
职称英语阅读佳句精选.docx
4页职称英语阅读佳句精选 How I Lost Four Ounces in Three Weeks(我怎样在三周里减了四盎司体重) 1. I was still resting there ten minutes later when I heard children”s voices. 1、10分钟过去了,我还坐在那儿休息,这时我听到孩子们的声音 2. “They must have caught him,“ one voice said. 3、一个孩子说:“他们肯定超过他了 3. “Yes,“ another replied. “He did all right for an old man, though. He must have run the whole two miles from the mental hospital.“ 3、一个孩子答道:“肯定,但是对于一个老年人来说,他跑得不算慢他肯定是从精神病院那儿始终跑过来的,已经跑了整整两英里了。
4. Still I wouldn”t give up. The best way to run without an audience, I decided, was to run after dark. 4、尽管如此,我还是不愿放弃跑步,我断定要想不吸引观众,是在天黑以后跑 5. I was no more than halfway up the block when I sensed that I had an audience. There were all the children, standing on their front lawns staring at me. I waved. Most likely, they were admiring my brisk pace. Then I learned the awful truth. As I turned onto Willow Road, a half-dozen eight-year-olds ran out and settled into a steady trot beside me. 5、我还没跑完我们街道的一半,就感觉到我吸引了一批观众。
全部的孩子们都站在家门前的草坪上凝视着我我向他们挥手致意我想他们很可能是在艳羡我轻快的步伐后来我才了解到糟糕的事实我向柳条街拐去的时候,跑出来六个八岁的孩子,他们在我身边稳步小跑起来 6. “Hey, mister,“ said one, “my little brother can run faster than this, and he”s only six.“ 6、一个小孩子对我说:“嗨,先生,我小弟弟跑得比这还快,他只有六岁 7. We paced onward. Up ahead, I could see a shady maple tree, and ideal rest stop. Sweat dripped into my eyes as I pushed toward the tree. Then, just as the shade was within reach, a small voice said, “Hey, mister, we”ll race you!“ 7、我们向前跑去我能看到前方有一棵树影浓密的枫树,那儿是一个抱负的休息地点我向那棵树推动,汗水流进了我的眼睛,这时,就在我要到达那棵树底下的时候,一个孩子小声说:“嗨,先生,我们跟您比谁跑得快!” 8. The eight-year-olds tore out in front of me and were soon out of sight. My spirit was broken. I staggered off the road into a clump of underbrush and dropped like a sack of bricks. 8、那几个八岁的孩子在我面前飞奔起来,很快就跑得无影无踪了。
我的斗志全丢失了,我蹒跚着从街道上走下来,进到一丛树林中,像一袋子砖头似的瘫在地上 9. “Well, enjoy yourself,“ my wife said. “I”ve got to drive Andy to his trumpet lesson.“ 9、妻子对我说:“你玩你的吧,我得开车送安迪去学吹小号了 10. I set out into the dark, sure that I would finally reach the Emersons”. I had just turned the corner when something the size of a watermelon shot out at me. It began barking and wouldn”t stop. It was the Barts” bulldog. I shouted and sent him back to the Barts” front lawn, but I could feel a rising fear. After all, there were lots of dogs in our neighborhood. 10、我跑进夜色之中,我坚信这一次我最终能跑到埃默生家那儿了。
我刚刚拐过弯去,就有一个像西瓜那么大的东西向我冲来它开头狂吠,不愿停下,它是巴特家的斗牛狗我叫喊着把它赶回巴特家门前的草坪上,但是我感到内心里有一种不断增长的恐惊我们街区里究竟是有很多狗 11. “Oh, yeah!“ I barked. “When he”s as old as .. “But there my air ran out. I stopped talking in order to save my breath. 11、我大声说:“呵,是吗?等他长到像我一样年纪……”可是这时我喘不过气了为了省口气,我只好不说了。












