
跟《灌篮高手》快乐学日语.doc
5页俺は天才バスケットマン桜木花道我是天才篮球手樱木花道俺(おれ):一般为男性使用有些性格比较粗犷一点的女生有 时也用用,可 爱的女生可不要用哦可爱的女生一般用"あたし"此外"我"比较常用的说法还有:わたし(私):这是日 语中"我"的最普通的说法ぼく(僕):是男子对同辈或晚辈 的自称不如"わたし"郑重,给人以亲近随和的感觉 バスケットマン:外来语 basket man,把 basketball 简称为了 basket桜木花道:读作さくらきはなみちごめんなさい、桜木君、わたしバスケット部の小田君が好きなの对不起,樱木同学,我喜欢的是篮球部的小田同学ごめんなさい:对不起也可简单说成:ごめん君:读作くん,敬语,一般指男性,可根据不同语境翻译成:先生、同学等が好きです:"が"是助词,"好き"是"喜欢"的意思 "喜欢谁"一般也说成:......のことがすきです"の"表示强调语气,有时也读作"ん",前面接形容词或形容动词接名词时的形式(带い或な)"好き"是形容动词,因此这里是好きなのバスケットしたほうがいい?打一下篮球比较好 这里省略了"を",完整应该是バスケットをしたほうがいいですか?......ほうがいい:前面接动词过去式时表示说话人的一种肯定的建议,提议。
如:彼に言ったほうがいい最好告诉他バスケット部のなんて大嫌いさ什么篮球部真令人讨厌なんて在这个句子里面用来表示强调某事物,并略带贬义用法:名词+の+なんて,动词直接接なんて,只用于日常会 话中例:奴の言うことを真に受けるなんてどうかしてるよ谁要真的听那家伙的 话, 谁才是疯子呢さ:放在句末这 里表示一种语 气,可以译为:啊、嘛等,也可以不译出来背が高いですね、流川君ととっちが大きいかな?你好高,不知道跟流川君比起来,哪个会比较高呢? 背が高い:个子高,《标准日本语》初级下第一课有讲到哦A とどっちが......:"どっち"也可以替换成"どちら",这是一种表示比较的句型A 与 B 相比:A と B どっちが......(形容词)ですか?流川:读作るがわかな:表示一种自问自答的语气あたし、赤木晴子と言いますバスッケトはお好きですか?我叫赤木晴子你喜欢篮球吗 ? と言います:比较 尊敬的说法,译为"我叫......",之前接名字お好き:也是一种比较礼貌的说法,也可省略お,意思不 变赤木晴子:读作あかきはれこしょうがない、おいていこう真拿他没办法,(让他这样)我 们走吧 しようがない:没有办法的意思,和仕方ない的用法差不多。
おいて:おく的第二中止型,原型的意思是摆, 搁置,放下,留下等,一般指处于某种状态,预先做好某种准备动作,继续保持某 种状态いこう:いく的意志形,可译为"走吧" 三年生の校舎?-- そのとおり -- 三年级的校舍?-- 一点都没错 校舎:读作こうしゃそのとおり:"正是那 样"的意思,省略了"です ",完整 应为:そのとおりです还有一种用法是:名词+の+とうりに,译为:照... 样子去做;按..去做例如:先生の教えのとおりにします按老师教的那样去做)なんか馬鹿っぽいけど虽然看起来像个傻瓜 なんか:用于他人时表示轻蔑的评价例如:お前なんかの言うこと、 だれが聞くものか你说的话, 谁会听?)っぽい:意思是前项的人或事情 给我的感觉好象有某种迹象主要用语说话人(我)对别人的言行举止或事物现象加以讽刺,批判,厌恶等场合(偶尔也用于说话人自己身上所发生的现象)ここがバスケットの練習場よ这里就是篮球部的练习场了 が:在这里相当于は,不过比は更带有强调作用よ:一般是对方不知道的事,用于提请对方注意,表强调 可不能对长辈或上级用这种语气哦素晴らしい了不起啊 素晴らしい すばらしい太好 极优秀 好极了 厉害等意思。
可以用来赞美事物和他人的作为例如:今日の天気は本当に素晴らしいね今天的天气真好啊!)スラムダンクか、やるからには、マジだぜ!灌篮吗?既然要做就要认真点吧! スラムダンク:slam dunk,也就是 "灌篮"からには:接在表示某种责任或某 种决心的动词后,表示 "既然 ......就(应该)......"的意思例如:受験するからには、ぜひ合格したい既然参加考试了,就像一定要考上もっと優しくしろうよ能不能轻手一点啊 もっと:更,更加,进一步,再稍微優しくしろう:原形为"優しくする","する"就是"做", "干"的意思, "優しく"这里作状语,修饰"する",温柔一点,轻一点桜木君なら、大丈夫ですよね不过我想樱木同学,你是绝对 没问题的 ~なら:多用于以 对方的某种意志或愿望为前提而提出的某种建议例如:魚を買うなら、駅前のスーパーがいいですよ/买鱼的话,车站附近的超市很好哦大丈夫:だいじょうぶ"没问题","不要紧"的意思可是"丈夫"(じょうぶ)是"结实"的意思哦,可不要搞混了あたしはいい人だと思うんわ我认为他真的是一个好人这 里是晴子的好朋友对晴子说樱 木以前是专门打架闹事的不良少年,但晴子对好朋友说,她认为樱木是个好人) ~と思う:前面接想的内容,可译为:我想......,我认为......。
与此类似的还有:~と言う,前面接 说话的内容わ:是女士用语,和よ相似, 语气稍弱一点三年だろうか何だろうか関係ね管他是三年级还是什么都没关系 这里是樱木受到三年级 的挑衅,准 备去应战) ~う(よう)が~う(よう)が前接用言未然形(意志形),表示无论前项如何变化,后 项的 结果均不发生变化可译为"无论......还是......(都)、不管...... 还是......也......等例如:結果がよかろうが悪かろうかが問題ではない/无论结果是好还是坏,都不是问题関係ね:也就是"関係ない"," 都没什么关系"的意思俺の名前を教えてやろうか?想知道我的名字吗? ~てやろう:原形为"てやる"意思是: 我(为你)做~~てあげる是比~てやる更礼貌的说法~てやる只用于辈分比自己低的人,或者动物植物等, 对长辈可千万不能用哦, 这是很不礼貌的一种说法やろう:意志形,表示一种欲望,有"想......"的意思弾入り遊びと言われて、バスケット部のキャプテンを怒った有人说篮球是投球的小把戏,把 篮球队的队长惹火了 弾入り遊び:投球小把戏~と言われた:表示一种我从第三者的角度 陈述我所听到的,了解到的,传闻的一定范围内的众人皆知或传言的近似事实。
できなきゃ、俺が勝ちだ如果不行的话,便是你输这里是赤木和樱木第一次比赛时 ,赤木对樱木说比赛规则时说的话 なきゃ:口语(如果不 ...)相当于なければ(如果不...;要是不...)接续:前面要接动词的未然形(ない形)勝ち:赢ここだ、この体育館で晴子さんと二人きりで就是这里啊,上一次在这个体育 馆里跟晴子两个人...... で:助词,这里表示场所と:"A と B"也就是"A 和 B"的意思きり:表示"只",前接名词,也可以接数量名词表限定,例如:一度きり、二人きり。












