
八年级语文下册课内古文重点句子翻译.doc
6页八年级语文下册课内古文重点句子翻译21、与朱元思书 1、风烟俱净,天山共色 译:烟雾全都消散了,天空和群山是同样的颜色 2、从流飘荡、任意东西 译:(我乘着船)随着江流漂荡,任凭(船儿)往东还是往西 3、急湍甚箭,猛浪若奔 译: 端急的江流,比箭还要快,汹涌的波浪,像飞奔的马 4、夹岸高山,皆生寒树 译: 江两岸的高山上,全都长满了苍翠的树木 5、负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰 译: 山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛争着向高处远处伸展, 6、争高直指,千百成峰 译:山峦相互争高,笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰 7、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵 译:泉水冲激着石头,冷冷地发出声响;8、 好鸟相鸣,嘤嘤成韵译:美丽的鸟儿互相和鸣,嘤嘤成韵,和谐动听。
9、蝉则千转不穷,猿则百叫无绝 译: 树上的蝉儿长久不断地叫,猿猴也叫个不停 10、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反 译:那些极力追名逐力的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息那热衷于功名利禄的心;11、经纶世务者,窥谷忘反 那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返 12、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日 译: 横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗; 13、疏条交映,有时见日 译:稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光 22、五柳先生传 1、闲静少言,不慕荣利 译:(他)闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵 2、性嗜酒,家贫不能常得 译: (他)特别喜欢喝酒,(但因)家境贫穷,经常没有酒喝 3、造饮辄尽,期在必醉。
译: 去喝酒就要喝个尽兴,希望一定喝醉 4、既醉而退,曾不吝情去留 译:喝醉了就回去,并不装模作样,说来就来说走就走 5、短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也 译:粗布短衣上面打了许多补丁,箪里瓢里常常是空的,(可是他却是)一副安然自若的样子 6、常著文章自娱,颇示己志 译: 常写文章自娱自乐,文章显示出自己的志趣 7、好读书,不求甚解; 译: (他)喜欢读书,读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究 8、每有会意,便欣然忘食译: 每当他对书中内容有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭 8、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 译: 不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官 9、其言兹若人之俦乎? 译:这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 10、衔觞赋诗,以乐其志。
译:一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向感到无比的快乐23、马说 1、祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也 译:也只能在仆役的手下受屈辱,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不能获得千里马的称号 2、马之千里者,一食或尽粟一石 译: 日行千里的马,一顿有或许能吃下一石粮食 3、食马者不知其能千里而食也 译: 喂马的人不懂得要根据它能日行千里的本领来喂养它 4、且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 译: 想要跟普通马一样尚且办不到,(又)怎么能要求它能日行千里呢? 5、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意 译: 鞭策它不能按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思 6、其真无马邪?其真不知马也。
译:难道真的没有(千里)马吗?其实(是他们)真不识得(千里)马啊!· 24、送东阳马生序 1、每假借于藏书之家,手自笔录, 计日以还 译: 经常向有书的人家去借书,亲手用笔抄写,计算着约定的日子还书 2、以是人多以书假余,余因得遍观群书 译: 因此人家大多愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍 3、又患无硕师名人与游 译: 又担心自己无法与大师、名人交往, 4、 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 译: 我曾经跑到百里之外捧着经书向当地有道德,有学问的前辈请教 4、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 译: 前辈德高望重,向他请教的学生挤满了他的房子,(但)前辈不曾把言辞放委婉些,把脸色放的温和些 5、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。
译: 我在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,倾着耳朵请教 6、负箧曳屣,行深山巨谷中 译: 背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中 7、7、7、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环 译:跟我住在一起的同学都穿着华丽的衣服,戴著红缨珠宝装饰的帽子,腰间系著白玉环 8、余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意 译:我却穿着旧棉袄破衣衫置身在他们中间,却没有一点羡慕的意思 9、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 译:因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了 10、盖余之勤且艰若此 译:总之我求学的辛勤与艰苦就是如此啊! 26、小石潭记 1、全石以为底,近岸,卷石底以出 译:(小潭)以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲露出水面。
2、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 译: 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂 3、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 译: 潭中的鱼大约有一百来条,好像在空中游动,什么依靠也没有 4、日光下澈,影布石上 译: 阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽 译: 呆呆地一动不动,忽然又向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子 5、斗折蛇行,明灭可见 译: 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现 6、其岸势犬牙差互,不可知其源 译: 溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里 7、凄神寒骨,悄怆幽邃 译:(使人)感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 27、岳阳楼记 1、越明年,政通人和,百废具兴。
译: 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了 2、乃重修岳阳楼, 增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上 译: 于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,刻唐代名人和当代人的诗赋在楼上 3、衔远山,吞长江 译: 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流4、朝晖夕阴,气象万千 译: 一天里,阴晴多变化,景象千变无穷无尽 5、览物之情,得无异乎? 译: 看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧? 6、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥 译:(在这时)登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责7、满目萧然,感极而悲者矣 译:只觉得满眼萧条冷落的景象,会感慨到极点而悲伤啊! 8、沙鸥翔集,锦鳞游泳 译:沙洲上的鸥鸟 ,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游 9、岸芷汀兰,郁郁青青译:岸上的小草,小洲上的兰花,都茂盛浓郁,颜色青翠。
10、浮光跃金,静影沉璧 译: 浮动的光闪着的金色,静静的月影像沉入水中的玉璧, 11、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣 译:(在这时)登上这座楼,就会感到心情开朗,精神愉快;光荣和屈辱一并忘了 12、把酒临风,其喜洋洋者矣 在春风吹拂中端起酒来喝,那是喜洋洋的欢乐啊 13、予尝求古仁人之心,或异二者之为 译: 我曾经探求过古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)心情 14、不以物喜,不以己悲 译: 不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲 15、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。












