解 三、全文翻译 四、练习答案 Unit 1 一、词汇短语 Text A get by通过;过得去;过活;获得认可 【例句】No one is able to get by without oxygen. 没有氧气人不能维持生 命 frustration frQs5treiFEn n. 挫败;挫折;受挫 【例句】He ground his teeth (together) in frustration. 他因失败而把牙咬 得咯咯响 【词组】end in frustration以失败告终 deep frustration 灰心丧气 suburban sE5bE:bEn adj. 郊区的,城郊的;土气的;见闻不广的 n. 郊区居民 【例句】It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it. 它会沿着郊区的路上轨道行驶,车辆可以在它下面穿行。
contentment kEn5tentmEnt n. 满足的状态;令人满足的人或事 【例句】Happiness consists in contentment. 知足常乐 self-reliant selfrI5laIEnt adj. 依靠自己的,独立的 【例句】She liked this self-reliant, self-sufficient, straight-spoken boy. 她喜欢这个独立自主,自命不凡,说话爽直的男孩 honey 5hQni n. (蜂)蜜,蜂蜜 adj. 甘美的;蜂蜜似的 vt. 对说甜言蜜语;加蜜使甜 vi. 奉承;说甜言蜜语 【例句】Our baby-sitter is an absolute honey. 我们的临时保姆好极了 【助记】honey蜂蜜,honeymoon蜜月,honey wine蜂蜜酒 just about几乎,差不多 【例句】This general store has just about everything you could wish for. 这 家商店日用品应有尽有 canoe kE5nu: n. 独木舟,轻舟 v. 乘独木舟,划独木舟 【例句】The canoe was sucked (down) into the whirlpool. 那独木舟卷进 漩涡里了。
【助记】canoeocean( n. 大海,海洋)大海里的独木舟 【派生】canoeist n. 划独木舟的人 ski ski:, Fi: n. 滑雪橇 vi. 滑雪 【例句】This is the first time Ive been on skis. 这是我第一次用滑雪板 【派生】skiing n. 滑雪运动 low lEu adj. 低的,浅的;卑贱的;粗俗的;消沉的 adv. 低声地;谦卑地,低下地 n. 低;低价;低点;牛叫声 vi. 牛叫 【例句】Rain collects in the lows. 雨水聚在低洼地 【派生】lowly adj. 卑贱的;地位低的;谦逊的 hawk hC:k n. 鹰,隼;贪婪的家伙,骗子;鹰派成员;掠夺他人的人 vt. 兜售,沿街叫卖;捕捉;咳出 vi. 清嗓;咳嗽;像鹰一般地袭击 【例句】Whos been hawking gossip about? 是谁在散布流言蜚语? 【助记】读:好客-好客的小贩才会叫卖 【派生】hawkish adj. 鹰派的;强硬派的 hawker n. 叫卖小贩;饲鹰者 haul hC:l n. 总统选举 的;总统制的 【例句】An American presidential campaign lasts for eighteen months. 一次 美国总统竞选要持续八个月。
【词组】presidential election 总统选举;总统大选 presidential candidate 总统候选人 presidential suite 总统套房;总统套间 equality i(:)5kwCliti n. 等同,平等,相等;等式;等同性 【例句】They are fighting for the equality of women. 他们在为争取男女平 等而奋斗 【助记】来自equal( adj. 相等的) 二、课文精解 Text A 1. Alongside me was a slender woman in a black dress, my guide back to a time when the surrounding settlement in Dresden, Ontario, was home to a hero in American history. 我身边是一位苗条的黑衣女子,把我带回到过 去的向导那时,安大略省得雷斯顿这一带住着美国历史上的一位英 雄 本句是倒装句,正常语序为A slender woman in black dress was alongside me, 。
由于主语a slender woman的修饰成分过长,而系动词和表语较 短,因此采用全部倒装,将地点状语alongside me置于句首,谓语动词 was提到主语a slender woman之前 介词短语in black dress作后置定语,修饰a slender woman,my guide back to a time作a slender woman的同位语,when引导定语从句when the surrounding settlement history,修饰time该定语从句的主语是the surrounding settlement in Dresden, Ontario be home to可表示“是的所在地,是的家乡”, 例:The grassland is home to those who love grass with all their hearts. 草原 是爱草人心灵的故乡 The jungle is home to a tiger and a lion. 丛林是老虎和狮子的家 2. For Josiah Henson has lived on through the character in American fiction that he helped inspire: Uncle Tom, the longsuffering slave in Harriet Beecher Stowes Uncle Toms Cabin. 因为乔赛亚亨森至今仍为人所知是 由于他所激发的创作灵感使得一个美国小说人物问世:汤姆叔叔,哈丽 特比彻斯托的小说汤姆叔叔的小屋中那个逆来顺受的黑奴。
本句话的主干是Tosiah Henson has lived through the character,其中介词 短语in American fiction和定语从句that he helped inspire作定语修饰the character破折号之后的内容作character的同位语,对其进行补充说 明 live on表示“继续存在,继续活着;以为(主) 食;靠为生”, 例:Most of the Asians live on rice. 大多数亚洲人以大米为主食 I live on my salary. 我靠我的薪水生活 3. Ironically, that character has come to symbolize everything Henson was not. 具有讽刺意味的是,这一人物所象征的一切在亨森身上一点都找不 到 come to to强调过程,意为“慢慢开始”, 例:They chatted for several hours and came to realize that they had a lot in common. 她们聊了数个小时,并逐渐了解两人有许多共通点。
4. I had traveled here to Hensons last homenow a historic site that Carter formerly directedto learn more about a man who was, in many ways, an African-American Moses. 我远道前来亨森最后的居所一如今已成为卡特 曾管理过的一处历史遗迹一是为了更多地了解此人,他在许多方面堪称 黑人摩西 本句话的主干是I had traveled here to Hensons last home to learn more about a man不定式to learn more about a man 作目的状语,who引导定 语从句who was. Moses作定语,修饰man破折号中间的内容是 Hensons last home的同位语,对其作进一步解释或补充 本句中包含一个暗喻Henson被比作摩西摩西(Moses)是旧约圣经 的出埃及记等书中所记载的公元前13世纪时犹太人的民族领袖按照以 色列人的传承,摩西五经便是由其所著根据出埃及记的记载,摩西受 神之命,率领被奴役的希伯来人逃离古埃及,前往一块富饶的应许之 地。
Josiah Henson被比喻为African-American Moses,即他带领他的黑人 兄弟通过地下铁路组织走向自由 5. Josiah Henson is but one name on a long list of courageous men and women who together forged the Underground Railroad, a secret web of escape routes and safe houses that they used to liberate slaves from the American South. 乔赛亚亨森只是一长串无所畏惧的男女名单中的一个 名字 本句话的主干是:Josiah Henson is but one name介词短语on a long list of courageous men and women作后置定语,修饰namewho引导定语从 句who together forgedthe American South修饰men and womena secret web . the American South是the Underground Railroad的同位语,对其作 补充说明。
该同位语中,定语从句that they used to liberate slaves from the American South修饰web 此处but 表示“只是,仅仅,相当于only, 例:This took him but a few minutes. 这仅仅花他几分钟时间 liberate解放,放出,释放liberate someone from表示“使某人解脱”, 例:You should liberate the mind from prejudice. 你该解除心中的偏见 6. And its ab。












