
赠去婢原文-翻译及赏析.docx
3页赠去婢原文|翻译及赏析创作背根据范掳《云溪友议》及《全话》等记载:元和(唐宪宗年号, 806 820 )年间秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀丽,与崔郊互 相爱恋,后却被卖给显贵于0(崔郊念念不忘,思慕无已在一个寒 食节,婢女偶尔外出与崔郊邂逅,崔郊百感交集,写下了这首《赠去 婢》整体公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾 ,上句用侧面烘托的手法, 即通过对 公子王孙 争相追求的描写突出女子的美貌;下句以 垂泪 滴罗巾的细节表现出女子深沉的痛苦公子王孙的行为正是造成女 子不幸的根源,然而这一点却没有明白说出,只是通过绿珠一典的 运用曲折表达的用绿珠坠楼的典故一方面形容女子具有绿珠那样美 丽的容貌,另一方面以绿珠的悲惨遭遇暗示出女子被劫夺的不幸命 运于看似平淡客观的叙述中巧妙地透露出人对公子王孙的不满, 对弱女子的爱怜同情,写得含蓄委婉,不露痕迹侯门一入深如海,从此萧郎是路人 这两句没有将矛头明显指 i向造成他们分离隔绝的 侯门,倒好像是说女子一进侯门便视自己为 陌路之人了但有了上联的铺垫,作者真正的讽意已经非常明显之 所以要这样写,一则切合 赠婢 的口吻,便于表达诗人哀怨痛苦的心 情,更可以使全诗格保持和谐一致,突出它含蓄蕴藉的特点。
诗人从 侯门 深如海 的形象比喻,从一入、从此 两个关联词语所表达的 语气中透露出来的深沉的绝望,比那种直露的抒情更哀感动人 据说 后来于^读到此诗,便让崔郊把婢女领去,传为诗坛佳话这首诗用词极为准确,在封建社会里,造成这类人间悲剧的, 上自皇帝,下至权豪势要,用 侯门 概括他们,实在恰当不过正因 为如此,侯门一词便成为权势之家的代名词; 侯门似海 也因其比 喻的生动形象,形成,在文学作品和日常生活中广泛运用另外,这 首诗因背后有着一个感人的故事而广为流传 其中的 萧郎陌路 也成 为成语,比喻女子对原来爱恋的男子视若路人,不愿或不能接近名家点评中国唐代文学学会常务理事、副秘书长张明非:这首诗的内容 写的是自己所爱者被劫夺的悲哀 但由于诗人的高度概括,便使它突 破了个人悲欢离合的局限,反映了封建社会里因门第悬殊而造成的悲 剧诗的寓意颇深,表现手法却含而不露,怨而不怒,委婉曲折《唐 诗鉴赏辞典》) 2。